找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2821|回复: 16

[社会新闻] 终于移民了,可以曝光一下为何中国政府管不了房价! 猫扑

[复制链接]
发表于 2009-12-17 13:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 weder 于 2009-12-17 12:34 编辑

——10年从业员:地产业的黑暗不是我们能想象的
在下从99年接触房地产业,一直干到今天,这行让我欢喜让我优,让我赚了很多钱,真的很多很多,但是也让我很受伤,今天我终于拿到了签证,过完年我就带着老婆孩子移民离开这个国家了,有几句话,还是想说出来。
我大学毕业就干了房地产,在一家业内TOP10的公司,,一步步从售楼先生干到今天的地区副总,十年后,终于感觉到累了,也看透了,以前是不能说,今天终于可以说了。
你们以为一定要财大气粗才能做开发商?你们错了,开发商大部分一开始都是空手套白狼,关系比资金重要的多,地才是一切的根本,只要跟政府关系够硬,拿到了地,那银行都巴巴的跑来,乖乖的给你贷款。
你以为开发商都是自掏腰包?你们又错了,土地转让金都是贷款的,修楼盖房都是承建商垫资的,开发商没掏几个钱!
你觉得盖好房子,开发商该卖房了吧,这次还是错了,开发商在开盘之前,会搞个内部认购,至少一半以上的房子都给内部认购掉,这个很多人知道了,其实就是找人向银行贷款买房,这哦其实就是自己卖给自己,但也是变相把楼盘以市价卖给银行,说白了就是产权变换一下,这银行的钱就全进到开发商的腰包了,真正想买房的老百姓,第一次几乎没有能买到心仪的房子,基本都是“卖掉了”,然后过两天告诉你说有人退房,其实这都是把内部认购的房子转移到老百姓手里,钞票再一次进入开发商的腰包。
你觉得开发商拿到钱了,就该去还银行贷款了吧,这次还是错了,开发商怎么会那么傻,进了口袋的钱还掏出来?开发商会用这些款子再去拿地,只要拿到土地,随便哪个银行都乖乖的撅着屁股上门来。
如果你们问银行就这么傻?我要告诉你,银行就是这么傻,开发商向银行贷款拿地,是用土地做抵押的,现在房子都盖好卖掉了,开发商就算还不了拿地的贷款,银行对这笔烂帐也没办法,只能去找政府,政府就把这块地再次出让,拆迁,补银行烂帐。所以你们没见吗,但凡成熟的开发商,都是拥有好几个相对独立的经济实体,钱就这么转来转去。心情好就还贷款给银行,心情不好就再说了。
你们如果觉得政府是真心希望控制房价的,你们怎么老是错呢,真心觉得房价过高的,只是中央政府而已,但是中央政府手里没一寸土地,土地全是地方政府的。你们知道地方政府征地多少钱一亩吗?几万块而已,可卖给开发商多少钱吗?几百万一亩哦!对于地方政府来说,土地就是GDP,土地就是政绩,土地就是繁荣昌盛。你说地方政府会听中央的吗?
好啊,中央的话地方可以不听,那中央也不是吃软饭的,于是新政策出台了,土地转让从以前的出让制度变成今天的竞拍制度。而且中央一挥手,央企老大哥们出马了,老大哥们挥舞着钞票出现在一个个土地竞拍会现场,大家惊呼,中央要控制土地了。
你们觉得央企出马了,房价有望回落了。怎么每次都错呢!现在要拿地不光靠关系了,只能是竞拍,这样很多小开发商是不行了,但是土地就基本都集中到几个大开发商手里,变相土地兼并啊。央企老大哥是不差钱,但民企拿不到地,还不能抬抬价?竞拍的时候多举举牌子,那价格就是几千万几千万的往上窜。央企再牛,我让你拿地的价格跟市场房价靠拢,我让你控制房价,你控制啊!地价就这么高,你老大哥不拿,我民企拿,前面说过了,甭管什么价格,只要土地在手,不怕钞票没有!
老大哥们拿了地,那怎么办,只能盖房子卖掉,卖什么价?不可能低于低价吧。再说老大哥的钱哪儿来的,国家给的。国家的钱哪儿来的,从老百姓手里收的。是的,事实就是这么残酷,国家从老百姓手里收钱买昂贵的土地盖成房子再以更贵的价格卖给老百姓。
这就是房地产界的循环,政府,土地,银行,一次次的循环,生生不息,于是房价也就滚雪球一般。
其实,真正想抑制房价,办法很简单,只要全民坚持两年不买房,不要多,只要两年,那样会倒掉一批开发商跟枪毙一批银行行长双规一批市长,代价是大了点,但是换来的是啥大家心里清楚。
我干了10年房地产,真的看透了,天天跟肥头大耳的政府官员吃饭喝酒,跟肠肥脑满的行长唱歌跳舞,真的累了。
是的,我移民了,不要说我不爱国,我只是不想被某个强权集团继续统治而已。
相信我,虽然我改变了国籍,但是没有改变我的心,我每天都会告诉我的孩子,我们是中华民族,我们960万平方公里的祖国美丽富饶,我们的人民勤劳勇敢。。。孩子长大了如果问我为什么要离开美丽的祖国,我会告诉他,爸爸只想让你和妈妈生活的好一些。。。
发贴人 dhconly
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2009-12-17 13:33 | 显示全部楼层
房市泡沫砸倒硅谷富豪 麦咖啡:命该如此不后悔(图) 综合新闻


