找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1156|回复: 11

[问题请教] 再求翻译Wie praktisch das fuer beide Seiten auch zu sein scheint

[复制链接]
发表于 2009-10-11 01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 Chris6789 于 2009-10-11 19:54 编辑

Wie praktisch das fuer beide Seiten auch zu sein scheint, "Teilnahme am Konsum setzt immer mehr voraus", kritisiert Carel Mohn



Wie auch 啥意思
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-10-11 01:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 01:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 01:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 15:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 19:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 19:46 | 显示全部楼层
这个wie(wer, wo, was) ... auch 嘞就是不管,无论怎样(谁,在哪里,什么)的意思,所以这里前半句滴意思是,不管das对双方来说多么实用
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 19:49 | 显示全部楼层
Wie praktisch das fuer beide Seiten auch zu sein scheint, "Teilnahme am Konsum setzt immer mehr voraus", kritisiert Carel Mohn.

Wie ... auch ...的意思是“无论/不管。。。”。

这句话的意思是“不管这点对于双方来说显得多么实际,(但是)。。。”。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 21:33 | 显示全部楼层
这种方法对于双方来说的适用程度,越来越取决于消费者
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 23:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-12 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2009-10-12 14:14 编辑
setzt不应该放在Teilnahme前面吗
fizza 发表于 2009-10-11 23:19


"Teilnahme am Konsum setzt immer mehr voraus", kritisiert Carel Mohn

不应该。因为Teilnahme am Konsum是句子的主语,mehr是宾语。

如同Carel Mohn批评道的,“参与消费的前提越来越多了/门槛越来越高了”。

从理解上,你可以把句子变通为:
Teilnahme am Konsum verlangt immer mehr Bedingungen als Voraussetzungen.
Teilnehme am Konsum bedarf immer mehr Voraussetzungen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 01:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 16:35 , Processed in 0.094947 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表