萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1331|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 18:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.% L4 |# L1 ]1 ]. i4 {
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.) m4 t3 ~/ \% u3 {; U
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
+ [) Z& N1 N; B7 ^# Z4. every facet of our business functions# h$ U2 l  D2 ]! _' ]
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 21:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
6 g" l% E) k, c3 ?* N% K1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.+ b7 R8 ?7 e" j; Y
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。+ A4 ^% v- m+ s
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;* v% V8 [" a  y. w
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。$ n$ Z! ~% @% V  `) Q  l/ C( W
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.+ Y7 d* ?$ k% H- [. y- v
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。0 ^  f) T5 n: a. V
4. every facet of our business functions. \4 a" e, T  j7 e6 T+ A
翻译:我们经营部门能的每一个方面
0 G9 O0 y6 \1 V2 L9 @# h. S5. outside Directors) ^8 I2 t8 Q$ z* K& r) H
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 23:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
4 U# ^) v* h9 X( }$ l: S7 w7 x1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.2 N" S: q# m- B, U4 Q
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。2 c  P5 i9 V: h, M+ u- R  K2 x
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.) m7 G" b& o+ @# g- E
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
8 I+ k; |6 v+ w" z3 R* M3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.* K% A0 {8 R  i- L' |
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。5 S4 H: W3 G( v2 d( ^
4. every facet of our business functions
. N- R) u$ U3 A; J翻译:我们经营部门能的每一个方面
# a. ^: e/ C& F4 Q) a5. outside Directors9 [9 Z2 E* F) y9 u
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-2-16 23:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 9 ?6 `/ e: V3 c0 B% f  A
& q/ Y; ?' J6 G6 s+ S+ o2 u' ]

' l, ]6 f" n7 D8 u5 z    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:: W* ~# {+ W/ a: r+ Q7 c
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.- ~) c# m3 {4 R* ?7 h/ j
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
! C1 }4 S1 h2 e2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy." p1 M" s+ N/ `9 K' v- z$ z
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。8 Z1 \0 M( e8 A+ T* n5 y
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
3 o) y$ Z0 O+ ]" }* b翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
; N2 o) J3 x$ \0 @5 X) F4. every facet of our business functions
0 b3 e6 l) {7 U- K: b( V0 ^翻译:我们经营部门能的每一个方面: e( W+ [% |0 @% {
5. outside Directors
% V7 v8 g2 |* y5 E这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 23:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-3-2 14:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-3-3 06:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.3 B0 u" }; @, o$ m4 L# I

- b! U& L: G' E- I) XDirector可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
8 L( B" S7 ]7 T; M! b* n3 l- w& j8 p, O9 `4 C
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思) ^' x0 i4 H0 u) F! f/ J9 o  j

+ N' W6 r& Y" ^" s因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 14:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2024-11-1 07:31 , Processed in 0.062958 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表