|
楼主 |
发表于 2009-10-30 11:49
|
显示全部楼层
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. 事情本无好与坏,全在自己怎么想。 1 C1 Z9 @1 b; r- P8 [# p2 J) v2 Q5 M3 x
There is nothing which has not been bitter before being ripe. 事情在成功前没有不艰苦的。
( l9 F& ?# o" I+ hThere is nothing worse than apathy. 哀莫大于心死。
# a+ z, U: q# R9 @1 J; ~% l4 ~There is no time like the present. 机不可失,时不再来。 - {, x: I9 Q( e2 @/ B
There is no wealth like unto knowledge, for thieves cannot steal it. 没有什么财富像知识那样保险,因为它偷不去,抢不走。 - ^( [3 Y" A4 E. n) [- @
Thereis no wool so white but a dyer can make it black. 羊毛再白,也能染黑。 ! Q% r4 U4 m6 Q8 n& }
There is safety in numbers. 人多势众。 : N3 w' M2 {! Z8 E: ^1 c9 O, `6 C
The remedy for injuries is not to remember them. 医治创伤的药方就是忘却创伤。
0 \5 b" @1 Y* r. GThe remedy is worse than the disease. 医疗不得法,使病更糟糕。
0 I$ R/ d& \3 a7 P, i7 XThe remembrance of past sorrow is joyful. 记住过去的不幸使人愉快。
& F2 A" U, X5 ~" ^There's as good fish in the sea as ever came out of it. 海里的好鱼是取之不尽的。
Z6 b3 `7 c7 f1 ?There's many a good tune played on an old fiddle. 老当益壮。 + X- ?( Y! m" J9 v* t
There's many a slip between the cup and the lip. 天有不测风云。
: H/ I' t$ D9 A' FThere's more knows Tom Fool than Tom Fool knows. 臭名气并不光彩。
9 l; g: F9 O+ v5 C1 `The road to hell is paved with good intentions. 徒有良好的愿望而不去努力实现,后悔莫及。 7 P; z& [; S9 p& }5 Q! c# m
The rotten apple injuries its neighbours. 一只死老鼠,弄赃粥一锅。 & F! ~, y! h. V N
The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices. 损失时间是一切损失中代价最大的损失。
5 n, ]' z) j7 W7 U: _6 iThe scalded cat fears cold water. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
! K: O! X3 C; ~' y" m( \2 WThe sea complains it wants water. 大海总是抱怨水不够。 4 K1 a6 i1 F+ G; V, j( i
The sea refuses no river. 大海有能容之量。
; R- c B; `' t9 X$ i, BThe secret of a good momory is attention, and attention to a subject depends upon our interest in it. -- We rarely forget that which has made a deep impression on our minds. 记忆力好的秘密在于专心,而对于一个问题的专心取决于对这个问题的兴趣。在我们心上留下深刻印象的东西,我们是不大会忘记的。 c, x, ^; E0 p6 K/ f
The secret of success in life is for a man to be ready for his opportumity when it comes. 人生一生中成功的秘诀是在机会来临时要及时抓住。 % R: x# O% R! A3 _+ t, d5 ?1 {" O
The secret of success is constancy of purpose. 成功的秘诀是目标坚定。 / u% d1 P9 p7 C2 n% i
The shortest answer is doing the thing. 最简短的回答就是干。 5 f9 U! ~. R4 D+ \2 f
The shortest way to do many things is to do only one thing at a time. 要想多做事情,最简单的办法是一次只做一件事。 & p. Q1 y- |. ?* Y
The sky is not less blue because the blind man does not see it. 天不会因瞎子看不见而减其蓝色。
8 }9 T) d3 {9 ?+ pThe sleeping fox catches no poultry. 睡觉的狐狸抓不到鸡鸭。 5 \$ v& z6 [1 V! l& P9 |5 K
The small courtesies sweeten life; the greater ennoble it. 有点礼貌使生活愉快,多点礼貌使生活高尚。
) s, z0 P/ ]* ZThe smiles of a pretty woman are the tears of the purse. 美女的微笑就是钱包的泪水。 2 {- `" L$ }# b$ V' i- c+ t
The soul is not where it lives, but it loves. 心灵不在它生活的地方,而在它所爱的地方。
" K) e9 m* N" j. N7 y5 c4 ]The spirit is willing but the flesh is weak. 心有馀而力不足。
5 p" q& _4 P) Y1 u4 c9 i8 YThe still sow eats up all the draff. 不声不响的猪吃光全部的饲料。
