|
|
楼主 |
发表于 2009-10-30 10:40
|
显示全部楼层
I 共 209 条 # k& G0 s1 F' X4 F& Y0 d
I am cought between the devil and the deep blue sea. 进退维谷。
) D6 X Q% j6 i' L6 n' bI am not a slave, I am not a captive, and by energy I can overcome the greater obstacles. 我不是奴隶,也不是俘虏,我有力量可以克服更大的艰难险阻。 ' ~/ h7 S- d. M$ a
I am not now that which I have been. (I am not what I used to be.) 今日之我已非昔日之我。
. W- B$ \! u3 E. l5 C1 t; H8 pI am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. 我不仅要使自己有才智,而且也要使别人有才智。 + h7 n1 h$ A, E+ n; Q4 o& o
I believe the first test of truly great man is his humility. 一个真正伟大的人,对他的第一个考验就是看他是否谦逊。 2 R8 L9 K- y& ?
I cannot be your friend and your flatterer too. 我不能既是你的朋友,而又对你阿谀奉承。
! `+ G/ q8 _: a( k+ \, ^) t. kI count myself in nothing else so happy as in a soul remem-bering my good friends. 我认为,只有在脑海中想起好朋友时我才会那样快乐。 8 I+ X( Y6 c" A; @2 u* J
Ideals are like the stars -- we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. 理想好像星星,不能摘到,但我们犹如水手,可借它指引航向。 9 L; ~* P( P) J( V; e
Idle folks have most labour. 懒汉总嫌活太多。
) h' p8 [, `# @2 oIdle folks lack no excuses. 懒汉辩解,何患无词。
3 b2 U5 `9 W1 kIdleness is the key of beggary, and the root of all evil. 懒惰是行乞的敲门砖,是万恶的根源。
: A, l- _4 ` I' b5 }9 xIdleness is the root (or mother) of all evil (or sin or vice). 懒惰是万恶之源。 $ n5 i" I" p1 a& H
Idleness is the rust of the mind. 懒惰使脑子生锈。
% ]: N7 {, O+ w' i( W; L" hIdleness rusts the mind. 懒惰使人的头脑迟钝。 ' c2 P7 o! ]7 L3 R! V, H
Idle young, needy old. 少壮不努力,老大徒伤悲。 2 P! N! R" ^2 G" M
If a donkey bray at you, don't bray at him. 傻瓜惹著你,你别跟他缠。
3 b1 L9 i# x. z' Q& ]0 [If a man empties his purse into his head, no man can take it away from him. 如果倒空钱袋,装入脑袋,那就无人能够把钱夺走。 g- V/ f! U. r* b$ W# `' Z( _
If a man will begin with certainties, he shall end in doubts, but if he will be content to begin with doubts, he shall end in certaintics. 如果以肯定开始,必将以怀疑告终;如果愿以怀疑开始,必将以肯定告终。 6 g& b" q2 q5 d, s& B$ v: F' _! M- x
If at first you don't succeed, try, try again. 初试不成功,努力勿懈怠。 6 w$ \. ^* R9 H4 u% R# t
If doctors fail thee, be these three thy doctors; rest, cheerful-ness, and moderate diet. 如果医药不能帮助,那么注意三件事∶休息,愉快,饮食调和。
2 i# q' w: [6 d0 u- m7 _If each would sweep before his own door, we should have a clean city (or street). 众擎易举。
2 S$ R3 E. V6 W0 N* P7 v7 r$ N) II fear the Greeks, even when bringing gifts. 敌人献礼品,千万莫轻信。 8 \* m1 W( w+ R' A) f
If I take care of my character, my reputation will take care of itself. 注意好品行,自有美名声。 1 ^6 d- ]6 |; K! u: t, ^
If it is not right, do not do it; if it is not true, do not say it. (If it is not broken, do not fix it.) 不正确的事不做,不真实的话不说。
* z; P8 Z2 c% BIf it were not for hope, the heart would break. 人是靠希望活著的。 " G* ?" C B; x, |( \
If matters not how a man dies, but how he lives. 重要的并不在于一个人怎样死,而是在于他怎样生。 2 ^5 i! x9 g/ K! X! d+ i
If money be not thy servant, it will be thy master. 不做金钱的主人,就会做金钱的奴隶。
' R$ q( C+ `* J9 [. ZIf nobody loves you, be sure it is your own fault. 如果没有人爱你,肯定是你自己有问题。 / m- \" z' _6 ^/ y+ j
If one desires to succeed in anything, he must pay the price. 如果想做成点事,就得付出代价一干。
$ C. \7 t) T; |, vIf the beard were all, the goat might preach. 如果有了盒杈褪裁炊夹校那么山羊也可以说教了。
