|

楼主 |
发表于 2009-10-30 11:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条
! p% v) W3 b6 @1 ?" L8 h" SI am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。
0 \: p- L7 P9 u9 i6 ?. Z0 u+ FI am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 M/ T" x s9 @! n( q& t8 O l; f* y
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。 8 e) k! y6 {4 V8 k2 J# U. b
I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。
; T8 ?# W" l5 t1 q5 k: [+ nI believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 4 E+ W2 |5 K1 \7 k" d6 V$ C' ~
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。
+ x6 N0 W+ [4 }1 j6 XI count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。 + N ~% C3 i; Z
Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 & m$ U- o7 B: S
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。
: {! l* Z# j4 [) r) x w+ }+ bIdle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。 1 j& } U, ^6 e1 i0 G
Idleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
3 I9 N# k1 U' q$ F# v3 wIdleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。
& M/ J; ^& |7 h" r$ [, _Idleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。
+ e6 f5 g& G8 M1 U3 ?Idleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。
2 P2 Y5 V6 m! I9 |" S6 @: }! lIdle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。
7 H) V( F7 x; h; @If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
8 b* A: e% a$ GIf a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 8 [8 m/ Y/ }: e# M( Z \; u1 `
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。 . J8 \; o) j6 y- ?. r
If at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。
( `' P+ L0 u$ ?& n7 e ~8 HIf doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
2 v( i- ?9 L* \If each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。 + C; B6 a6 F+ Z+ I7 Z$ E; v q
I fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。
$ ~+ C& q" ?& N7 |If I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。
& p. p7 N3 s3 ], `If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。 6 |0 t' Y- X7 q
If it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。 9 _8 B6 x6 t7 ^& v- e( u! m6 i
If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。
+ L' W. G! a' k! y) m* B; eIf money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。 $ M W% d/ ? Z9 f' M! e7 D
If nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。
1 A& U" ^$ S9 i7 j0 J! lIf one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。 , C. u/ v+ A( F) J: u
If the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。 ! I1 P' A/ L- @! E& }
If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。 ( j& M# `! n" O( x' J* U, H3 X0 i8 U
If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。 . v$ _+ {% O# ?5 z2 ?: D
If the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 5 U' z* t7 f; E
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
: q! }4 e$ [" H4 u3 g, u) I. }If the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。 : A1 j; D" f) }) r$ m. f4 i0 M
If there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。
, I1 q' v& r9 e2 Z' _2 b1 CIf there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。 4 ]7 u% f4 X _( R
If the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开
; T5 K* C8 ^& C2 B. h: J* {If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。 * x; w. }$ Q: ?) V
If things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。
4 i! {0 N& l, Q4 P b( q. R( WIf two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。 0 v8 h+ Q5 f! c3 d: B, R
If we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
3 R$ Z% K7 D+ S l! k& [If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。 . ~+ E- p( z: M9 I- e. b
If wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 & t1 o7 D# R+ D) S4 o! f2 X- C. c
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。
5 u9 X4 b" p8 j* l* e! _: v6 vIf you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。
- M5 v" l! \1 v" cIf you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
" t0 r; r, r/ Q) X( G% P5 XIf you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。
; M8 F; R7 m; T$ l6 _: ~1 QIf you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。
, L F# a9 C7 o; _- vIf you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。 0 S, G* B l8 A7 d- ~; c
If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。
/ y/ n, x' g/ I. y1 S, BIf you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。
! C; r6 R/ O" ~% x8 U% E1 J( TIf you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。
; W2 X5 I5 M/ c2 O! [If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。
c q4 V9 Z& ?# iIf you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。 3 W2 \% G+ F1 M; H3 J
If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。 % a6 L( E8 L8 j, q% a: d8 }
If you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 4 }$ Y8 p, a G* B. M
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。 4 t& _+ h* [& H0 j/ p3 t
If you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。
^ G3 F2 I0 c* Y- W* M) d! UIf you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。 2 v4 p- j q6 l: G: R
If you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 % f# y# z( T: N0 c) k" Q
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。 + C5 G) F# r8 j" y
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。
8 s b2 X" U- u* B1 |4 EIf you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 / @8 f& k0 z) Z% R8 l& R- |
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。
, t, K. b; I( x2 W- b8 e. d2 |2 B5 ~If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
3 N( S! h8 v9 h) `1 PIf you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
. W5 ^: c% g! z: zIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。 ; A: o+ k1 W) U2 P
If you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。
% T9 G* o( |5 E6 ]! N& Z3 PIf you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。
9 S6 {% x. d+ \If you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 1 X: m% F% |6 ?$ J9 |
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 + K' w) G) v1 b9 d: M& a8 {
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 3 f1 l1 X2 X4 ]% K6 O* `. R: n
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。
* \7 y4 U b1 ~& cIgnorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。
9 {- O, Q; s. ]I hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。
5 r0 O/ S9 i+ @4 c) D- v1 @I have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。 , ~5 M; f, Y. G$ \' m* b6 H
I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。
& N6 L4 ] R9 Q! l( hI know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。
8 h1 l* R6 L. y# iIll air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。
( u2 J$ T% J7 } }1 b) ?Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发 + m% l8 z& Q8 @/ X: r
Ill (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。
( l1 ]& s/ m9 H/ ]; e5 }Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。 6 X5 r- R2 Z8 g! e; I; u
Ill news comes space. 恶事传千里。 5 H+ _' g. W' e: d* t; \0 I8 v
Ill news flies fast. 恶事传千里。
- B' d" y0 e; q" ~: RIll news never comes too late 坏消息来得快。 $ ~5 M- z0 k" [ W% W
Ill news travels fast. 坏事传千里。 4 x, l$ U5 \; i2 P% y9 N" c1 q! b. u
Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。 n! W Q& H: x1 n% e K+ K( O" K4 ?
Imagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。 ' F1 ?$ n" e- c( E0 v& a4 c
Imagination is the source of creation. 想象是创作之源。 % G# W- m7 F# Y J" @( n+ `, @
I might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。
6 ^6 W. }, O [$ I/ ~- lImprove your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。 ' J& d6 M4 }5 P1 S- m
In a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。
& ^4 u' d f! K; mIn a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 ; L& K* b7 w+ t x
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。
% m8 E' p& N |. B& T+ [In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。 % r( `- ^- X4 c% Z6 l3 o% L1 S
In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。 9 [2 q4 W' W: V
In doing we learn. 行而知。 $ h' c. c) V+ W6 ^: k
Industry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
8 `/ Z1 ]" v6 s. w% \5 O8 L _# `Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。 * E9 \5 S' N, ?+ P/ j
In every beginning think of the end. 思前顾后。
6 u* | X" M! R- I4 j! iIn every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。
( t1 W+ e+ \! [' Y8 Y' p9 T5 q- sIn every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。 2 ~2 c }7 M, X
In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。
. f$ A& H# v% }# ~7 bIn good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。 / d( l# i$ D7 O1 x: S
In life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 % p+ `, h, |# J
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 % e8 m; H- r- {' E( Q5 ^- s' w
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。
G; J& G1 b& c/ cI now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
0 e, ]* a! H% b' k& u% C4 [# \In prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 3 Y( S1 c3 h! ^: E7 S, \& t
In prosperity think of adversity. 居安思危。 5 \* T$ t Y. S/ W
Interest will not lie. 兴趣不会说谎。
3 i: [ Q4 v' B7 ^# RIn the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。
: m2 G* N+ k6 i+ j/ u2 S5 z# EIn the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 & E* p4 B \3 H" v: |
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
! C5 r, p, w8 V; A% @In the end things will mend. 船到桥头自会直。 2 |( y- r7 E3 t6 s% b4 ?% F
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。
2 r' Y- v! L; B" v) yIn the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
6 }7 u4 r+ V) [$ }+ n8 B% w nIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。 * ]2 W% A w* j' i
In the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。 4 ~9 ]' {# ]8 v" |9 W# W9 v7 ?( N* s
In the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。
4 v7 y' L3 ^9 e9 W, J. D5 {In the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。 2 F5 l3 x7 \$ e* S) G
In time of peace prepare for war. 居安思危。
" Z, S/ v6 L5 `( v. T0 r( U+ B8 iIn time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。
& s) p% s% w, v T( _1 @- _In water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
e4 j5 ?( x5 p7 g2 a- OIn wine there is truth. 酒后吐真言。 7 `( u. p/ [4 m9 X9 w/ S3 O
In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。 + m1 r/ K! m* V# M
I only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。 6 K% S+ J) p% x8 \9 g" r
I regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
2 ? M" S* g0 ? m( S: yI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。
( u1 ?! q2 U# i( j3 r* T& D; II slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。 3 ~3 R9 `& v0 c2 a/ `
I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。 0 r V0 L2 F& e( n; |: I5 V
It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。
9 [+ {: m% L0 a. r! S4 p" hIt is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。 - i3 e* }. U; k7 E
It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
1 g' r5 ~: e |+ Z ^3 _It is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。
- H Z% Z% ?: p7 L) `0 mIt is a long lane that has no turning. 路必有弯。 ' N# X+ A" m. E, P
It is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 6 ?. l6 C2 Q9 v N+ j
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 5 ~+ h- Z2 |5 j8 q8 V. s, _
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。 # U3 q2 k! F# A# G# C1 C( k% @
It is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
7 [. a" Z' i3 f Z( ~8 [* lIt is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。 5 b: s4 m6 `, w" @* K" B
It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 . g5 s( r4 N6 v" L! {$ r
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。
- ]3 g6 X0 }' H' k+ {" l" x1 OIt is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。 % H* Z( i, w2 f4 c2 n* S* F
It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 ' l, S. V C5 h# a
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。
1 b$ ~4 e, ^: Z( s% {It is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。 / |- q2 U0 r$ f2 P8 X
It is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。