% R3 F I7 p ~; n, X6 QThe style is the man. 文如其人。
p4 V. q* a) ~3 e/ i8 e$ g8 DThe sun shines all alike. 太阳同样地普照一切。 : X2 k# \, d; M/ G( k
The surest way to be happy is to be busy. 要快乐,最可靠的办法是忙碌。 5 K& g& L7 B9 `
The sweetest grapes hang the highest. 最甜的葡萄挂在最高的地方。
6 H' t/ u( n' u% k& |0 `: k8 o( vThe sweetest thing in life. Is the welocme of a wife. 人生最甜蜜的事情就是爱妻的欢迎。 8 e0 g* I0 x4 w: w$ V
The tail does often catch the fox. 狐狸常因尾巴而被捕。 & S4 b: o, O! W
The tailor makes the man. 人靠衣装。 + X5 Z9 @* o9 c" r5 v5 t
The talent of success is nothing more than doing well whatever you do without a thought of fame. 成功没有其它办法,只有好好工作而不存名利思想。
4 t( u+ e p* N: r% P: u% z/ WThe three foundations of learning: seeing much, suffering much, and studying much. 求学的三个基本原则是∶多观察、多吃苦、多钻研。
; z) v3 r' I6 q6 bThe three things most difficult are, to keep a secret, to forget an injury, and to make good use of labour. 三件事最困难∶保守秘密,忘却伤害和善用精力。
0 J% |! a. |! Q g5 IThe tiger has once tasted blood is never sated with the taste of it. 老虎一次尝到血,它的贪心就更大。 6 n, H4 I# T, J) Z8 y! t |
The tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high. 舌头虽只三寸长,但能杀害六尺汉。
) Y6 Y; g; _! O& U3 A+ q* WThe tongue is not steel yet it cuts. 舌头不是钢,伤人似刀剑。
: I) s) T3 ^" X& |( E- b6 f5 n9 rThe tongue of idle persons is never idle. 懒汉的舌头并不闲。 $ @" v& w# j% I, ?
The tortosis wins the race while the hare is sleeping. 兔子睡大觉,乌龟才得胜。 ! g. X/ W$ N8 v, s! ]7 b8 J1 r& {; @' X
The truest politeness comes from sincerity. 真正的殷勤出于真诚。 : A# T& o7 K& W
The truths we least like to hear are those which it is most to our advantage to know. 我们最不喜欢听到的真实,总是我们知道了会大有好处的真实。
, G" A. }2 J$ M- b; }The unrighteous penny corrupts the righteous pound. 不正当得来的便士会使正当得来的英镑受到污浊。
. T$ p/ s7 f3 R' U# }The used key is always bright. 常用的钥匙总是光亮的。 - ~" q: J ~% G* q
The virtue of a man ought to be measured not by his extraordinary exertions, but by his everyday conduct. 人的品德不能看他一时格外卖力,而要看他的日常行为。 . ^2 L" U. c; ]3 w0 c
The voice is the best music. 说话声是最好的音乐。 ) a5 G# W0 I7 t
The voice of one man is the voice of no one. 一个人的声音是没有力量的。 - X0 J) I1 M0 Q
The voice of the people is the voice of God. 人民之声力大无比。
?% s6 ~; }, U& b% D# HThe water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,也能覆舟。 0 ?8 X- [" d9 U x9 z# a7 S
The weakest goes to the wall. 适者生存。 & n6 t' V) f( a
The wealth of the mind is the only true wealth. 精神财富是唯一的真正财富。 ! n- c+ ]5 I2 E [
The wife is the key of the house. 妻子是一家的钥匙。
) K+ g+ |; T# W$ hThe wine in the bolttle does not quench thirst. 瓶中之酒不解渴。 % V# M) `2 K6 G5 o' N
The wisdom of nations lies in their proverbs, which are brief and pithy. 国家智慧,寓于格言,它们精辟,而且简练。
( ~1 m7 v% T4 }The wise are instructed by reason; ordinary minds, by experience; the stupid, by necessity; and brutes, by instinct. 聪明人循理智办事,平常人照经验办事,蠢人按需要办事,畜生凭本能办事。 1 | f$ d3 i1 {. S) t+ G# R5 f
The wise hand doth not all that the foolish mouth speaks. 聪明人的手不做愚笨人所说的事。
) b; ?4 c. o6 ~/ y, x" {: `! hThe wise man has long ears and a short tongue. 聪明人耳朵长,嘴巴短。