( ?/ t) d0 k w, U& \If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. 问道于盲,无益于事。
* E7 P: ]7 r- o8 _8 A7 |If the counsel be good no matter who gave it. 只要忠告中肯,谁提都行。
E) d# K& C$ L qIf the eye do no admire, the heart will not desire. 眼不馋,心不贪。 / `) R9 ~- b: w3 i) \6 a
If the old dog barks, he gives counsel. 如果老狗叫,他是给忠告。
5 B' F9 r+ G3 Y7 PIf the pills were pleasant, they would not be gilded. 丸药不苦不会加糖衣。 % v0 ]1 a/ L# M2 ^% j( K! K
If there be neither snow nor rain, then will be dear all sorts of grain. 雨雪不调,五谷价高。
' L- d$ a% y" T: x5 v# [, \If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 吃得苦中苦,方知甜中甜。
2 ~$ G. A! s' b# sIf the sky fll (or falls), we shall catch larks. 异想天开 7 Q# V+ H, G5 {. z: S
If they say you are good, ask yourself if it be ture. 若有人称赞你,要自问对不对。
1 C2 @3 G$ Q' M4 M- V7 j: p5 kIf things were to be done twice all would be wise. 事事倘能做两次,人人都可称明智。
9 l4 j0 F5 J) H) J! I- tIf two men ride on a horse, one must ride behind. 两人同骑一马,必有一人在后。
' O7 l! V3 l* T+ XIf we are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him. 如果我们决定宽恕一个敌人,但决不能相信他。
' U% }4 C% O: u7 H0 F t% Z& @If we cannot get what we like, we have to like what we can get. 随遇而安。 3 `! ]# g2 i' n- k
If wise men play the fool, they do it with a vengeance. 智者干傻事,愚蠢到极点。 # h4 U# N+ s4 L0 ]* k- ]: R( w
If wishes were horses, beggars might ride. 愿望不等于事实。
: n) r n1 Z4 H2 Q" zIf you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow. 得寸进尺。
$ m1 k$ G% p, Z- XIf you are too fortunate, you will not know yourself; if you are too unfortunate, nobody will know you. 运气太好,得意忘形;运气太坏,无人理会。
$ |: v8 ^6 v5 Y3 ~If you can be well without health you may be happy without virtue. 如果不健康而能强强壮壮,那么无美德也可快快乐乐。 % w0 ^( B! I1 k# b% o9 b0 k
If you cannot bite, never show your teeth. 不能打仗,切莫出兵。 $ N$ d6 k: C2 d, B
If you cannot have the best, make the best of what you have. 如果你不能有最好的,你就充分利用你现有的吧。
5 V- m ?; W' LIf you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. 倘君指挥有方,人人欣然听命。
8 ~ @3 u# k# g, _8 [( i. x+ IIf you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 施恩勿记,受恩勿忘。 0 [8 t% d0 h# X9 n- C
If you dance you must pay the fiddler. 要想寻欢作乐,代价非付不可。
2 g$ ]/ O) h! {! `7 ~- {If you don't aim high you will never hit high. 不立大志,难攀高峰。
( F* d* _+ o- A# ~$ B+ J$ kIf you have no hand, you cannot make a fist. 巧妇难为无米之炊。 5 {" k7 G) v( j, N" Z; H' M- }* r- @; |
If you lie upon roses when young, you'll lie upon thorns when old. 年青时躺在玫瑰上,老年时就会躺在荆棘上。
0 V5 _" Q6 f% [4 D. A! xIf you live with a lame person, you will learn to limp. 远朱者赤,近墨者黑。 5 C I: n$ \: g2 J* r. y
If you remove stone by stone, even a mountain will be levelled. 一块一块把石移,高山也可变平地。
3 Y0 @$ }2 S2 y* f0 G4 F8 Y4 U; bIf you run after two heares, you will catch neither. 两头落空。
( |$ x" [6 P: @! N* L% LIf you sell the cow, you sell her milk too. 蚀了本也输了利。
. a( F7 @; m2 V9 g4 xIf you swear you will catch no fish. 咒骂无益,于事无济。 : k$ x4 ]! o+ F
If you trust before you try, you may repent before you die. 不试就相信,死前要悔恨。 8 `7 R9 d& e6 e* r& h2 B/ t2 Z
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. 欲加之罪,何患无辞。
# ~0 F# C! w4 E' Q, @9 E' xIf you want a thing (well) done, do it yourself. 要想做好事情,就要自己动手。 ' S9 M* a1 I7 w; |) h' q) H7 C/ ?
