找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1578|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
1 N" x4 M/ H* f7 k2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
. r5 w. [( R: [* i% Z3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
5 t( r2 D+ R3 Q/ d& N' @4. every facet of our business functions8 x" @6 j1 W. `# \6 r  t( |2 n  t
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:4 P# ^& _+ _& ?5 Y" M( L# ]
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
6 q! _; L* @1 T+ E翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。" t$ @% b& \+ H6 D/ V8 x4 ]
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;: u1 r1 z; q1 J/ d4 k' E. x
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。# o$ s  E9 a8 o
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.7 [+ s, S5 z* ?9 b/ A! p
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。5 C2 j0 r$ ~' G% u# `8 H3 c6 q
4. every facet of our business functions
) [/ S3 Q) M; Z8 V2 ~- g# l翻译:我们经营部门能的每一个方面6 ~0 M" o! k4 A; Q5 [' W; P; P
5. outside Directors
; S4 z% R, q/ C8 b# L这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:; {% P+ f7 M5 C
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.$ R. n$ ~) G) {$ r9 N) n
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。1 @% b% O4 N- M; B9 \6 D/ u
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.& ^! T8 ?  Q2 w' a
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
- @. w1 @& U6 P4 ~3 f! n1 a0 a3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
# q) M. N* ?0 ?# j翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
  B6 e4 f3 K6 t4 D4. every facet of our business functions  [- D& T- M' @/ M- ]
翻译:我们经营部门能的每一个方面5 |7 ~( _! e: k2 x9 Q) D& S8 n' {
5. outside Directors* z$ a8 y5 L  n; n/ X4 }
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 / ]  t! C" H, {
3 j2 E/ t- t: ]/ G
# N# U# t8 a/ U, _+ x
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:9 x! Q/ M: S% a  o6 B/ {& S
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.0 @+ ?; ^% y, h2 p' _) E
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
+ ~0 Y% Y3 d3 H* c4 A* Z- |2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
+ V% M3 B+ G- B, \翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
( a, v' F9 L8 R' [' T3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
! A0 u' _# M, _- i5 N/ n翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。, `) ~4 t& M$ s! _0 B3 ]. @
4. every facet of our business functions; i: N. N# p9 v* j
翻译:我们经营部门能的每一个方面$ c& c1 |/ k! a2 ?' v7 ~8 a
5. outside Directors) l7 V9 F3 ^" N. q
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one.
% x; D$ ]9 w( Z" {0 ~
  o% j* F" g" v' E7 W5 `Director可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。
8 C, |8 ]+ X" ^" o+ K, B9 S) J% ?. z1 K# U+ a6 n" }
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思
% H" G; c; [* {5 K. ^% }* m1 K3 G6 s
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-19 18:10 , Processed in 0.081865 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表