萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: opop

[问题请教] 你总是把自己的价值观强加到别人身上,怎么翻译呢?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2009-11-20 17:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 opop 于 2009-11-20 19:02 编辑

总结了一下:
jmd. etwa zufügen,
jdm. etwa aufzwingen,
übertragen an,
to impose sth. on sb.

以下是zufuegen的英语解释:
zufügen:to cause,to inflict,to affiliate
例句:
  • jdm. etw. zufügen:to bring sth. on sb.
  • zufügen [beilegen]:to enclose
  • zufügen [hinzufügen]:to add
  • Schaden zufügen:to damage,to injure,to damnify,to inflict a loss
  • jdm. Schaden zufügen: to do sb. harm, to do harm to sb., to cause harm to sb.
  • jdm. Schmerzen zufügen: to hurt sb., to inflict pain on sb.
  • Sahne zufügen: gastr. to cream
  • eine Narbe zufügen: to scar
  • einen Verlust zufügen: to inflict a loss
  • schwere Verletzungen zufügen: to cause great injury
  • etw. erheblichen Schaden zufügen: to do serious harm to sth.
  • jdm. eine Menge Leid zufügen: to cause sb. much suffering
  • eine vernichtende Niederlage zufügen: to rout [defeat]
  • der amerikanischen Industrie Schaden zufügen: to cause harm to U.S. industry

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-20 18:27 | 显示全部楼层
3. 如果展开具体讨论的话,我再即兴瞎写两句:
Es mag sein, dass verschiedene Gesellschaften DIE gleichen Werte anstreben. Aber wie die jeweiligen Gesellschaften ihre Wertsysteme strukturieren und die W ...
Chris6789 发表于 2009-11-20 13:32


这位真是牛人一个啊,强的说!
顺便好奇的问下,牛人您是做哪方面工作的呀,需要和德国人成天辩论价值观啊之类的?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-20 21:03 | 显示全部楼层
是啊,以前经常想说,西方社会总是把自己的价值观强加到中国,但是每次都表达得不清楚。

谢谢你的翻译!
opop 发表于 2009-11-20 13:07

我觉得你在学这句话的时候应该再请教一句:不要随便代表广大中国人去发表自己的观念
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-11-20 21:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 opop 于 2009-11-20 21:41 编辑
我觉得你在学这句话的时候应该再请教一句:不要随便代表广大中国人去发表自己的观念
Rheinhart 发表于 2009-11-20 21:03

有几个人有权利和资格代表广大中国人民发言讲话啊?
作为朋友和同学间的课余交流,当然只是代表个人观点了,你的操心多余了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-20 23:12 | 显示全部楼层
12# y.yuan

可能是我前面说的不清楚MM误会了,不是我的工作和这个话题有关系。而是我有时候会和朋友一起谈一谈这个话题
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-20 23:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-21 12:53 | 显示全部楼层
12# y.yuan

可能是我前面说的不清楚MM误会了,不是我的工作和这个话题有关系。而是我有时候会和朋友一起谈一谈这个话题
Chris6789 发表于 2009-11-20 23:12


原来如此。。。8过你德语真是很强的说,敬佩一个
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-21 15:50 | 显示全部楼层
12# y.yuan

可能是我前面说的不清楚MM误会了,不是我的工作和这个话题有关系。而是我有时候会和朋友一起谈一谈这个话题
Chris6789 发表于 2009-11-20 23:12


版主,该如何学习,才可以达到你的水平啊?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-11-21 18:37 | 显示全部楼层
版主,该如何学习,才可以达到你的水平啊?
longtea 发表于 2009-11-21 15:50

这个水平好像不是一味努力学语言就能达到的,似乎还要加上一定文化知识积累和深入的思考
版主是我的偶像啊!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-22 21:46 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 09:44 , Processed in 0.064264 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表