If you want knwledge, you must toil for it. 若要求知识,必须刻苦学习。 0 [7 b, b0 Z: ?. f2 w- a2 o2 `
If you wish for peace, be prepared for war. 想要和平,必须备战。
8 p' y5 P6 M% e. z% hIf you wish good advice, consult an old man. 如要忠告向老人请教。
, w7 X; K" \. c+ _% y2 y& OIf you would build for your happiness a sure foundation, let the stone for the corner be a good reputation. 若想为快乐奠立可靠的基础,美好的名声便是奠基的石头。
U+ _2 n' Z: b1 mIf you would have a good wife marry one who has been a good daughter. 想得贤妻子,须娶好女儿。 1 U. X7 p! M; X& X
If you would have a thing well done, do it yourself. 如要是情做得好,你须亲自动手搞。
$ i3 R1 M0 l, }; _* o+ M8 lIf you would know the value of money, go and try to borrow some, for the that goes a-borrowing goes a-sorrowing. 欲知金钱价,不妨把钱借;借钱味难尝,使人心悲伤。 - Q; k4 M# I# P% M1 W5 k
If you would make an enemy, lend a man money and ask it of him again. 你若想与人成仇结怨,只要借钱给人再催还。 4 G5 P/ P: K) w: n" G1 \
Ignorance is the mother of impudence. 厚颜无耻由于愚昧无知。 2 w- e5 E# X, M" X7 G3 x
Ignorance is the mother of suspicions. 无知会多疑。
! a) R4 G( o9 G) z! o% YIgnorance of the law excuses no man. 对法律不知不能免罪。
) Q# ^" v s7 h7 P i8 @! n+ t2 _8 QI hate to see things done by halves. -- If it be right, do it boldly, --if it be wrong, leave it undone. 事情不要做一半;对的,就做下去,不对,就丢开。
) M0 ~% L4 F* D' l) Q- nI have no secret of success but hard work. 成功无秘诀,只是努力干。 " n" q. p6 w8 V0 d5 i
I know him not should I meet him in my pottage dish. 酒肉之交非朋友。 - z1 X) f% i! p7 K% m
I know no such thing as genius, it is nothing but labour and diligence. 是上无天才,勤学加苦练。
9 K, q) |7 N3 G/ F, ~5 ZIll air slays sooner thant the sword. 污浊的空气杀人比刀还要快。 5 q2 ^( G1 w, x& f4 M, c
Ill-gotten goods never prosper. 发横财,家不发
$ P4 S. a; m- ~. dIll (or Evil) gotten, ill (or evil) spent. 悖入悖出。 * s) H0 ?& U. G6 b
Ill-gotten wealth never thrives. 悖入悖出。
* c8 A$ W$ a8 F6 U0 ZIll news comes space. 恶事传千里。 ) T3 S4 r9 C Z4 m! a
Ill news flies fast. 恶事传千里。
) Z3 N! W. X7 Z8 h" k; |Ill news never comes too late 坏消息来得快。 ) y% [2 d2 C0 T* i8 J* f7 I
Ill news travels fast. 坏事传千里。
) g5 ^* e! M7 @) R7 [Imagination is more important than knowledge. 想像力比知识更重要。
6 b I! ?) Z1 I9 Q2 e1 BImagination is sometimes more vivid than reality. 想像有时比现实生动得多。
* V: E$ x/ d5 A1 J2 P( aImagination is the source of creation. 想象是创作之源。
+ n' W/ C, L6 m0 K0 f. o$ m+ vI might say that success is won by three things: first, effort; second, more effort; third, still more effort. 成功之道唯三点∶努力、努力、再努力。 ; a: p! C7 Q+ u/ y d
Improve your time and your time will improve you. 珍惜时间,时间才会珍惜你。 ) `9 X& Z7 A# ?% _) O% `; a- e+ }
In a calm sea, every man is a pilot. 平静的海上易驶船。
! ^5 x4 H e; v; e# Q% \, D) RIn a great river great fish are found; but take heed lest you be drowned. 发现大河有大鱼,可得注意别溺毙。 : h, _- R0 j. d& q6 B# H