6 o( V6 l- S. R0 A% [/ HThe wise man is always a good listener. 智者善听人言。
2 J* B9 ?- B5 ], l6 B9 R; m' AThe wise man knows he knows nothing, but the fool thinks he knows it all. 聪明人知道自己不懂什么,蠢人则以为自己什么都懂。 8 y1 X$ V' l& k1 N, g. M$ C
The wise man's tongue is a shield, not a sword. 智者之言,是保卫而非攻击。
5 |) z7 F8 d$ B `+ _1 W' @The wish is father to the thought. 有愿望就有信念。
$ L# s6 }" ~. S9 \The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 鹬蚌相争,渔翁得利。
H# X% k1 w& A! OThe wolf may lose his teeth, but never his nature. 江山易改,本性难易。 # T8 E) z5 V2 J4 }9 h
The word "Impossible" is not in my dictionary. 我的词典里没有“不可能”一词的。 1 x: m0 l/ X# e8 T" ^
The word once spoken can never be realled. 一言既出,驷马难追。
1 |( ~" }1 y3 v/ s! P! ~/ a1 tThe work shows the workman. 什么匠人出什么活。
/ u* |- S W" d- U& ?. B* @The world is comedy to those who think, a tragedy to those who feel. 世界对思惟著的人来说,是一出喜剧,而对凭感觉的人看来,只是一出悲剧。 1 n. c/ M% \9 O3 R% _" P: J
The world is a ladder for some to go up and some down. 人间犹如一架梯,有人缘梯上升,有人顺梯下降。 6 e4 j: `2 g6 m7 b/ Y# {: }- H
The world is but a little place, after all. 有缘千里来相会。 6 w" S& [8 u1 x! F; i0 [
The worst men often give the best advice. 最不行的人,往往能提出最好的意见。
! e$ V4 f. @0 T: H! M9 K! ZThe worst misfortunes are these that never hzppen. 最大的不幸是害怕不会发生的不幸。 ' [& V/ O$ m1 D+ z# q( K. g" |* p: R
The worth of a thing is best known by the want of it. 物以稀为贵。 ! Y4 s3 A; c1 i+ z9 ~) d7 l7 v
They are never alone accompanied by noble thoughts. 思想高尚者决不会孤单。 2 V) t+ g( n% r" n$ i G( p% ~
They assume most who know the least. 懂得最少的人自以为最了不起。 ' W9 A8 u; P8 S
They bray most that can do least. 说话最多的人,能做的事最少。 ) [ N1 w/ g* ? y6 j: T: Z
They die well that live well. 活著正常的人死也正常。 * Z1 N4 x0 `7 g* Q& s" J
The years teach much which the days never know. 学问集年而成,而每日不自知也。
: @% f& F9 A4 }/ k! B3 Q. {They must hunger in frost that will not work in heat. 少壮不努力,老大徒伤悲。 0 H+ G3 ~) S6 [, A. @" }, Z
They that live longest must die at last. 活得最久长,终难免一亡。
: S" M9 m9 D: y7 {They that (or who) live longest see most. 活得最长,见识最广。
) f& L/ @8 h: w" |) xThey that marry in green, their sorrow is soon seen. 过早地结婚,不久必悔恨。 1 p Z6 d1 E. }" @# T/ z
They that sow in tears shall reap in joy. 泪水汪汪播种,得意洋洋收获。
. K' W7 A, ^; k( Z E8 PThey who cannot do as they would, must do as they can. 不能为所欲为者,也当尽力而为之。 - `8 {% K$ l- L6 B, U% Z1 h1 s
They who live in a worry. Invite death in a hurry. 生活多愁,死亡必速。
, L. t( X+ D Z( O# O2 jThings done cannot be undone. 木已成舟。 z7 x6 V" m, H* q) m0 W, S: b
Things of a kind come together; people of a kind fall into the same group. 物以类聚,人以群分。
- H* G/ e) b. L5 P3 q/ MTheings past cannot be recalled. 过去的事情无可挽回。 + {# h! B( p# I9 |2 |
Theings present are judged by things past. 欲断今日事,须知往日情。 ! E7 j! G) Z E! |0 d
Things rashly taken end as ill. 草率从事没有好结果。 $ ^6 N/ R3 Y7 J% ^7 s
Things unreasonable are never durable. 不合理的事不会持久。 5 E: r2 G- D# _6 a
Think about the misforture of others that you may be satisfied with your own lot. 想想别人的不幸,你可以对自己的命运感到满足。 # g: g' X: R4 t
