萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 881|回复: 6

[问题请教] 忍心 舍得 这俩词咋翻译

[复制链接]
发表于 2010-12-7 13:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
能举个例子不
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-7 14:10 | 显示全部楼层
想了半天 , 没有能很贴切的表达
等高手来吧 帮顶
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-7 14:17 | 显示全部楼层
wie kannst du zusehen, dass  XXXXXXX passieren werden

es ist mir zu wertvoll es (z.B. kaputt) zu machen


就想到这两个先

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-7 18:50 | 显示全部楼层
Diese Frage wurde schon gestellt. Ich kenne aber nur eine Redewendung. "Ich kann es nicht übers Herz bringen, das zu tun (aus Mitleid)."

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-9 22:37 | 显示全部楼层
忍心 能不能翻译成 mir tut das Herz Weh

Mir tut das Herz Weh , die Tasche wegzuschmeissen.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-15 20:40 | 显示全部楼层
Es fällt mir schwer, .....zu...
如Es fällt mir schwer, mich von ... zu trennen
但是是舍“不”得的意思,不知合不合lz意
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-15 20:41 | 显示全部楼层
Es faellt mir schwer, .....zu...
如Es  faellt  mir schwer, mich von ... zu trennen
但是是舍“不”得的意思,不知合不合lz意
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 15:53 , Processed in 0.071045 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表