|
|
楼主 |
发表于 2009-10-30 10:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条 - m0 e. ^8 ?6 v+ R8 a
I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。 , D* g. A! s' u$ V! J: w
I am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。
: g4 u, e2 u* o& i: S- `% CI am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。
. c. k& h5 `' W/ g$ _I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。
% M4 a% k8 R1 f+ p% ^' ?5 a% r; GI believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。
- R# ?: T7 P2 x+ {I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。 8 U2 M9 d% z! D7 A" m/ `3 P7 s
I count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。
7 v4 O0 L) C0 a' F" V- j( CIdeals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。
; P' l0 u$ Q. vIdle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。 5 h6 l! l) |! G
Idle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。
7 e2 b* G2 Z e& a4 Y2 ]Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
/ `5 r/ g) Y8 O _1 K' N7 p6 R3 zIdleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
1 b: w9 E! ^8 m# X3 @3 l4 gIdleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。
* w8 U8 I6 f( D J+ HIdleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 8 Y0 D! u( D$ t! i
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 2 V: l+ h/ W$ T- q% Q% Y0 i
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。 - a/ o( w$ C7 K7 z. K5 g# |8 G
If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 3 A; W: C9 _! q
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。
0 l' ?+ n: J; m. u5 ^& jIf at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。
; d% ~9 }4 O3 X# m4 L% qIf doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
% d1 i0 c1 A, G# ?# h9 `, FIf each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 : w* g8 H) X6 K
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。 / N# u0 ^9 u! E9 {1 {
If I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
% I) C* ]( H' n% N( k6 n* l8 SIf it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
) a @! c: t ?! l* rIf it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。
7 j# o, M ?; i7 b/ M/ oIf matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。 8 T3 w, q/ z0 N4 d e1 m) G
If money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
^% e; Z& {; g# yIf nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
Z5 ]1 v# z: A R# g4 ~% q% j. |If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
& z5 F4 t" I3 j) JIf the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。 ; z# G: k1 o, N2 J D8 w
If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。
9 ~; O$ Z/ @3 T6 F' O8 B' nIf the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。
% a3 i! B+ w6 BIf the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 & ?8 j* ^3 w2 J' z7 o( H
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
* D" M/ r& V9 L1 D8 a3 TIf the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。 ( i: h4 h/ ~$ C% a' F7 }. Q# O
If there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。
4 S" b* X2 K, d' C) X( B7 ~If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。 " G* A+ W/ I/ P" X( v( ]
If the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 - h! s1 D) ^; X! o s% R
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 ) @2 A# ~* B* p; F: `
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。 - h" s, f3 I7 i. ~4 ^) G
If two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 5 S& Z* U! w7 g7 g1 v: S% w
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
C/ P* c0 z1 O+ q+ ~If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。 9 m5 Y( N( v4 ^( ?
If wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 2 v( D6 W- ]) G. D9 B# X- t( q
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。
+ M* ]" r* I6 R; `8 hIf you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。
0 V; p+ K( x* Q5 g- @' U( aIf you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
u6 b4 s9 @8 L6 O! qIf you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 1 ~3 r3 W& A1 W3 h' Z+ D9 S
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。
2 w1 ^( y6 E. u: o, n. bIf you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。 l7 c. @: i, F) r! o$ v
If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。 - T$ J) B; {% Q( f9 O% r
If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。 - p( C$ ~. U% }4 }) O& t
If you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。 & x) R5 W# ?! F, l% B& T
If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。
3 `! q9 O! U% |% i# o8 _* Z1 kIf you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。
9 `, A2 Y7 D3 XIf you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
* U6 w! Z6 d# x" Q2 I5 ^1 AIf you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 % D5 M* K' R/ j+ P C! K
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
2 k* z+ _' X8 E. ^ @6 i. _If you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。 * T9 I: _+ b' \" A1 s7 D0 x0 q
If you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。
1 r, V; e7 C/ j+ k) _0 O/ fIf you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 ' |4 Z/ x8 Q% g4 C. K8 ?: {( v
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。 ( j" h1 t5 G6 H! t' Q$ \# H4 a( t/ [
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。 : k) U2 ]% P& {4 q; f5 K
If you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 : F2 T. J/ C" w7 p
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。 & ? u# Y: S. w3 \6 e: Z# b
If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
) Y9 ~3 F+ `/ f+ K B: j( wIf you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
