|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
本帖最后由 muzhe 于 2010-12-13 18:52 编辑
8 x( e! d* f4 L" `( i
! N5 f" `% S, b备注:括号里的是错误的。, F/ w: |, E K* {3 v9 {
: n' K: Y" ]8 k3 m/ A
sporting house 妓院(不是“体育室”)& k6 ^8 W4 v* j- k" F. O
8 q6 R% g( |/ n% C2 v( ?dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
, J9 F, E' D; x) @3 s2 y1 q3 b! ?6 O
lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
3 C: q! u' ^' l8 i
# `+ ^" N! @/ c: p) jbusybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
" L1 c/ u1 N- J, s' H8 a6 ]+ k( E$ D& `
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
, t% J9 G: Y7 b9 A; P6 j2 e+ V) L4 F% J3 z0 T# H5 P7 L, O
heartman 换心人(不是“有心人”)) Z. i9 e8 O5 Q4 u& R7 [; q
6 e" A9 x; U: y5 T: n
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
B: m' ]6 Z3 ~) @7 z% s/ v3 ?& m' {: q; v) W
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
1 V/ \% [- [" y$ Q( w2 j H- K$ I! j- Q" Q
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)2 r2 c- z9 C: {( i2 a% e$ O
5 u+ q# Y0 G8 N6 E! V3 R: Z
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
- [! U5 _7 j+ Q" e; Y. {' q& |- q g- E+ D
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)3 C7 v2 n9 r6 M+ }6 \# ~
w4 w1 j( ?; Z6 _: c& ^; u* h; Econfidence man 骗子(不是“信得过的人”): p+ O( ~% u% y
$ v$ f# l' T) Mcriminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
, J1 u* q+ R+ B m% v
! \! }, H; V( b( O. B- Pservice station 加油站(不是“服务站”): o- s: q5 `0 B7 ^. X0 x
5 }1 S# Z4 H$ y4 M# c9 h8 nrest room 厕所(不是“休息室”)
/ s) ~5 N9 }' t. {- Z0 w* c- @! h+ d3 B6 D* U+ ^
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)1 }- v) J, h8 k4 z8 k+ \
. U: w8 D3 p8 G4 k6 ahorse sense 常识(不是“马的感觉”)0 M' g' s8 C! Q0 X; T7 G
9 g9 \/ t% B" }. r' Fcapital idea 好主意(不是“资本主义思想”)& N$ m7 P* x& J( }% P
1 {! m( {7 }+ t+ n* q8 Tfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
: j/ v# l7 O6 x# o( S7 p8 v8 X& M4 J5 u0 H$ i. Y I) I9 Z$ C
black tea 红茶(不是“黑茶”)( X0 t' ?9 h( M2 U
) d' O0 a9 X% b+ pblack art 妖术(不是“黑色艺术”)
, S8 Z' w" x% }( ?; l
% U1 F. Y' u! z0 F6 Gblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
3 \* r& P5 ~& a
. \! u$ k$ F J) Xwhite coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)2 E7 q, r h5 ]; a' n& E0 Q
- U1 T! C! F/ t# d3 gwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
) H) D* ^9 @7 L" p, e# @
/ L7 z# `2 a3 |* v. Syellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
) C1 B% N4 v+ X/ a( \5 J4 M& s% X- O6 m. Z8 [! P3 w' q
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)3 x( q* d% c* C6 B; L
8 D; f2 J c# U; ^- W8 {+ O1 a/ i5 q8 a
green hand 新手(不是“绿手”)
a3 ~# Q2 w! s; k' W
3 D6 ?2 q9 a$ F5 d* L) tblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
7 ?; [5 H" D9 \! e
+ z4 r5 s' `6 h* [, B4 F8 QChina policy 对华政策(不是“中国政策”)- @, W3 w9 ]& k( f; S$ P1 T4 H
, E( o" ~* t* M' R: ^
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
+ A3 T$ }: V4 k% ]- J% X$ ]
- C2 d: K- r- yAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
- N& l( ^) o" Q2 _$ P+ f; [, F: H$ N9 r. F G; z
English disease 软骨病(不是“英国病”)
+ K r; ?* P/ ^) t
F% s# u% a: M, mIndian summer 秋老虎(不是“印度的夏日”)1 T- r0 J" h8 k ^6 {- f
: m% E& i7 x! r0 v) g+ U' ^" JGreek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)6 F5 t% ~' a _0 K/ O1 q: g
$ U3 G2 I7 m! _1 a+ }" }Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
( i7 ?: V3 d5 E( s. Z) |* }, s# Z) G x% T% {
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
' D( W$ s( k: i! {1 ^% }
+ y" m2 X, }8 `% G! z' Epull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)4 y) a1 |8 G# Z& g+ o' W8 P
( b$ F$ m( Q' i3 P& }; E( E! w
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
) ~. k: n* V' L8 x8 H) L
' P8 o( a0 J+ eeat one's words 收回前言(不是“食言”)2 a& V7 O/ s0 }# D* z5 O: [9 d$ h
* z3 x- x2 b3 @+ o* z+ T
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)7 Z# o Y; K& V2 L
# X" ^. B l. R, ]# x0 chandwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
1 C- H- k4 x- `- U$ y U* d4 V) P( A& e' V! {2 h$ R
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)9 f5 o8 @$ ^1 f0 Z$ h$ {, h
* S8 r) h- @7 \: d! k% ~have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)2 l, @6 w1 X# M, X- q6 v
; B- s' \0 s2 G
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”). h& g6 n; D A# [
- M. z- u2 ^4 \be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
+ y* c% ], ?' v1 _+ }+ |
7 Y/ E6 _7 R; E, Jthink a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)8 D) L, s2 e4 E( L) R; ]
# l2 s9 u* n3 r) \0 gpull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)) w4 ?" ?5 E6 i
: \6 z/ N: Z$ ^4 q3 _' m& a# `
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)1 r8 _9 Z& z0 c- G) u/ B3 Z
, d/ H0 S8 d0 Y) ~& Q1 r7 rWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
j! A9 b+ s" Z! ~: q! b7 p4 H
1 l& N3 w' e& P, X4 S( e& fYou don't say! 是吗!(不是“你别说”)5 U- K* T- U* ?' }3 J0 f$ ^4 A; d5 {
5 z b8 K; D: I, O+ E+ \; |You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)0 f" u' u* m! H* x) x
: a- h1 O8 B5 H2 b6 U, R
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)' M$ d: ?! q% s4 q% t8 C
6 i0 l' ?. X, C9 J: O! ~1 G
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”), @! y( M+ L" p8 p2 |( c, r, ~ x
7 \# f- p8 R' t. b- J, U
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) x* o3 F& r* z3 Y
6 e7 v: f# r# _! U. x0 x
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)6 X" B. i: n5 O8 M& A
. N; R3 b+ T: X- k6 A# ^ [, G' UPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
' b! g W* T F# z. A6 D( }2 w0 l9 l
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
{) h, }% {# j9 w! p- h% Z
* y+ U5 a9 Y% a2 d) h0 KIt can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) |
|