Think all you speak, but speak not all you think. 想想你所说的一切,不要全部说出你所想的。 5 ^9 S6 i( A0 h, X
Thinking well is wise; planning well, wiser; doing well, wisest and best of all. 想得好,聪明;筹画得好,更聪明;做得好,最聪明最好。 7 `8 b5 E$ l; E6 k5 d5 c+ c
Think much, speak little, and write less. 勤思考,寡发言,少落笔。 ( O2 v* \0 Q# V% M2 W5 g2 K- F
Think of the devil and he's looking over your shoulders. 说到曹操,曹操就到。 3 t2 s0 V3 d" C
Think today and speak tomorrow. 三思而后行。 5 v& @0 O' R8 ]* p' Q4 Z9 x
Think with the wise, but talk with the vulgar. 同智者一起考虑,与俗人一起交谈。 8 v" X0 D# w0 D3 A- d
This world belongs to the energetic. 世界属于精力旺盛的人。
* W0 s7 P1 j/ K o( ^Thoroughly to teach another is the best way to learn for yourself. 教学相长。
; [0 w' h- z J8 _) uThose that make the best use of their time have none to spare. 能充分利用时间的人不会有时间多馀。
$ ~7 j/ I( i" @2 N% _Those who believe money can do everything are frequently prepared to do everything for money. 认为有了钱就能办一切的人,往往准备为了钱而无所不为。
$ K3 m* C9 i* O! v; c5 L8 eThose who climb high often have a fall. 爬得高往往跌得重。
3 N- m: b0 v) g, sThose who complain most are most to be complained of. 抱怨最多的人往往最招人怨。
& W6 _- N5 a1 V, ^ CThose who eat best and drink best often do worst. 吃得好喝得好的人往往干得最糟。 9 `" Q- G: X% i
Thos who eat most are not always fattest; those who read most, not always wisest. 吃得最多的人不一定最肥胖,读书最多的人不一定最聪明。
) D( I/ R, C" E2 B" \/ tThose who live in glass houses should not throw stones. 自己有短处,不要揭别人的短处。
# Q$ p$ H% `, \2 dThose who work deserve to eat; those who do not work deserve to starve. 劳动者该得食,不劳者该挨饿。
- { T' f, g& dThough a lie be well dressd, it is ever overcome. 谎言即使打扮得不错,到头来总会被揭穿。
( D4 o7 c$ u, n( S4 aThough malice may darken truth, it cannot put it out. 恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。
' Y) }$ v# C" I: ~4 {/ lThough the fox run, the chicken hath wings. 狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。 % a: ^2 ~( M- ^! k5 f- M
Though the wound be healed yet a scar remains. 创伤可愈合,伤疤犹留存。 2 T6 W; I% ]$ [
Though thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion. 即使敌人小如鼠,也要防他如防虎。 ( |$ q5 P" j7 ]) I1 V% y
Thought is the seed of action. 思想是行动的种子。 8 P$ K$ E6 O: k0 F$ B: f
Though you cast out nature with a fork, it will still return. 本性难移。
5 C& E( G1 x. _3 h* w% Y' O% i" J% CThree removes are as bad as a fire. 三次搬家犹如一次失火。
9 c/ K/ B. F3 o, A6 b3 XThree things soon pass away; the echo of the woods, the rainbow, and woman's beauty. 三样东西最易消逝∶树林的回响, 彩虹和妇女的美貌。 0 _! `3 n1 ]2 P; F* J) X# Q! D! R' C
Thrift is good revenue. 节约是个好收入。 . `$ L4 D+ @& p$ I9 q8 J5 n
Through obedience learn to command. 只有学会听命于人,方能学会向人发号施令。 2 x* z. R q; b1 x' s
Throw away the apple because of the core. 因噎废食。 . e5 J |, m. m# H4 L+ ?0 y1 E
Thy friend has a friend and thy friend's friend has a friend so be discreet. 你的朋友有朋友,朋友的朋友又有朋友,所以要谨慎小心。
6 g! \- e$ @: |6 d* |' P6 m( jTime and tide wait for no man. 岁月无情。
2 x' D* v& I, e/ ` c. J1 _: y1 n2 fTime and words can never be recalled. 消逝的时间?*龅幕安荒茏坊亍?
