萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 660|回复: 4

[问题请教] 请教几个德语短句如何翻译

[复制链接]
发表于 2009-11-24 06:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我现在正在学习德语,属于初级阶段。偶们老师布置了些作业,让回家把一些短语固定搭配背出来。可是我背着背着,发现有两句不太懂。请教各位前辈一小下下,谢谢哈先。
Sich halten …an                Ich halte mich an deinen Rat.
Sich halten ...für                Du hältst dich wohl für etwas Besseres?
请问上面这两句短语和用短语的句子怎么翻译?谢谢!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-11-24 13:10 | 显示全部楼层
题目太难了吗?还是高手们不屑于回答啊?可是偶的作业要完成啊。拜托了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-24 13:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2009-11-24 13:31 编辑

既然各位高手都没有露面,那偶就班门弄斧,试着给你解释一下:

1. Ich halte mich an deinen Rat. 我遵循/听从你的建议。

(sich an etwas halten:遵循)
换句说法的话可以说:Ich folge gerne deinem Rat.

再举一个例子的话:Wir sollen uns an die Vorschriften halten. 我们应遵章行事。

2. Du hältst dich wohl für etwas Besseres?
这句没有语境,所以不好具体说什么意思。大致方向是:你是不是觉得自己比别人优秀?

(jemanden/sich für etwas halten:把。。。视为。。。)
严格意义上来说,这里的halten是“假反身动词”,不是固定非要接sich的,因为sich可以用jemanden来取代。只不过这里恰巧是自己看待“自己”,不是看待“别人”,所以用sich指代。

其它例子:Ich halte dieses Problem für unlösbar. 我觉得这个问题无法解决。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-11-24 15:32 | 显示全部楼层
太谢谢CHRIS6789了,解释得太详细了,偶的作业有着落了.谢谢谢谢哈
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-11-24 15:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 06:59 , Processed in 0.062327 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表