In all things, it is better to hope than to despair. 凡事抱希望为佳,不应悲观而失望。 ! H; @( y* h) E& i) N. K* c* _
In an enemy spots are soon seen. 敌人的缺点容易找。
, H w4 V B3 @: r+ `2 G" b ~8 CIn books, are embalmed the greatest thoughts of all ages. 历代最伟大的思想都载入史册而不朽。
3 |& d2 x9 M, e' {In doing we learn. 行而知。 * X+ l& w& Q! o' h& K% W/ L$ @
Industry if fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸福的右手,节俭是幸福的左手。
9 G+ o( u8 @* N ], ?Industry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full. 勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕。 & @* a5 _: M# d1 f/ ?* B4 A
In every beginning think of the end. 思前顾后。 * u% C. b) i; Q; ~6 \
In every country dogs bite. 天下的狗都要咬人。 & M$ G5 }$ X+ J! s& n7 ` ?! B6 j
In every rank, great or small, 'Tis industry supports us all. 不论高的低的各级人士,所持的都是勤劳。
" ]7 T8 B e. _: I7 ^In for a penny, in for a pound 一不做,二不休。 2 k: D. n/ t0 b; K% k
In good years corn is hay, in ill years straw is corn. 丰年五谷贱如草,荒年稻草贵如粮。 # N7 a& U1 _; `+ Z) j; f' [/ F# A! z
In life, as in chess, forethought wins 人生如下棋,多谋得胜利。 # \4 k2 R) H) q6 _, l( f
In life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail. 在人生的搏斗中,只有日日前进不甘失败的人,才能获胜。 3 S8 T2 `4 Z& A, Q
In moderating, not satisfying, desires, lies peace. 节欲不纵情,心情得安宁。 ( a, y$ ~$ L* `, N8 w
I now know that wars do not end wars. 如今我才弄明白,干戈不能化玉帛。
( A$ J* n3 r7 m! I6 y, U% }* f' P7 BIn prosperity caution, in adversity patience. 处顺境时要小心,处逆境时要耐心。 2 Y* m" I+ [! p; H3 Y, {& j' K
In prosperity think of adversity. 居安思危。 6 G5 a1 H5 U+ o3 T
Interest will not lie. 兴趣不会说谎。
1 j0 t) R* _4 S- MIn the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider. 顺利时要快乐,不利时要思索。
d" @% w4 L1 W2 j; _1 SIn the deepest water is the best fishing. 绝处能逢生。 7 h1 F% M- ?6 S) \+ `$ Y4 ?3 k1 W
In the election of a wife, as in a project of war, to err but once is to be undone for ever. 选择妻子也象策画战争,一时之错将成终身之恨。
* u8 N+ \5 _: |0 s3 P+ ?8 @8 w. cIn the end things will mend. 船到桥头自会直。 # `! ^! r: R8 `9 ^$ s" b
In the evening one may praise the day. 入夜方能赞美白昼。
' {/ B4 [% C. e8 R% MIn the grave the rich and poor lie equal. 人到黄泉,贫富同眠。
% ~& H! i7 C& f' U5 P. z( QIn the kingdom of blind men the one-eyed man is king. 盲人国里,独眼称王。 5 B3 v/ N% K9 [' S1 E
In the mirror we see the face; in wine, the heart. 明镜照容颜,醇酒见人心。
! Y% l! R+ d# eIn the multitude of counsellors there is safety. 谋士多,保安全。
% h/ ]+ L( N+ `- f gIn the world, who knows not to swim goes to the bottom. 处世似游泳,不会即下沉。 : s9 e0 e6 U$ s4 I# b0 T$ ^
In time of peace prepare for war. 居安思危。 5 z5 Y0 h" E+ w. }; {
In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty. 富在深山有远亲,穷在闹市无人问。 % A1 e; E0 K o6 X# e
