找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1674|回复: 12

[问题请教] 又琢磨出来点体会了呵呵,关于发音的方法

[复制链接]
发表于 2010-12-12 02:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
我发现,一直搞不懂的问题,做不到的事情,先放放,然后再拿出来,再听听,再想想,突然会有开窍的感觉呵呵
很多问题都是。现在比如这个说话诵读发音的问题。
1,我之前一直很困惑德国人为啥声音很小但是谈话时互相能听的非常清楚,我试过同样的音量,别人也听不清,我自己的耳朵也听不清,当然跟表达的有关系,但我这里向说的是发声的方法。把嘴巴煭开(同唱歌),但是用很少的气(我使劲憋着不吐气,除非必要的音节如achtung 的tung音等等),这样既不费劲(不费胸腔的气了,但是面肌有点累)音量也很小,当然嘴巴有点不习惯的说。但是又有个矛盾点是大多数德国人其实说话时经常上嘴皮不动的,我又有点糊涂了啊奥。。。
2,懒得说,呵呵太长
3,同上

通过上述三点改进,感觉发音轻盈多了,也更清晰了。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-12-12 03:44 | 显示全部楼层
LZ要是看过李阳疯狂英语的《脱口而出》四部曲估计感悟会更多。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 05:09 | 显示全部楼层
我普通话用极快的速度讲,外地的脑子慢点的同学也跟不上的。楼主就别瞎琢磨了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-12 11:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 x-ray 于 2010-12-12 10:28 编辑
我普通话用极快的速度讲,外地的脑子慢点的同学也跟不上的。楼主就别瞎琢磨了。
Kosmonaut 发表于 2010-12-12 04:09



   连 听不清 和听不懂 的区别都搞不清,你才瞎琢磨呢
p.s 你是想强调自己说话快还是智商比外地的同学高
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 15:11 | 显示全部楼层
我之前一直很困惑德国人为啥声音很小但是谈话时互相能听的非常清楚


Das ist genau der Unterschied zwischen Muttersprache und Fremdsprache/Zweitsprache.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 19:12 | 显示全部楼层
很多时候德国人听不清你说的 不是你说的声音不够大,而是中国人说话语速都很快 再加上点口音 他们就晕了!
不管是英语 德语,最重要的注意语速.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-13 01:33 | 显示全部楼层
类似问题我琢磨过
主要原因是我们不是字母文字
我们是一个字一个音
他们是字母的有音节的 所以节奏感强
这其实也是为什么外国人学德语 英语 快的原因,他们母语都是有字母语言
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-14 17:08 | 显示全部楼层
那个什么开是什么意思....LZ同时打击了我的中文
是说要使劲张开么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-14 20:08 | 显示全部楼层
我觉得德国人互相很小声或者在嘈杂的环境也能很好理解 主要是因为他们说的话 用的词语基本都差不多。一个人说一句,下一句基本人家就猜到了,再结合听到的几个词,就很好理解了。这跟我们做听力是一个道理,如果你事先预测到文章大概是什么内容,再听就很容易听懂了,如果完全陌生的一段话,你就得集中注意力听才行。

而不少中国人,以我自己为例,德语不太地道,许多意思的表达跟德国人通常的表达不一样,有时候甚至是错误的,德国人就需要听的很仔细很清楚,有时候绕个弯子才能明白我说什么意思。要说发音,我不敢说我很标准,至少比许多东欧同学大舌音标准多了,但是人家不用说的很清楚德国人也立刻就明白,而我说话德国人经常竖着耳朵凑过来,我觉得就是这个道理~

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 04:54 | 显示全部楼层
回复 8# aaa123


    这个很好笑啊。。。。。。
下一个。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 11:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-12-17 10:17 编辑

首先很欣赏LZ善于思考的习惯!

这种事情的原因往往都是综合性的,很难说具体跟什么有关系。我本人较同意adrenalin的观点。听不清和听不懂是互相关联的。互相小声说话还能听懂,我觉得主要是和对内容的理解程度有关,其次才和发音有关。这就像同声传译一样,技巧固然重要,但不是最关键的。最关键的是要无论对方说什么、说的内容再跳跃、句子再破再烂都要能听懂或者能猜透大意,这和声音大小的关系不是很大。 如果从内容上不太得心应手,即使是在对方大声说话的情况下听起来也有些吃力,那可能就是关键症结所在了。反之也一样,个人认为主动表达时也是内容排第一位、发音排第二位。意思贴切了、关键词出来了,应该是很容易被别人听懂的,即使在声音很小的情况下。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-19 17:10 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-19 20:38 | 显示全部楼层
版主的签名好伤感,异地恋哇。
zimmer28 发表于 2010-12-19 16:10


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-6-7 12:35 , Processed in 0.089613 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表