John McAfee cuts price of Hawaiian home (Photo courtesy of Andrea Pilot)
收之桑榆,失之东隅,这句话大概很适合当作企业家John McAfee的写照。
McAfee是一名在加州硅谷创业的企业家,他创立了一家以自己姓氏命名的软件公司,他公司发行的防毒软件全球有超过一亿家企业採用,靠着科技业的蓬勃发展他赚进了大笔财富,在1990年代末期他身价超过一亿美元,拥有别人穷其一生也赚不到的财富。
然而,McAfee却几乎把有财富都赔在房地产上面。据MSNBC报道,当时,McAfee钱多到无处花,所以他买进了在犹他州的房地产,而房地产价格惊人地在几个月内就翻涨了好几倍,完全激起他对房地产的热情,他把所有财产都压在房地产上,在全美各地买进了好几间高价房地产。
他就像许多美国人一样,迷上以钱滚钱房地产买卖,不过跟其他人不同的是,他是用现金买房,其他人却都是跟银行贷款、抵押公司资产来炒房地产。
MaAfee并不知道这一点,他不知道自己正搭上美国有史以来最大的房地产泡沫,他的幸运将要用尽。
在2008年9月雷曼兄弟(Lehman Brothers)宣布破产倒闭后,McAfee的金融资产价格暴跌,然后他才发现他很缺现金,这逼得他只能在房地产市场景气最糟的时候,出售他所有的房产。
他以500万美元售出原价2000万的科罗拉多房子;并且将十年前花了好几百万盖的夏威夷房子以150万美元卖掉。
McAfee表示,他亏最多的房地产在新墨西哥,那个不动产内含私人住宅、电影院、咖啡馆和一所飞行学校,McAfee 当初花了1000万美元兴建,却只以130万美元卖出。而McAfee的故事绝非特例。McAfee搭着科技产业泡沫的顺风车而成为富翁,却也因为搭上房市泡沫破灭而赔上身家,但他说还蛮高兴可恭逢其时,见证经济上的这两次泡沫。他说:「人生很有可能是得到你想要的,然后你就从此守着它,过着一成不变的生活;要不然就是每天都有变化,例如过去十就很有乐趣,而我甘于选择后者。」
McAfee现年65岁了,但他仍然还在创业。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-17 13:37 | 显示全部楼层
中国房地产泡沫是央行主导的“庞氏骗局”?(图) 综合新闻

美国之音中文网

最新出版的美国权威财经杂志《福布斯》12月号刊登封面文章,题目是《中国的泡沫》,对中国经济过热提出警告。一些中国问题观察家也对中国房地产市场非理性繁荣表示关切。
定于12月28号出版的美国《福布斯》杂志在封面文章《中国的泡沫》中说:中国的经济引起全世界的羡慕。在发达国家竭尽全力才能勉强维持微薄的经济增长并试图摆脱两位数失业率地同时,中国的GDP以8%的年增长率向前飞奔。这个拥有四万七亿美元的经济体似乎是世界发电机,并被塑造成为未来的原型。

