找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1524|回复: 4

[问题请教] 德国人说的tschüssin 和ciaoin后边的in是什么意思?

[复制链接]
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-12-8 12:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-8 13:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 tester_sisley 于 2009-12-8 12:30 编辑

Tschüssi / Ciaoi sind beide Verniedlichungsformen. Damit klingt es halt a bissle weicher/niedlicher/süßer

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-9 10:43 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 18:11 | 显示全部楼层
应该是”chen", 不是 ”in", 熟人之间说再见的,没有特殊的意义。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 18:33 | 显示全部楼层
1# freelance

Ostseeraum: schüßing/tschüssing
Rheinland: tschö
Schleswig-Holstein: tüüs
in weiten Teilen Ostdeutschlands: tschüssi

tschüssi,tschüssikowski,tschüssle,tschüsschen都有
tschüssin有倒是有,不过少见,觉得不能再嗲了

有Neologismus就没什么词没有的
ciaoi有 ciaoin有 ciaochen 着实少见
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 03:28 , Processed in 0.091295 second(s), 34 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表