' W+ v) D8 v) z2 {Time cures all things. 时间可以医治一切创伤。 5 p( g H- p: q0 u5 j6 j3 u
Time discloses (or reveals) all things. 时间会暴露一切。 4 f' W8 v& ` k; I% H+ k
Time does not bow to you,, you must bow to time. 必须抓紧时间。
0 R6 q: |% {, w3 H# e2 NTime flies. 时光易逝。 / p7 S4 W4 o9 S% ?: @2 x0 p
Time is great healer. 时间能够治好(感情上的)创伤。 # v% N& Q$ B; {0 t% o* m$ s
Time is money. 时间就是金钱。 ) s' ?7 [3 v) g( f7 ?1 R+ l
Time is money, but money is not time. 时间就是金钱,但金钱不是时间。 4 N- [" i1 _/ g f/ @: d
Time marches on. 时光流逝不回头。 5 ~- [- V' v7 h
Time past cannot be called back again. 光阴一去不复返。
1 \$ U- v# R; e5 N+ sTime past never returns, amoment lost, lost for ever. 过去的时间决不返回,浪费一点,永远消失。
! K* Y% k/ ~' d6 E8 ?, l( A6 @+ `Time reveals all things. 时间会揭露一切。 # _" `, m$ R% S7 k2 G9 S$ F, d
Time tames the strongest grief. 时间可以冲淡最强烈的悲伤。
. G: p9 L! r3 D3 e4 r2 tTime tries all. 时间检验一切。
) E6 ^ A1 O; @+ B. JTime tries truth. 时间考验真理。
- m" N4 Q2 t+ g g$ g' aTime works great changes. 时间能产生巨大的变化。 6 O6 }) t! T; m; c `
Time works wonders. 时间可以创造奇迹。
- [6 D: H5 c& D6 F# RTimid dogs bark most. 狗胆小,拼命叫。 5 ?; c" n4 z% @" {; E8 \" H) u( J
To a boiling pot flies come not. 苍蝇不叮沸水壶。
) z5 o+ W( C9 E# U4 V! v+ |To acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all. 积财难,守财最难,而聪明地散财最难。
- U& o. l) t6 _# j, J4 P" ]/ pTo a crazy ship all winds are contrary. 对于一只漫无目标的船来说,不论什么方向的风都是逆风。
# a [; \- @# u# c9 o+ OTo be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself. 对弱者发脾气证明你自己并不很强。
2 r0 \' }8 p5 {) X1 U4 bTo be of use in the world is the only way to be happy. 为善最乐。 ! G! u' v; b' r0 H: u
To be prepared for war is one of the most effectual means of preserving peace. 维护和平最有效的办法之一是备战。 # \# `+ i1 S- }. c
To be virtuous is to do good. 行善是美德。
$ Y S7 o7 w2 n" v' L# L$ u! u6 LTo care for wisdom and truth and the improvement of the soul is far better than to seek money and honour and reputation. 获得智慧,寻求真理,并使心灵美好,要比追求金钱、荣誉和名声好得多。
/ d6 T& ?; V- @: @" R' B! DTo convert defeat into victoty. 反败为胜。
% K# ~, `4 Z1 H& T7 H& m9 c0 `6 AToday is the scholar of yesterday. 今天是昨天的学者。
2 h" O* n/ I/ LTo err is human. 人无完人。 ; X& @3 D) u2 f' B. ~3 K
To err is human; to forgive, divine. 人难免错误,宽恕别人是神圣的。 / t! K3 ?. \/ I; f0 I
To forgive our enemies is a charming way of revenge. 饶恕敌人是一种巧妙的报复方法。
2 d! Z0 K8 M5 fTo gain teaches how to spend. 量入为出。
% f/ o4 S" ?5 {# V5 ]$ P7 oTo have a stomach and lack meat; to have meat and lack a stomach; to lie in bed and cannot rest; are great miseries. 最大在痛苦在于胃口好而无肉食,有佳肴而无胃口,躺在床上而不能休息。 ! f, N2 R+ @+ C* b( p/ c: ^ ]( ^: T {* `
