|
本帖最后由 anjanette 于 2010-9-11 21:06 编辑
违章停车和你是不是租的车没有关系,估计这种情况20欧以内吧,其实人还在车里的话按理来说不罚款的,来警告 ...
国航货机 发表于 2010-9-11 20:35 
人在车里与否,不是罚款的依据, 是根据所停车的地方是parkverbot 还是haltverbot.
德国是区分为
* absolutes Haltverbot: es darf ueberhaupt nicht gehalten werden (außer verkehrsbedingt – siehe Warten – oder bei Vorliegen besonderer Umstaende wie dem Notstand)
* eingeschraenktes Haltverbot (Parkverbot): Halten bis zu drei Minuten (oder zum Be-, Entladen oder Ein- und Aussteigen) ist erlaubt (Legaldefinition)
* Parken ist in § 12 Abs. 2 StVO definiert: „Wer sein Fahrzeug verlaesst oder laenger als drei Minuten haelt, der parkt.“ (Legaldefinition)
* Warten: Wird die Fahrt aufgrund einer Anordnung oder der Verkehrssituation unterbrochen, beispielsweise bei einem Stau oder vor einer geschlossenen Bahnschranke, wird im Sinne der StVO nicht gehalten, sondern gewartet, und das Haltverbot kommt dann daher nicht zum Tragen (ohne Legaldefinition).
* Liegenbleiben: Wird die Fahrt auf Grund eines technischen Defekts unterbrochen, so haelt der Fahrzeugfaehrer ebenfalls nicht, sondern bleibt liegen (ohne Legaldefinition). Verbleibt das Fahrzeug jedoch im Haltverbot, obwohl die Beseitigung moeglich waere, wird aus dem „Liegenbleiben“ unzulaessiges Halten.
quelle www.wiki.org
从路牌上区分,一个是交叉的absolutes Haltverbot,一个是只有一条斜线Eingeschraenktes Haltverbot。具体的可以google下。 |
|