萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 671|回复: 2

[问题请教] 给各位出个难题,谁能帮忙翻译一下

[复制链接]
发表于 2010-9-22 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
中国有句俗话叫做"伸手不打笑脸人",请问各位高手这句话怎么翻译才能让德国人听的明白?

先谢过!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-9-23 09:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-9-23 16:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-9-23 22:47 编辑
中国有句俗话叫做"伸手不打笑脸人",请问各位高手这句话怎么翻译才能让德国人听的明白?

先谢过!
镜花水月月 发表于 2010-9-22 23:29



不知道德语中有没有对应的表达。而且我个人对这句汉语的理解的也不是很准确,查了查网上,好几种说法都不一样。我觉得要是解释的话不妨说:

Selbst das härteste Herz ist nicht hart genug, um einen Lächelnden Menschen zu bestrafen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 19:04 , Processed in 0.338150 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表