To have money is a fear, not to have it a grief. 有钱使人担心,没钱使人伤心。 . l& i6 G4 E. ?+ |* L0 h
To hear a hundred times is not so good as to see once. 百闻不如一见。
! o0 j: K! F7 jTo him that does everything in its proper time, one day is worth three. 办事不失时机,一天可抵三天用。
) l: q9 }- M, f# u; p- X1 o: |To know everything is to know nothing. 事事皆知,事事不懂。
3 }% b9 B& N$ y rTo know how to wait is the great secret of success. 懂得如何等待是成功的秘诀。 7 W+ W% s& B: v G0 B
To know one's self is true progress. 能有自知之明就是真正的进步。
7 E9 y2 L) ]( @) Y; F1 h6 w4 MTo know the disease is half the cure. 找出病根等于治愈了一半。
: v$ v( l9 v' I4 dTo learn obeying is the fundamental art of governing. 学会顺从是管理的基本艺术。
( E: ^8 ^% N7 d+ W* DTo live in the hearts of those left behind is not to die. 活在后人心,虽死而犹生。
( ]" L) E5 G/ V P6 ?5 l% XTo live long is almost everyone's wish, but to live well is the ambitiion of a few. 活得长几乎是每个人的愿望,可是生活得好只是少数人的志气。 # G/ q& h7 q. t
To lose a freind is the greatest of all loses. 失掉朋友是一切损失中最大的损失。
- ^7 A2 c6 B2 c0 P% l# \, X+ A! }To love and to be loved is the greatest happiness of existence. 爱人和得到人爱是人生最大的幸福。 3 l9 c& h4 f& r6 F
To make enemies, talk; to make friends, listen. 要成仇敌,多讲;要成朋友,多听。 / t; ~. V6 m3 Z1 t* l
To marry a woman for her beauty is like buying a house for its paint. 由于面貌美丽而娶妻,犹如油漆漂亮而买屋。 * C' l$ ~4 C& G) G9 B0 Z+ J$ k
To mention the wolf's name is to see the same. 说到曹操,曹操就到。
6 M$ g' A. W+ y3 M1 XTomorrow comes never. 切莫依赖明天。
z6 G( X9 v, ?0 W; X$ D3 ~Tomorrow is another day. 明天有明天的事。
2 O P9 o+ A! S. s, \% JToo many cooks spoil the broth. 人多嘴杂。厨师多烧坏汤? , i% k5 n# \0 V/ Y
Too much humility is pride. 过分谦虚即骄傲。
, k- ?8 A1 q) ~( g+ \8 B% {Too much knowledge makes the head bald. 知识多,老得快。 5 a& f& `$ [% g' {( r, s( g
Too much liberty spoils all. 太多的自由破坏了一切。
( N: {2 W4 n. K7 |8 w2 XToo much spoils, too little is nothing. 过多反坏事,太少不济时。
2 e5 S+ U1 l% u: K6 w; u8 c/ p* EToo much water drowned the miller. 过犹不及。
; F7 y _& k6 L0 T- E' y% ]0 T1 mToo swift arrives as tardy as too slow. 欲速则不达。
/ W/ e S* I5 N1 `* |# n; eTo pay a person in his own way. 以其人之道还治其人之身。 3 Q3 `+ Q5 A3 z3 b
To preserve a friend three things are required: to honour him present, praise him absent, and assist him in his necessities. 维持友谊需要三点∶当面尊重他,背后赞扬他,需要时帮助他。 ) ~, B' t+ R* Y, x5 Y" \1 X3 n
To promise and give nothing is comfort to a fool. 允诺而不费什么是给愚蠢人的安慰。
8 u$ v4 N O7 w* g4 QTo read without reflection is like eating without digestion. 学而不思,犹如食而不化。