) Y; c. Y7 H b, R# V) ]0 x1 mIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。
, w1 P% H3 A, oIf you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。 ( f6 M+ w& g- B" b/ R$ j
If you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。 3 z. h2 ?. M$ H
If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。
6 T6 b, s: @0 b# t3 f8 ~If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 # V# j2 g4 m" I+ O* s9 O
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 ) h+ s5 ^7 q+ d4 x* o1 Y8 f% H% J
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。 + j8 t0 q ?( J3 y7 i
Ignorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。 + w ]& o. F* B4 R2 o
I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。
7 y/ \+ v! }+ b4 H# S0 _I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。
* r0 C4 W( |0 l+ W- mI know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。
+ B u _1 C* v. V9 `* MI know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。 ! }# l1 x3 z( W- b, Y
Ill air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。
4 x& B9 W: t0 `/ ZIll-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
% ^( b: I/ e% h0 R+ `Ill (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。
) y X |5 k/ u5 n/ HIll-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 + d c" J8 S1 ]8 D6 l; E
Ill news comes space. 恶事传千里。
2 g9 m! F7 S7 L; |Ill news flies fast. 恶事传千里。 ( c' R$ V: W1 [1 q+ f3 q. w
Ill news never comes too late 坏消息来得快。
; f7 Y, A( y8 L, w: qIll news travels fast. 坏事传千里。 9 L. o% u+ T; @5 X$ J
Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
: x0 F; X; h. t7 C' u' C8 pImagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 N0 h$ J$ w1 A- ~) N( S& V
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。 " D$ n- e4 d! w& j" f- v, i' p, [
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。
7 S) N; q n6 G& F ~6 H7 j) j4 [- kImprove your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。
5 \" m/ u3 ^9 e# U; hIn a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。 - A( [; |& O* t |3 { U
In a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。
9 y5 \) o6 ~! i! Z/ ]+ j$ n3 JIn all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 # p; n: | U# ?- O, D z: O: |
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。 5 X/ o; c: x$ Z- }: f. t
In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
/ D* H% B& ]' `, P3 u" l/ G) A" V4 OIn doing we learn. 行而知。
6 _ ]. Y" h0 D7 rIndustry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。 0 t! ?* b- l1 o* z( G" ~! P- M
Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。 - w0 Z$ c0 x6 B
In every beginning think of the end. 思前顾后。
9 M8 P0 j4 q v/ ^0 NIn every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。
5 i5 J3 i+ Y8 w; R8 _" ?In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
' o- P% H- O) xIn for a penny, in for a pound 一不做,二不休。 0 ~% J7 n$ n0 ~1 \" s* W
In good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。
4 `( R9 ]3 h. c* yIn life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 ! _% L& R _+ Z, X) t/ ~
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 9 u! U" i. S6 U4 T& U, O
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。
* X4 A+ z" k# h! V$ q) K; F4 W! t- ~I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
( Z) Z4 X# X0 `2 C! aIn prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。
6 j: k" @6 ?* W# a( oIn prosperity think of adversity. 居安思危。
8 V- q7 P% B' m9 w. z8 Q; _- jInterest will not lie. 兴趣不会说谎。 8 v- U' r! L5 v& z/ {8 m
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。
I8 r$ F% X' z {) ]' CIn the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 ' v8 q5 _, t7 G3 C: p+ O
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
9 L- `5 O j- R$ f' uIn the end things will mend. 船到桥头自会直。 9 Y: t% L* e- p# N8 l, l0 z
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。 7 R$ `3 H+ U$ N e. o: T- v3 U4 r% v
In the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
$ i; z0 X) }# R4 K' p. PIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。
: y. |' F* t: E, O/ c0 d- _- XIn the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
7 r: h8 [" u% @ @In the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。 / \3 @" Q+ k$ l& D, _! Y
In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。 ' u0 l- R2 R; i6 v" b3 p$ J
In time of peace prepare for war. 居安思危。
- e9 v7 V6 O5 q6 \In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。 6 R$ O- O4 Z: k8 e- y
In water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。 - m) W" T! a6 a. ~4 T
In wine there is truth. 酒后吐真言。 ) [- U1 ~7 j$ H7 N- w e. [: e
In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 2 }& Q3 R! v6 M* ~% W+ [
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。 a# u9 U+ X9 T
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
2 O: }' |0 Y* b. v DI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。 5 b7 b( \, k9 `
I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。
$ O0 Q9 o; V) l1 X7 K6 x3 W5 j- ~7 ~I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。 + |) ^) Y& y; r* Y2 \4 M% j
It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。
/ x1 @! L! K; G9 B% gIt is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。
- i' ?/ ~8 B b3 f3 X* v6 _# o; z5 vIt is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
# y2 v$ g# W; G* y5 L- m+ b: w/ GIt is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
' W" h1 F. D: T$ q% LIt is a long lane that has no turning. 路必有弯。 7 E" R6 g# H* D$ W
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。
, A% X/ ~; K, r; N9 `: g" w- S6 u6 X/ v+ hIt is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。
