萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 725|回复: 4

[问题请教] 请求翻译一下这句话

[复制链接]
发表于 2010-5-26 23:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Uebertraegt man die organisationstheoretischen Gedanken zur Integration auf das Problemfeld der Kommunikation, so stellt die Vielfalt der Kommunikationsformen, -traeger und -prozesse den Ausgangspunkt der Integrierten Kommunikation dar. 请问这句话怎么理解啊。请求高手指点!谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-5-27 22:15 | 显示全部楼层
具体的专业词汇我没法翻译,但该句型是常见的书面形式。前面的从句实际上是 Wenn man die organisationstheoretischen Gedanken zur Integration auf das Problemfeld der Kommunikation uebertraegt。如果去掉说明部分,只剩下骨架的话,整句可简化为 Uebertraegt man die Gedanken auf das Problemfeld, so stellt die Vielfalt den Ausgangspunkt dar。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-5-28 20:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-5-29 11:14 | 显示全部楼层
回复 1# benben1



如果将组织理论性的思想引入到交流的问题领域中去,交流方式的多样性、载体和进程则描述了Intergierte Kommunikation(这个是专业术语,好像是整合营销传播?)的出发点。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-5-30 00:03 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 23:00 , Processed in 0.091585 second(s), 20 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表