$ d# @0 A5 u: [/ H4 c& \" TTo really understand a man we must judge him in misfortune. 要真正了解一个人,需在不幸中考察他。 2 U. }- g: s# z: e$ o
To save time is to lengthen life. 省节时间就是延长寿命。
$ h* U( \0 x: _To say little and perform much is the characteristic of great minds. 少讲多做是大智者的特性。
. _# W1 O1 o, a8 p* S, s& oTo strive, to seek, to find, and not to yield. 要奋斗,要探索,要有所发现,而不要屈服。
$ N3 g, z' W4 {* @4 D: yTo travel hopefully is a better thing than to arrive, and the true success is to labour. 怀著希望去旅行比抵达目的地更愉快;而真正的成功在于勤劳。 8 u5 o' ^$ I) |* t8 A5 r+ N
To travel through the world it is necessary to have the mouth of hog, the legs of a stag, the eyes of a falcon, the ears of an ass, shoulders of a camel, and the face of an ape, and overplus, a satchel full of money and patience. 周游世界须有猪嘴巴,鹿的腿,鹰的双眼,驴的耳,骆驼的肩膀和猿猴的脸,尤其需要的是要有满口袋的金钱和耐心。
7 c0 A' W7 r" I9 y+ s- CTouch pitch and you will be defiled. 近朱者赤,近墨者黑。 3 I' A$ C F* R3 U& b n
To worry about tomorrow is to be unhappy today. 担心明天,今天就不愉快了。
% T# _" N& w& lTo youth I have but words of counsel -- work, work, work. 对青年人,我要奉劝几句话∶工作,工作,再工作。
( k, Z4 j; v, `/ wTravel east or travel west, a man's own home is still the best. 走到东,走到西,最好还是到家里。 * Y$ ]. x! H' J6 }
Tread on a worm and it will turn. 困兽犹斗。
: L& b5 G- G" o9 J0 JTroubles never come singly. 祸不单行。 7 |" \( b, s$ L& L3 P9 `" C, {
True blue will never stain. 真金不怕火。
$ u7 [. _" Z! j8 h% lTrue coral needs no painter's brush. 真珊瑚无需刷油漆。
- T7 Y6 E5 D- cTrue friendship is a plant of slow growth. 真正的友谊像是生长缓慢的植物。 I" v5 r8 L4 D9 ~
True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost. 真诚的友谊犹如强健的身体,要到失去它时,才知它的可贵。 ! B' ?; w1 k# @ w. G. s$ b6 p
True love is giving not taking. 真正的爱情是给而不是取。
\2 ]" `: J) l- I: T$ B+ k2 }True love never grows old. 真爱永不老。 " ]* C6 i$ G- y
True love shows itself in time of need. 急需时见真情。
- x# A- s+ S5 V' p* v$ f5 oTrue praise roots and spreads. 表扬真实,根深传远。
# {7 h0 I9 u1 ?' bTrue wisdom is know what is best worth knowing, and to do what is best worth doing. 真正的智慧是知道最值得知道的事情和做最值得做的事情。
; Z8 J, ^" K8 W% yTrust not the praise of a friend, nor the contempt of an enemy. 不要信赖朋友的赞扬,也不要仇敌的轻蔑放在心上。
2 y1 ~5 H$ a2 b4 zTrust thyself only, and another shall not betray thee. 只要信任你自己,别人不会辜负你。
: o" @* z" b# ?" R! l$ XTruth and love are two of the most powerful things in the world; and when they both go together they cannot easily be withstood. 真理和爱情是世界上力量最强大的两样东西,当它们两者走在一起时,它们是很难抵挡的。 ) C+ U" r4 g) Z2 @2 D' }/ p9 Q* U
Truth and roses have thorns about them. 真理和玫瑰,身上都刺。