y# D) @; m. ^5 lIt is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。
; t9 W, v' B2 x0 |It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
( M' i$ |0 J. d" |4 k& ]4 F/ ?: \It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。
9 S" N% q% B5 Q3 R4 ZIt is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。
- _' `2 P* W, v3 OIt is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。 ( n6 r4 F- g% z8 n' h" B5 o) }
It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 6 M8 M; W9 f2 H5 T/ |2 O
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。
, g! X& |1 G6 w5 r0 T; ?: MIt is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。 8 `- {8 D1 r' Q: Z% B
It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。 : _, I; M7 Y. I. i
It is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。
5 K, X5 }* q" o; u, F+ |It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
+ ^" ~4 S- L0 X; \3 ?7 M/ XIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 ) O6 Z& E) b3 _4 B
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。
% t! y2 e5 U1 w! o2 HIt is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。
+ c7 J: `' Q, ?" C6 qIt is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 " ?( ]. c" h1 j
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 8 |7 A% f+ Z6 U' m6 |- h
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。 - i/ Y# J6 A, l( i! S
It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
2 ^# N+ D' S r3 j$ A* rIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。
0 e2 L8 a& H; h! B7 nIt is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。
# Y" w! n! `8 |" j7 Q/ s* B# oIt is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
1 e- f( T" ^! g1 q( y: _: w& VIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
6 n6 o- }3 S; \0 ]5 wIt is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。 ; L4 N9 k/ u2 z9 D( B( Q
It is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
4 R" \ X/ M9 @8 c: qIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。 ' t F9 E, y9 y0 d9 {( G" |. `
It is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。
, Z R% `1 ]% d5 r4 I5 X+ x& oIt is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 $ k! C. y( e, L
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。 & ` d/ j, p0 ]* M
It is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。 9 p' U! {6 E- l' P2 e9 O7 c
It is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。 & I2 ?0 q: J( q) b$ ^: i0 k
It is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 6 T1 u: Y& P t3 x: g4 s1 i
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。 7 F, S" O0 ^; a" ^
It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。
; Z2 @+ \- B9 t: [4 |& [It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 U, b& ^0 U" m; I% Z: J C) ?: J- p
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 W" W" L) H) `) A7 J$ ~
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
' x( I0 ~: ]5 ~) b5 gIt is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
& Y: h, H# J1 @ C( H! \- ^9 l' h, PIt is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。
$ f& T( J* L. f$ oIt is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。 " X% ?" @ x8 a3 \" Q- W4 I
It is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 ; t5 M, z* M0 ] ?
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。
8 H% u" g+ `$ sIt is no use crying over spilt milk. 泼水难收。 $ g% q( V$ g# [7 l
It is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。 5 X2 M0 @1 U! ]% \
It is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
# P3 ^! Z6 h! G; }5 C% Y' O9 rIt is the first step that costs. 万事开头难。 i( @8 y9 W3 ]% u) [- a
It is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
% M) b1 i; [7 Q& |8 l9 CIt is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。
4 Q3 M. M! u+ S9 y" QIt is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。
; a6 b! Y" m0 t" G' CIt is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。 ' q5 J& w* b; U
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。
N, N3 h; O5 e( }It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。
- X( F, M: `3 U; L, r3 BIt is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。
7 }0 w' p4 F4 y" ~5 oIt is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。
8 e! c( Z5 a; c: E4 p" DIt matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
/ j7 ~) D9 m5 p3 w+ I' i% A2 gIt never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。) " o8 j6 s- u! n1 r
It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。 5 q# r z3 j3 {6 v# Y
It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
$ E" J% u- \7 x3 ]+ ?0 p8 w/ l: l5 }It's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。
, s1 U4 F0 Y( N7 P+ S NIt's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 ' ~; [( [, A! u0 T! Q( Y
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。 , ? B/ G3 u! H, T* `" {2 c
It's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。 ) \$ X$ p4 }# Q. L! ^; X3 j+ v% v5 K' q
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
) I) \/ r \0 E; k" T0 uIt's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。 ) Y' F1 c7 i/ o# ?9 V0 I4 z
It's no use pumping a dry well. 徒劳无益。 1 ^" r( b- e8 Y$ u3 `$ B7 T
It takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
8 @9 x8 x( O- D# O6 q! z; ?# J0 WIt takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。
8 e1 i6 s/ S: M3 @: GI was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。
8 S, A9 }! \) T- ~$ H8 s) Y- FI wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。 9 k- ?- i5 h; q& q% b' B
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
* w) F; s1 l4 PI would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|