萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1394|回复: 5

求这两句话的翻译,谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-7-9 11:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 陶瓷娃娃 于 2010-7-9 11:31 编辑 2 c$ N* Q  X. R$ [

% S/ x5 b* S/ ^we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
0 Y, P( L$ P) a' Z/ o) H- [* q. J3 P: c$ P
怎么翻,都觉得不对劲,求高人赐教!1 q5 V5 `& k, P- v8 |3 W# q/ o

2 i* g% X" x& v' ~另一句是" u! E1 l6 f& c. t! k

0 x% B! M# {8 NStill pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy.
( C% ?; V1 B4 A$ ^0 _3 f- ]+ |$ h$ X  J8 y. ^% `* I
谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 18:22 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:41 | 显示全部楼层
we keep all engineering and the complete technical drawings in house, networking with competent partners for specific civil engineering tasks.
8 }* o; L0 @8 E5 F
; e4 D8 n: C; X( z说实话,我觉得这句话英语有问题!这句话的意思是:(我尽量硬译,应该能达意;LZ要翻译的话,尽量意译)
% l$ q: [" q7 ?: N' D3 D
/ \: ~. n9 g% \. X0 }我们 保存 所有 工程 和 技术 绘图 在本公司。同时与 某些 民用工程 项目 的 有实力 合作伙伴 保持良好的联谊

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-9 20:45 | 显示全部楼层
Still pending for construction is the completed detailed design incl. detailed bid of tender for a 40 MWp solar parc in Italy. 0 r0 L9 e" D) p0 F8 K
5 u* D+ d8 [5 c0 t( k
这句话也有问题!LZ联系上下文理解吧!! l) I6 y/ |& |  r7 l- k- D( f

# C& b  }7 B6 V  z8 _; g我分解解释:
# }* I5 y/ F* r0 ~公司投标了一个意大利的项目
1 ^, \  Z" J! M! Q+ _- p$ `' r8 W8 x项目待建
+ F; K5 t* t5 V3 T) Z5 `, d中间那一部分应该是说,项目的详细设计资料附录在LZ所摘录的同一份文件里,原文此处表意不详,须结合上下文理解。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-7-10 13:11 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-4-27 10:21 , Processed in 0.059441 second(s), 19 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表