*一枝独秀的背后不容乐观*
在全世界金融和经济一片愁云惨雾中,只有中国经济似乎一枝独秀。一些中国左派甚至在互联网上发表文章,声称全球金融危机证明,西方自由市场经济和民主体制行不同,只有"中国模式" 才是世界未来发展的模式。
前经济学周刊杂志副总编,著名新闻人高瑜认为,所谓中国模式,不能持久。她说:“ 中国模式是任何国家都无法仿效的,因为它用了毛泽东留下来的一个人口红利。低人权,低工资,低福利,这样的人口攒下的红利,才使得中国经济腾飞。而且这样的红利今后也没有了。”
*日本的前车之鉴*
《福布斯》杂志也给弥漫在中国的一枝独秀的过度乐观情绪吹冷风。福布斯杂志的文章说,仔细分析,你可能得出的结论,今天的中国经济和20年前股票市场和房地产市场崩盘的日本非常相似。中国出现投机性借贷和投标热潮,如果价格暴跌,将出现无法支付的地狱。
*肥水不流别人田*
《福布斯》说,中国政府官僚机构通过向国营企业贷款来为自己提供资金;地方政府出售天价土地给地方拥有的公司来筹集资本; 中国人民银行在整个系统的流动性充足,使得美国联邦储备委员会主席伯南克显得像个吝啬鬼。
*庞氏骗局*
福布斯杂志援引美国西北大学的中国问题专家维克托.施的话说,中国经济实际上是“一个庞氏骗局,主导的是中国的央行,而且它还可以印钞票。“
像美国几年前的房地产市场一样,中国房地产的大发展依赖的也是低利率和房价上升。地方政府深陷房地产资产的沼泽,无法自拔。
*怎一个“热”字了得*
随着中国的城市化,很多大城市不断推出更多的写字楼和豪华商场用来出租。离北京不远的天津现在可以提供的优质写字楼空间,以目前的吸收速度,大概要四分之一个世纪才能填满。顺义县在首都郊区,上个月出售的住宅地价为每平方英尺400美元,创下新的全国纪录。投标的大多是国有企业,而标王则不是别人,而是顺义县拥有的开发商。
福布斯杂志指出,中国的贸易政策是资产泡沫的另一个来源。通过人为压低其货币价值从而使得企业很难到国外投资,中国人为地迫使资本大量追逐国内投资,虚报房地产和股票价格。这和中国2007年是同样的情况。2007年底中国的股市跌了市场价值的三分之二,而和今天相比,当时的那个时代实行的是货币紧缩的政策。
福布斯杂志援引中国经济学家谢国忠的话说,”这纯粹是在进行一场债务的比赛,” 谢国忠认为目前的泡沫“比以往更大。”
*见仁见智*
11月下旬,中国执政的政治局宣布国家的货币和财政宽松政策将持续到2010年。可以想象,中国市场的反应是欣喜若狂;而外国经济学家则看到十几年前俄罗斯和巴西金融危机前曾出现过的同样乐观情景。
*泡沫长寿说*
尽管章家敦等人作出的<<中国即将崩溃>>的预言没有实现,但是福布斯杂志指出,泡沫有一个值得一提的特点,那就是它的长寿出乎许多观察家的意外。 福布斯就曾经在六年前的封面文章中过早地警告过美国房市的泡沫威胁经济。不过,当泡沫最后破裂的时候通常会伴随着一声巨响。
就像在经济高速增长的晚期出现的典型案例那样,今天中国的许多投资者似乎已经不再把租金收益作为投资房地产考虑的因素。他们追求更大的不可理喻的价值。在北京的市中心,办公楼的价格为每平方英尺400美元,尽管有大量写字楼根本没有租出去,但是,更多的写字楼正在紧锣密鼓地建设之中。其领先者是中国的国有企业,包括银行和保险公司。
《华尔街日报》的一篇文章也对2009年中国房地产市场的逆势繁荣感到困惑和担忧。
*疯狂大抢购*
在一篇题为《中国房地产市场深陷非理性繁荣》的文章中,华尔街日报指出,2003年以来,关于中国房地产泡沫即将崩溃的言论就层出不穷,但房价一直扶摇直上,只是在2008年放慢了脚步,进入2009年再次直冲云霄,部分城市房价已超过最火爆的2007年水平,许多拥有多套住房的人从穷人一跃成为富人,就像中国股市建立初期深圳流行的一个口号一样,“不买股票,你就是深圳的最后一个穷人”目前是谁再不买房子,谁就可能沦为中国最后一个穷人。
*坏故事的警醒*
《华尔街日报》援引耶鲁大学著名金融学教授罗伯特.席勒的话说,  中国的房地产市场似乎缺乏一个像美国大萧条一样的坏“故事”。无论是普通购房人、投机者、房地产商和各级政府都沉迷于好故事的情节里,美国、日本和中国香港等地区房地产泡沫的破裂都不足以构成警示。中国房地产市场需要坏故事的警醒,否则非理性繁荣持续得越久其破坏力就会越大。
专家认为,是泡沫终究会破灭,但它往往比你预想得坚持更久。所以破不破从来不是问题,真正的问题是什么时候破。

On The Cover/Top Stories
The China BubbleGady Epstein, 12.10.09, 06:00 PM EST
Forbes Magazine dated December 28, 2009
China's economy is humming along in high gear, thanks to a fast-growing pile of dicey debt. Such booms tend to end badly.


