萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 674|回复: 3

[问题请教] 请大家一起,探讨一下句子成分,又被德语搞晕了!!!

[复制链接]
发表于 2009-12-16 22:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 kcrc 于 2009-12-16 22:56 编辑

Sie nahm ihren eigenen Hahn als Pfand entgegen , liess (lassen 过去式) ihn mit ihrem Korb voll Hühnern seines Weges ziehen und wartet noch heute darauf , dass er wiederkommt.

特别是加了颜色的部分,都是第几格,做什么成分,变得都乱了!
请高人指点!!先谢了!

这种鸟语,真他妈烦人
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-16 22:53 | 显示全部楼层
Sie nahm ihren eigenen Hahn als Pfand entgegen ,
liess ihn (mit ihrem Korb voll Hühnern) seines Weges ziehen
und wartet noch heute darauf , dass er wiederkommt.

1. ein korb voll hühner 一整篮的鸡 类似 eine wanne voll wasser
mit 后加第三格

2. jn. seines weges ziehen lassen 直译 让他走自己的路 这里可能是放任不管的意思吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-12-16 22:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-12-16 23:01 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-2 04:59 , Processed in 0.057669 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表