找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1150|回复: 6

[社会新闻] 照顾性生活?外媒拍摄的大陆超雷人英文看板(组图) 东森新闻

[复制链接]
发表于 2010-5-24 11:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
世博正在上海举行,中国大陆的国际化也愈见提升,各地出现中英文双语的标志和看板,非常贴心;不过,由於英文水平普遍不高,「超雷人」的中翻英怪象也处处可见,大陆媒体搜罗了《纽约时报》和《明镜周刊》记者拍到的「雷人」看板,不仅老外,略懂英文的老中也要看得傻眼了。




  “go go come”去去来?可能店家希望财源「滚滚来」,不过,比较像是一个「几率」问题,可能是老板希望每3个路人的第3个会走进来。  



  Mobilephone electrizing,让手机带电?很恐怖喔。



  Unhappy hour PM 11:00--AM 11:00----不快乐的时光从晚上11点到隔天中午11点。忧郁的人有福了,这段时间酒吧欢迎你。  



  Adult care,sex care----我们还照顾性生活。嗯……。





dangerous!!!do not draw near please!!!——危险,请不要靠近!!!她会咬人吗?还是她会突然暴怒?至少这块夸张的提示板让人觉得这里潜伏着很大的危险。



可能是想写 postcard monopolize(明信片专卖),结果monopolize被错写成了mono plize,这样的指示牌让人捧腹。



The road construction,please round to go——道路建筑,请变圆了再走……如果这样的提示牌满大街都是,估计老外会晕死。



这个错误让我们明白,空格键敲错地方是多么可怕的。china welf are Lottery——中国的韦尔夫家族是彩票!Welfen(韦尔夫家族)是德国古代的一个著名贵族世家。



Please be well seated and always make youself safe,Thank you!——谁坐得好,谁就是安全的!国航的标语有歧义。



英文翻译过来是:唱歌可以,请别制造噪音。



be careful the safe——小心保险柜?当人们看到这样的标志牌肯定会跳到下一个山峰上看个究竟。



一块施工进行中的警示牌,英语内容为:死刑进行中。



一块小心滑倒的警示牌,英语直译过来为:小心翼翼地滑倒。



请勿下湖,错写成了远离湖岸。(窃以为这个可以理解,有时直译是很累,要意译)



香辣主义的牌匾,英文却怎么看怎么别扭,“fragrant”——香在英语中形容花香,并不用来形容食物味道,这还不是最要命的,抛开“香”的用法不说,英语直译过来为:香辣马克思主义。



牌子上写着严禁酒驾,英语却写成了务必酒驾。



内部装修带来大小便失禁(incontinent)?



不知道不明真相的以色列朋友看到该作何感想:犹太人耳朵(jew's)果汁。



bacteria dictyophore wu chicken——细菌汤?不懂中文,光看英文喝汤,那得要多大勇气啊。



聪明的小吃店让你流口水,真有创意。

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-5-24 12:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-24 13:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-24 14:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-24 22:19 | 显示全部楼层
“牌子上写着严禁酒驾,英语却写成了务必酒驾。”
有PS之嫌
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-24 23:30 | 显示全部楼层
你们别那么大惊小怪的。英文真正好的有几个。像我这样好的也不会嘲笑人家。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-25 15:42 | 显示全部楼层
你们别那么大惊小怪的。英文真正好的有几个。像我这样好的也不会嘲笑人家
欧洲高中生 发表于 2010-5-24 23:30

你英语水平怎么样,咱们不清楚,不过中文水平有待提高.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-8 08:46 , Processed in 0.084301 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表