找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1048|回复: 1

[问题请教] 问几个医学方面的词语

[复制链接]
发表于 2009-9-30 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
看病的时候和医生说症状,经常表达不清。发现有时候德国人的思维和咱们真的不同。比如:

1.吃了很酸的东西以后,腮帮子那里会酸酸的,这个“酸”,我无论怎么解释,医生都不明白。其实我想表达,我有一段时间酸东西吃多了,导致即使不吃的时候,腮腺那里也总是发酸。

2.手麻,手肘脱臼时间较长才复位,神经被压迫了很久,导致整个手都麻木,我和医生说taub /empfindungslos,医生都不明白,还用针扎我手,我一叫,他说:“你明明有知觉呀。”

3.因为肾炎,喝水多了身体排不出去,导致膝盖上方水肿(有积液),造成膝盖弯曲困难。这个我说的很罗嗦,不知道怎么表达的简洁一些。

请高手指教一下,这三种情况该怎么说呢,先谢谢了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-10-1 21:04 | 显示全部楼层
1。。。。不清楚,暂时没想到。
2。那既然你确实还有感觉,就不是完全麻木阿。是部分麻木,或者感觉迟钝阿。teilweise gelaehmt,empfinglichkeit stoerung
3.wegen nierenentzuendung hab ich hier wassereinlagerung....
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 05:12 , Processed in 0.085965 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表