t: d. R; S" Y( gTruth fears not the flames of slander and injustice. 真金不怕火。 : u1 H0 W. b/ o$ o
Truth hath a good face, but ill clothes. 真理相貌好,但衣衫褴褛。
. g) p e4 C" c; Y8 W8 n' @4 bTruth is (or lies) at the bottom of the decater. 酒后露真言。
& [* ^7 N* h+ m' l- a% V% O& aTruth is honest, truth is sure; Truth is strong and must endure. 真理不会骗人,切实无假;真理的力量强大,永存不垮。
; T C& g i/ iTruth is stranger than fiction. 真理比幻想更奇特。 " ~; F7 s' k7 N5 \% i" C
Truth is the daughter of time. 真理是时间的女儿。
' g& S# h$ e$ G4 u* v! M f STruth is the foundation of all knowledge, and the cement of all societies.真理是一切知识的基础,是一切社团的纽带。 9 B& m! Q& ]7 K a( J
Truth lies at the bottom of a well. 事实真相往往不在表面,而在深层。 . G5 E! B' N/ n
Truth may be blamed, but shall never be shamed. 真理可能被指责,但是决不蒙耻辱。 + {) c( ^, N0 n# N
Truth needs no colour; beauty, no pencil. 真理不些要色彩,美丽不需涂饰。 7 J/ G0 i$ E! ^- V- H- \7 @
Truth, once crushed, will rise again. 真理是打不倒的。
4 K( J) D% X9 B) O4 c2 W8 VTruth's best ornament is nakedness. 不加装饰是真理的最好的装饰。 , f# G# _9 N* B9 }2 g. E" D2 q
Truth will conquer. 真理必胜。
/ {8 `: Z& d0 |) L" q; KTruth will prevail. 真理必胜。 9 G/ i' g5 p! |; F) w) O7 H
Truth will stand without a prop. 真理能树,不靠支持。
% K$ S* a2 N( x. r! B% MTry (your friend) before you trust him. 朋友要经考验,才能取得信任。 3 e# c* @: c7 A1 t- ^: M
Turn your tongue seven times before speaking. 话到嘴边留三分。 8 ~( \! {8 C( b
Two blacks do not make a white.两个乌黑不等于一个清白。
5 S0 c/ F7 S8 K3 w5 \Two cats and a mouse, two wives in one house, two dogs and a bone, never agree in one. 两猫伴一鼠,两妻居一屋,两狗肯一骨,万难同相处。
0 z' P. w& [: V* JTwo dogs over one bone seldom agree. 两狗啃一骨,相持难服输。 2 [$ L- Y$ o7 o
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利。
9 @1 I; {( z0 C5 F2 qTwo ears to one tongue, therefore hear twice as much as you speak. 两只耳朵对一舌,故应多听而少说。
+ f2 P# ` `. U9 h2 W1 ]; VTwo heads are better than one. 集思广益。 1 K: O# F. c& h7 c+ r: g
Two in distress makes sorrow less.同病相怜。
; M2 ~, d4 H1 E: i2 r! J7 o! q7 ]Two is company, but three is none.两人成为伴,三人不结侣。
. z8 R" b+ ?! ?Two of a trade seldom agree.同行是冤家。
, w; M7 w) _* P1 y$ @, F" MTwo persons cannot long be friends if they cannot forgive each other's little failings. 小过彼此不相谅,两人友谊难长久。
) F2 b/ n8 a, H6 pTwo quarrel and a third profits by it.鹬蚌相争,渔翁得利。 # A9 ^" S `: r4 c$ f- q" N
Two sparrows on one ear of corn make an ill agreement. 一穗两雀争,意见乱纷纷。
+ b. v7 l1 ~4 \# T6 fTwo things doth prolong your life: a quiet heart and a loving wife. 心情平静妻贤淑,延年益寿多得福。
( R" s Q+ R Z8 Y. p) eTwo wrongs don't make a right. 两个错误不能构成一个正确。 |
|