China's economy is the envy of the world. As developed nations struggle to eke out a bit of growth and to get unemployment rates out of double digits, Chinese output gallops ahead at an 8% annual rate. This $4.7 trillion economy, it seems, is the world's dynamo and the prototype for the future.
Take a close look, however, and you may come away thinking China resembles nothing so much as Japan shortly before its stock and property markets melted down two decades ago. A speculative frenzy of borrowing and bidding up is at work. If and when prices crash, there will be hell to pay.
Signs of the times: government bureaucracies funding themselves by foisting debt on state-owned business enterprises; local governments raising capital by selling land at sky-high prices to corporations they own; and a People's Bank of China lavishing liquidity on the entire system in a way that makes Federal Reserve Chairman Ben Bernanke look downright stingy.
"It's a Ponzi scheme whose head is the central bank, and it can print money," says Victor Shih, a China expert at Northwestern University.
The U.S. government's $7.2 trillion in debt at the end of June represented 50% of gross domestic product. The Chinese government's officially disclosed $840 billion in public debt represents less than 20% of GDP. But the People's Bank of China and the treasury are also on the hook for potentially $1.5 trillion in off-balance-sheet debt owed by cities and provinces and entities they control. They're also implicitly obliged to backstop $1 trillion, both in loans that "policy banks" were directed to issue, even when they made no economic sense, and nonperforming loans that the government removed from the books of state-owned commercial banks over the past decade.
Add it up and the national government is responsible for debt equal to over 70% of 2009 GDP. That doesn't count any loans generated this year that might go sour amid a 30% increase in debt balances nationwide. (The U.S. government, in addition to its direct debt equal to 50% of GDP, is responsible for cosigning of mortgage borrowers' obligations equal to another 18% of GDP.)
Like the U.S. housing industry a few years ago, China's big developers are highly leveraged and dependent on low interest rates and rising prices. Municipal governments are knee-deep in this asset swamp. They use land sales as a means of funding themselves.
As fast as China is growing and urbanizing, its cities are churning out more office towers and luxury malls than can be leased for years to come. Tianjin, a gritty metropolis not far from Beijing, will soon have more prime office space than will be filled in a quarter-century at the current absorption rate. Shunyi County, in the capital's suburbs, sold a residential plot last month for $400 per square foot, a new national record. The bidders were mostly state-owned companies and the winner none other than a developer owned by Shunyi County. Where the developer came up with the money for the purchase is unclear, but the county will nevertheless book $740 million as revenue from the sale.
China's mercantilist trade policy is another contributor to its asset bubble. By artificially depressing the value of its currency and making it difficult for locals to invest abroad, China has forced an artificially large amount of capital to chase after domestic investments, inflating property and stock prices. It's the same scenario China pursued in late 2007, before its stock market lost two-thirds of its value, but that era was characterized by monetary restraint compared with today.
"It's a pure debt game," says Andy Xie, an economist who advises private investors and sees the current bubble as "much worse than previous ones."
In late November China's ruling Politburo declared that the nation's monetary and fiscal promiscuity will continue into 2010. The markets, predictably, were overjoyed. Economists who see parallels to the Russian and Brazilian financial crises a dozen years ago are less sanguine.
"The more debt that's on the balance sheets, whether you see it or not, the more vulnerable borrowing entities become to shocks," warns Michael Pettis, a finance professor at Peking University and expert on China's economy and sovereign debt.
China naysayers have been wrong before. Gordon Chang, author of the 2001 book The Coming Collapse of China, has warned--wrongly, so far--that doom lies around the corner. Cushioning China's economy is its high growth rate, an estimated $260 billion (but declining) annual current account surplus and, at $2.3 trillion, the world's biggest foreign exchange reserve.
Bubbles, it bears noting, tend to surprise many observers with their longevity. (A FORBES cover story warned six years too early that the U.S. housing bubble threatened to tank the economy.) But when bubbles do eventually blow, it's usually with a bang.
In the first nine years of this decade China added an average of $1.50 in new credit to the economy to produce each incremental dollar of output. With so much money chasing domestic investments, that ratio has jumped to $7 of fresh credit for each additional dollar of GDP this year, estimates Pivot Capital Management, a Monaco hedge fund.
All told, China's ratio of outstanding credit (government and private) to annual GDP stands at 160% and could approach 200% by 2011, which would be similar to the 1991 level in Japan, just as that nation began tottering off the economic precipice. (U.S. ratio: 240%.) "All this points to [the idea] that credit in China is not going to be able to grow much longer without risking a crisis," Pivot concludes.
Assuming China's reckoning does arrive some day, it's impossible to say whether it might presage Japan-style deflation, Russian-style hyperinflation or American-style stagnation. For now, private, semiprivate and state-owned enterprises are getting creative to keep the boom alive. Some cash-starved local governments are believed to be asking companies to prepay 2010 corporate taxes to meet this year's budgets. It's the kind of monkeyshines you might expect in New Jersey or California, not in supposedly cash-rich China.
Related-party transactions are another popular funding source. Hainan Expressway Co. in southern China is a government-owned outfit deep in hock. In the last year it has lent some $40 million to its founding shareholder, the Hainan Department of Transportation, and booked the loan due as an asset on its balance sheet. This classification provides the Hainan Expressway with additional collateral to borrow even more in new construction loans from state-owned financial institutions and increases the risk that it will eventually default, according to Northwestern's Shih.
Western and Hong Kong investors are in on the frenzy, too. Evergrande Real Estate Group, a Guangzhou developer, recently staved off a default on short-term debt by raising $800 million in a Hong Kong initial offering, which bestowed it with a $14 billion market cap. But whom is it kidding? Sixty percent of its "profit" this year is expected to come from increasing the reported value of its properties, a ploy that is a common source of earnings for Chinese real estate developers.
As is typical in the later stages of property booms, many investors in China appear to have discarded rental yields as a measure of how much a building is worth in favor of greater-fool pricing. In downtown Beijing office towers sold this year for $400 per square foot, despite the fact that many were unleased and many more are under construction. The leading buyers: state-owned enterprises, including banks and insurers.
Warning Signs