In water you may see your own face; in wine, the heart of another 水中可见自己的脸,酒中可见别人的心。
- u& ^( K- ?) T$ ^In wine there is truth. 酒后吐真言。
: R6 n1 l$ v9 z+ H/ q) }In youth the hours are golden in mature years they are silver, in old age they are leaden. 青年时代是黄金的,壮年时代是白银的,老年时代是灰铅的。
0 b$ l. s- h3 S, n6 NI only regret that I have but one life to give for my country. 我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
6 t8 N* T& h7 t, U% ^$ \1 oI regard that man as lost, who has lost his sense of shame. 我认为,人丧失了廉耻就完了。
+ G! \4 B& X+ V* j2 p5 {1 p0 EI say little but I think the more. 我说得少,但我想得多。
) v7 b7 ~& z/ y4 {I slept, and dreamt that life was Beauty, I woke, and found that life was Duty. 睡时梦觉生活是美事,醒来发现生活是责任。 * m% @# i& l! w' a: p
I succeeded because I willed it; I never hesitated. 我成功是因为有决心,从不犹豫。 2 [/ [+ Z& }# m# h c
It is dangerous crisis when a proud heart meets with flattering lips 骄傲的心碰上献媚的嘴,是最危险不过的。 6 G+ h2 ?* p5 \" B7 ^) X' Z' j2 _
It is a good horse that never stumbles. 良马不失蹄。 % Z# _/ e6 p- L4 U s
It is a good tongue that says no ill, and a better heart that thinks none. 善心不想坏事,好舌不出恶声。
: h8 W Z6 q+ O( T! Y* g: p- JIt is a great art to laugh at your own misfortune. 对己之不幸付之一笑,这是一门伟大的艺术。 " ~- V/ Z# X6 d
It is a long lane that has no turning. 路必有弯。
( `9 x$ Q) B* p, R( [! \. x% VIt is an equal failing to trust everybody and trust nobody. 信任任何人和不信任任何人,同样是缺点。 " R8 Y4 S, C, v/ L
It is an evil sign too see a fox lick a lamb. 狐狸舔羔羊,这是凶迹象。 ; D; g7 d6 S8 J0 x0 D
It is an ill bird that fouls its own nest. 家丑不可外扬。
& z; l6 ~ b9 R$ iIt is a poor heart that never rejoices. 不知世间有乐者最可怜。
3 k( n3 T) t# O' l4 P" s+ ~It is a silly fish, that is caught twice with the same bait. 蠢人才吃两次亏。 6 k- K2 i" n O/ t1 W, G+ d% d
It is a silly goose that comes to the fox's sermon. 只有呆鹅才去听狐狸说教。 + w8 c4 E# \: |0 h1 [% Z1 N, l
It is a small flock that has not a black sheep. 家家难免有败类。 + V/ Q [# K: k" S
It is as well to know which way the wind blows. 识时务者为俊杰。
7 F' A) d: h* S9 o4 \It is a wise father that knows his own child. 父贤知其子。 - y+ m2 t# D+ c: Q9 S/ @8 C
It is better to be alone than in bad company. 无友要比交坏友好。
, s8 O( g( V* p; `- V# tIt is better to be clothed in rags, than to be clothed with shame. 宁可穿破衣,不可蒙羞耻。
* O/ @2 t9 Q7 ?0 m/ b; X8 J6 ZIt is better to be safe than sorry. 事后追悔不如事前稳妥。 * I. C' [: z$ r/ z4 e; R. l
It is better to do well than to say well. 理论好不如实际好。 % a2 B' Q- j) O" A+ f6 ^! W9 A
It is better to fight for good than to rail at the ill. 与其抱怨,不如积善。 1 a" k7 g7 e5 M5 ]( ?- P& S
It is better to please a fool than to anger him. 惹得傻瓜发火,不如使他快活。 & U% x. J0 {- ]8 @2 ?
