萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: librafish

请大家吃烤羊肉串,嘿嘿!

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-9-15 21:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 librafish 于 2010-9-15 22:02 编辑
到底是kümel, kümmel 还是 kumin... 你弄准再说, 别误导大家。 冬天都快来了,还 ...
schnapi_kroko 发表于 2010-9-15 21:51


kümmel,我前面拼错了好像~

我有啥好误导到家的?难道那3个词分别是不同的香料?而且kumin是你发明的哦~英语倒是cumin,应该和Kümmel是一样东西吧~我其实也不是很懂的说

现在还9月份呢,再说就在花园里面烤,又没有在花园里面吃,这烤肉的,难道在厨房弄啊~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:03 | 显示全部楼层
以前国内上大学的时候,最喜欢吃路边羊肉串了!

很久没吃啦,居然没想到在德国能吃到,metro有买的。
librafish 发表于 2010-9-15 21:30

在冷冻还是冷藏的地方啊?我怎么没有在metro见过。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 小淚 于 2010-9-15 22:07 编辑
kuemmel是茴香,孜然是kreuzkuemmel
march 发表于 2010-9-15 21:47



      
      孜然是kreuzkuemmel http://de.wikipedia.org/wiki/Kreuzk%C3%BCmmel
      kuemmel是这个http://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCmmel
      两个看上去很像,但是不一样
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-15 21:05 | 显示全部楼层
我为了这拼写居然还去特地翻了下那个佐料,人家后面德语写的就是Kümel,我没看错呢,看来亚超搞错了~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:06 | 显示全部楼层
kuemmel是茴香,孜然是kreuzkuemmel
march 发表于 2010-9-15 21:47



正解。。我之前差点买错。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-15 21:06 | 显示全部楼层
在冷冻还是冷藏的地方啊?我怎么没有在metro见过。
helena2007 发表于 2010-9-15 22:03



    在冷藏的地方,就是要穿棉衣进去的地方,冷的要命~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-15 21:08 | 显示全部楼层
孜然是kreuzkuemmel
      kuemmel是这个
      两个看上去很像,但是不一 ...
小淚 发表于 2010-9-15 22:04



    太强了,学习了~我看亚超翻译的就是Kümel, (还少写了个m),所以就以为是德国放在面包里面的那个谷子,包装上面还有图,给老公看了他还说是的呢~

还是这里高手多~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:11 | 显示全部楼层
太强了,学习了~我看亚超翻译的就是Kümel, (还少写了个m),所以就以为是德国放在面包里面的那 ...
librafish 发表于 2010-9-15 22:08



这俩玩意儿长得是挺象的。。。只能靠闻。。哈哈,德国面包里应该放的是茴香吧~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:12 | 显示全部楼层
太强了,学习了~我看亚超翻译的就是Kümel, (还少写了个m),所以就以为是德国放在面包里面的那 ...
librafish 发表于 2010-9-15 22:08


之前也拿不准,所以求教wiki
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-15 21:34 | 显示全部楼层
在冷藏的地方,就是要穿棉衣进去的地方,冷的要命~
librafish 发表于 2010-9-15 21:06


光看生肉就好有胃口,下次一定要注意找了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-19 05:23 , Processed in 0.071914 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表