萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 710|回复: 2

[问题请教] 请教句子翻译

[复制链接]
发表于 2010-7-28 14:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Vital ist zudem die junge deutsche malerei,die auch international längst zu hause ist.
这句话怎么翻译比较准确啊?
此外同样重要的是年轻的德国绘画,长期以来在国内国际上声誉良好。这样可以吗?
不太明白international laengst zu hause 该怎么翻。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-7-28 17:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-7-29 17:05 编辑

再者,德国的年轻画派也充满活力,早已活跃在国际舞台上。

不过不清楚junge deutsche Malerei是不是个专有术语,所以是“年轻的德国画派”还是“德国的年轻画派”,lz自己斟酌吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-7-28 17:19 | 显示全部楼层
再者,德国的年轻画派也充满活力,早已活跃在国际舞台上。
Chris6789 发表于 2010-7-28 18:14



    翻的好,谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 20:46 , Processed in 0.062683 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表