" S/ ]( R1 G6 S, p: u9 _$ }It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。
; @7 B& I- B' ^* ~6 v1 X- Q# RIt is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 ; I+ _, k( W; x# B
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。
/ Y/ m1 X' h# sIt is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。
# K c# x+ _ U: j0 L ZIt is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。
h+ |1 p9 b* _' LIt is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 ; c1 W& V; u; f' {4 b& c
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。
; ?7 L4 B2 t$ @It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
9 p% k. r! U, p* ~$ Z1 l# YIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。
: j! j% a% }6 ^1 X& FIt is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。 2 q* _. O( ^4 s6 P7 E* S
It is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
4 C. A3 K: e7 Q$ e% ]* B! H5 EIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
% M% t5 z* m2 o% K# A F( `It is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。
' x% I* u; t: J1 R4 F) w; P, e- g2 jIt is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
& \1 X2 w) i& ?It is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。
( b9 X: e$ o p/ o+ sIt is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。
. E% N7 s6 b( S+ P4 I" y- AIt is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 : X5 O0 j* c: [/ \
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。
$ ^1 p5 c) F1 d1 F% W2 BIt is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。 6 k d9 F( P9 e0 G) h+ \, @* N
It is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。
% V& t7 w9 p/ f. h) B# v( FIt is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。
7 Z, p# I" f' nIt is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。 # u( Q! e& F: l
It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 4 I; f- |& |2 x! e6 C
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 # F" p( O& J8 P
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 9 U( G3 i+ w; W0 v
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
8 j* V m" K) {( B$ f0 uIt is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
/ x. E" G! W9 t% ?, v" {/ f" XIt is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。
' F- u" ^ A, p" Z L, n. c8 o' VIt is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
* B# i$ X3 D6 c! oIt is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。
5 a5 H3 D4 S4 HIt is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。 * [' i- S* Y5 e( H
It is no use crying over spilt milk. 泼水难收。
- V I/ R* I* i% LIt is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。 4 {; W9 o+ U% j( c/ K
It is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。
1 x6 X2 W. T4 N4 Z$ GIt is the first step that costs. 万事开头难。
: a/ V5 Y7 d: kIt is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。
! X$ q, h% I4 A5 a% ]! pIt is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。
! R7 y: d7 v: P. G' q HIt is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。 6 W0 i+ r1 \- C' v, D' q
It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。 5 ~0 [( o& P% h8 F% i; c
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。 - d7 ^0 ~+ k& X$ t4 T& f
It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。 & q5 W! Q5 |4 i
It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。 ' N4 x M9 R+ B. c' r1 ?( p
It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。 ( n8 { ~/ z% Z3 q2 u
It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。 : o' h1 |6 A# H. F; ]
It never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。)
$ P0 m& Y4 Y+ F: ^: a8 o5 zIt's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。
: P# a$ I' c* d8 h3 ~It's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
) i' _$ D, S+ W3 ]! s6 c4 RIt's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。 / Y A7 {" G% o* {
It's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。
( l3 _9 @; B! n6 c4 Q3 f3 ]6 e) GIt's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。 5 J% {$ I; o' b; J- [. n5 [( I
It's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。 ' v6 ?# _/ l, F3 Z8 R
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。
$ q v: ]9 y+ {$ a$ F" s4 r- NIt's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。
; i! j; a3 ^% p9 ~1 \8 [It's no use pumping a dry well. 徒劳无益。 & F% ?- _' y4 T1 ~2 l0 S
It takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。 1 E+ d! e {( _! j' U4 }+ V
It takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。 ( o; Q; m4 c/ P6 e
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。
! m" P0 V8 k8 NI wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。 2 L* ^ L: r( W' i# h3 w6 v7 [( k
I would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。 ) g+ c# c3 ]; d5 n; Y
I would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|