找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2160|回复: 8

[护照签证] 急问关于中国宝宝德文名的问题[已解决]

[复制链接]
发表于 2009-12-14 14:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 cdstudio 于 2009-12-24 22:27 编辑

我们家的小家伙在德国出生, 但是中国籍, 本来想给他取一个德文名和一个中文名的, 出生的时候在医院添表的时候因为只能填一个名字, 所以直接写了德文名, 后来去standesamt取出生证的时候, 那里的人说不行, 说中国人不能用德文名, 除非得到大使馆的书面同意, 大家也知道大使馆啦, 我发了两封邮件去问都是石沉大海的, 后来实在没有办法, 就把使馆的办护照说明翻译了一份给了standesamt, 意思是中国人可以有德文名, 现在standesamt告诉我, 如果我一定要按德文名开出生证的话, 要我签一个特殊的协议, 意思是一切后果自已负责.

现在急问有经验的爸爸妈妈们:

一, 出生证中有德文名在办护照的时候是不是真的完全没有问题.
二, 我是不是应该把出生证改成中文名以避免麻烦, 名字是中德倒无所谓, 只是德国人比较恶心, 喜欢叫什么名字是我自已的事, 不知道他们为什么要干涉.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-14 15:15 | 显示全部楼层
出生证上可以写好几个名字呢。我家的中国人,德国籍,还有2个名字呢,德文名字在前面,中文名字拼音在后面,德国护照上也是这样的,药店拿药都是这两个名字一起的,你们宝宝中国籍,怎么能取德文名字呢,很奇怪的想法,应该去个中文的,然后拼音德语可以发音的就好了么。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 15:59 | 显示全部楼层
这个不能怪德国办事员吧

想想是和在国内你给宝宝取了个外国名字要去街道上户口一样,国内也不给你办的,要让你把名字翻译成中文。护照首页肯定是写中文汉字名,下面标注拼音发音。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-14 16:29 | 显示全部楼层
谢谢楼上两位, 叫什么名字以后有什么麻烦应该是我自已的事, 我觉得德国方面应该在不违反德国法律的情况下按父母的意愿开出生证明, 根本不用多问.

最关键是第一个问题, 看了前面很多爸爸妈妈的贴, 都没有一个准确的答复, 也不知道大使馆方面到底是怎么处理这些问题的, 邮件不回, 电话也不接.....................................
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 16:44 | 显示全部楼层
楼主MM打哪个领馆的电话呀?法兰的态度不太好,我个人觉得慕尼黑领馆的电话好打,接电话的人态度也很和气。还有瑞士苏黎世领馆的电话也特别好打。你反正是电话咨询,先问问
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 18:09 | 显示全部楼层
上次就有人谈过这个话题,如果想加上德文名字的话,可以把德文名字写在前面,中文的写在后面.到时候使馆办护照的时候,首页是中文的姓,名,后面备注写上德文的名字就可以了
如果你们光起德文的话,好像是不妥的,因为到时候去使馆办理护照的时候就只能根据德文的名字音译成中文的名字了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-14 18:32 | 显示全部楼层
怎么这么复杂啊
我们中文名字,英文名字都起了,医院出生纸上两个写一起,去市政府也没人说不行,护照上写中文名,备注栏写的 中文的拼音+英文名字的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-14 21:10 | 显示全部楼层
多谢楼上的各位爸爸妈妈, 我准备在出生证上写两个名字, 一中一西, 再去办护照, 办完了再来汇报结果.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-23 20:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 cdstudio 于 2009-12-23 19:49 编辑

今天去了法兰克福使馆, 整个过程只用了两分钟, 9点半才去, 居然还是第一个办护照的, 办事的不是那个小胖子, 而是另一个年轻人, 很不错, 态度很中肯. 宝宝的名字我用了一中一西, 两个名字都是出生证上, 不过估计就算我出生证上只有一个西文名也没有问题, 因为那个人看都没看出生证, 随便看了一眼宝宝就办了. 看来办事的问题很大程度取决于办事的人. 要拼RP.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-21 01:02 , Processed in 0.097410 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表