It is better to wear out than to rust out. 与其锈掉,不如用坏。 ) B, c! e q% G- J$ _1 q
It is dogged (that) does it. 天下无难事,只怕有心人。 ) t' N7 y7 I- k& n. f: T* X
It is easier to descend than to ascend. 下降容易上升难。 5 t) |, e7 }3 V6 N# Z
It is easier to give good counsel than to follow it. 提出忠告易,照著办事难。 : \: i1 O4 Y& ]( a! w. w
It is easier to pull down than build. 败事容易成事难。
/ v' q( a7 X4 eIt is easier to raise the devil than to lay him. 养虎易,驯虎难。 6 v$ G3 I9 P4 M6 v g
It is easy to be wise after the event. 当事后诸葛亮容易。
9 o1 ]6 ^) Y# U# d9 q. NIt is easy to learn something about everything, but difficult to learn everything about anything. 对每一件事知道一些是容易的,对任何一件事详细知道是困难的。
% B% q2 B4 \7 i" L/ ?It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 开设店铺易,维持常开难。
W7 j d" o- c' }: XIt is easy to prophesy after the event. 事后诸葛亮,预言顶便当。
4 q2 M! J3 K5 ^5 c6 SIt is good fishing in troubled waters. 混水之中好摸鱼。
% ?9 w }4 f6 }1 VIt is good to be merry at meal. 席间心情愉快是为上策。 ( L' d( B) n1 b% o$ Q0 y. J1 e A5 F* @
It is good to have friends in trouble. 在患难时得到朋友是幸运的。
% e2 u5 }$ k$ T$ [/ WIt is good to learn at another man's cost. 前车之覆,后车之鉴。 ; A1 f s/ t1 i" i; t( w, k# Q
It is harder to marry a daughter well than to bring her up well. 养女容易嫁女难。 0 K) c" u8 ^' R! H0 U8 L
It is hard to please all parties. 取悦各方,谈何容易。
2 V' Y+ Z6 v3 IIt is impossible that a man who is false to his friends should be true to his country. 对朋友不义,不可能对国家效忠。 . b6 r: ~" L3 u' f# _0 }4 ~; d% `
It is more blessed to give than to receive. 施恩比受惠更有福。 " c0 z" P* S/ E/ g2 L( s* W
It is more pain to do nothing than something. 什么都不做要比做一点更不好受。
( N7 ?0 B6 f9 f( c8 o, V" B( ^It is my own fault if I am deceived by the same man twice. 在同一个人那里上两次当只能怪自己。 . e* D3 g. h) f- w% t; F' ^; W" i) l
It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 老鹰胜鸽,不足为荣。 1 A- B) T" m* X& K5 C
It is not every couple that is a pair. 成双并非皆配偶。 " v5 q4 J1 |3 l( F
It is not good to make a sleeping lion. 弄醒睡狮不是好事。
' i2 h2 d! X. q+ f4 gIt is not helps, but obstaceles, not facilities but difficulties, that make men. 造就人的,不是帮助,而是磨难,不是方便,而是困难。
& C, S- |* T2 T- w' SIt is not how long but how well we live. 问题不是活得长不长而是活得好不好。
6 ~; O2 i1 v& `It is not shame for a man to learn that which he knows not, whatever be his age. 一个人不论年龄多大,都要学习不懂的东西,这不是羞耻。
6 v5 H2 W5 n2 m9 r+ xIt is not the gay coat that makes the gentleman. 君子在德不在衣。 7 l$ I# w6 b; ?' h" u' R9 ~, X0 |
It is not work that kills, but worry. 劳动不伤人,忧虑才伤人。
0 |, X* {( k* y5 I+ U3 kIt is no use crying over spilt milk. 泼水难收。 8 U# {6 i6 \; j$ u1 D1 [4 [2 Z
It is one thing to speak much and another to speak pertinently. 话讲得多是一回事,讲得恰当是另一回事。 3 _" E+ y- A: t# ^$ k. D, N