Asset flipping can go on only so long. At some point you need paying tenants.
--Developers highly leveraged, dependent on easy credit.
--Government funding via debt and land sales to state-owned corporations, prepayment of corporate taxes.
--Total outstanding debt approaching Japan's precrash level.

Featured Content
Special Offer

Other Publications

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-12-17 13:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 14:34 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 15:54 | 显示全部楼层
"低人权,低工资,低福利"

那啥,好像农奴有点像哦。飘过~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 16:44 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 16:53 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 17:26 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 17:58 | 显示全部楼层
作者除了透露点众人皆知的内幕外,基本写的P话,既然知道里面黑,自己赚的也是都是民脂民膏,自己拍拍屁股走了,你真觉得良心不安你去捐掉啊,反正身份拿到了,在国外在打拼好了。

说问题就好好说呗,非的夹带私货,只会适得其反。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-12-17 18:45 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-18 12:40 | 显示全部楼层
泡沫继续增大吧,不破不立,自己别当了那个泡沫就好。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-12-18 13:30 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-18 13:35 | 显示全部楼层
看到2年后就知道这帖子是个网络枪手的意淫之作了。 2年后仍就会有一批投机商崛起,只要有利益你就无法控制炒卖。
学员 发表于 2009-12-18 12:30

意淫?除了作者身份无法确定以外,其他的内容,很遗憾都是真的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-18 16:36 | 显示全部楼层
意淫?除了作者身份无法确定以外,其他的内容,很遗憾都是真的。
upgreat 发表于 2009-12-18 12:35


你的真实不过十你的信以为真,你的知情不过是人家的揭露黑幕。 你既不在局中,你也不是参与者。

除了高房价是真的,其他啥不是你道听途说的,那个是你眼见为实的?  幼稚的让人可怜。

作者说大家两年不买房房价就垮了,可有点大脑的人该想到,即便如其妄言的,然后该如何哪? 2年后就没有人炒卖了? 2年后大家集中买房房价就不涨了?  这样的假设还不够幼稚那什么是幼稚?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-18 17:11 | 显示全部楼层
LS的咋这么激动乜?别人道听途说,是假的,莫非你知道真实情况?

回帖还要换马甲??莫非你是既得利益者?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2009-12-18 17:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-9 10:54 , Processed in 0.124501 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表