It is right to put everything in its proper use. 凡事都应该用得其所。 # q8 T. h8 I; y+ h1 M
It is the first step that costs. 万事开头难。 " w; ^$ k2 O, f( i0 E3 A: f, h" E
It is the general rule, that all superior men inherit the elements ofsuperiority from their mother. 一切优秀的人通常都从他们母亲那里继承优良的因素。 2 R) C0 w# h/ d3 V. Y' `
It is the nature of every man to err, but only the fool perseveres in the error. 人总不免要犯错误,只有蠢人才坚持不改。 3 B1 B- e5 j( x% N6 q
It is the nature of folly to see the faults of others and forget his own. 愚蠢的本质是只看到别人的错处而忘却了自己的过失。 q2 @, L7 m/ |! M) D1 i
It is the peculiarity of knowledge that those who really thirst for it always get it. 只要真正渴求知识,都能得到,这是知识的特点。 2 K) V) L' r" m z8 g
It is too late to cast anchor when the ship is on the rock. 船触礁后在抛锚,为时已经太晚了。 2 o: B% c7 k/ t. d6 ]
It is too late to come with the water when the house is burnt down. 马后炮。
3 [8 |/ g5 _8 R% Y3 _7 X% _It is too late to lock the stable door when the steed is stolen. 贼出关门。
; ~8 l S' C' J: c: _It is wisdom sometimes to seem a fool. 大智若愚。 0 i: o1 Q( L1 ]7 n
It matters not how long we live but how. 问题不是活得多么长,而是活得怎么样。
' C8 Q+ O# n& d1 I- X* p% q* C! g4 AIt never rains but it pours. 祸不单行。(不鸣则已,一鸣惊人。) a9 O- R2 n+ }6 N
It's a good horse that never stumbles, A good wife that never grumbles. 良马不失蹄,贤妻不聒絮。
+ N1 k7 u- I0 U% sIt's a poor heart that never rejoices. 不知人间有乐趣者最可怜。
. j; }3 I' @5 n& [+ f. q8 UIt's a poor mouse that has only on hole. 鼠只有一洞,必先把命送。
8 Z+ }5 a* O+ v4 qIt's earier to run down the hill than go up. 下山容易上山难。 ! J' v+ X8 Q, _; o* n% e
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again. 堕入陷阱易,脱离陷阱难。 6 @, I& X- ~; @- z$ l9 H( r$ |# t: ^
It's hard sailing when there is no wind. 没有风难航行。 $ [, M" H: N ]$ b* l
It's no sin to sell dear, but a sin to give ill measure. 高价卖不为过,短斤少两才有罪。 3 w& C: O& G* h& u9 [! R3 P
It's not the gay coat that makes the gentleman. 君子重德不重衣。 - x! J W5 q, R6 H% V- Z$ _9 U
It's no use pumping a dry well. 徒劳无益。
}+ W& r# [7 w/ m+ B+ pIt takes all sorts to make a world. 万千事物,形成世界。
* {8 o+ I0 |7 Y. I tIt takes two to make a quarrel. 要有两个人才吵得起来。 - f6 S) _8 d3 [/ f6 j
I was born anAmerican; I live an American; I shall die an American. 我生下来是美国人,活著是美国人,死时也是美国人。 8 ?0 u, D- B( q
I wept when I was born,, and every day shows why. 我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什么。
+ O) B$ V9 ~: t! v7 T( SI would rather be a poor man in a garret with plenty of good books to read than a king who did not love reading 宁为穷汉住搁楼,拥有好书任我读,不愿身居帝王位,纵有好书不爱读。
& N" J' _( J2 {" YI would rather have the affectionate regard of my fellow men than I would have heaps and mines of gold. 我宁愿得到人们的深情至爱,而不愿黄金成雄。 |
|