|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
来源European stocks start the week with gains Europe Markets - MarketWatch! o' q0 L- P: y
译者pinkkylin
: \" g5 i9 ]4 Y5 j" U6 w9 C
% Z- C$ y5 {7 K9 d European bourses start Monday higher4 N" N6 s/ j, O5 z5 H( }/ Y
: y- [5 v) ^0 H
欧股周一开盘走高,企业公布并购消息' S! o: `( \, s. j, X
- Y5 N7 y# { n LONDON (MarketWatch) — European stocks rose on Monday as some clarity on China’s economic policy helped reassure investors about growth prospects, and as several deals were announced.
7 `# P8 k7 k6 Q, r' o9 [7 T4 |
5 s( ^+ z0 F9 D. }* F Z1 M欧股周一开盘走高,中国经济政策前景趋向明朗,有助于投资者打消对经济增长预期的担忧,企业纷纷公布并购消息。
* H9 B$ z2 E/ k! H. e H9 _* s5 X# ?5 {" a D- l2 z
The Stoxx Europe 600 index (ST:STOXX600 277.38, +1.19, +0.43%) gained 0.3% to 277.06.
k4 J. g) o/ x' p! ^ @3 A8 \1 ?2 h
斯托克欧洲600指数上涨0.3%,为277.06点。
. |. H4 q3 p/ ^: b4 w0 z8 }( }5 s6 S) e# @3 l! n* G& m
The benchmark rose for five consecutive sessions last week — adding 1.9% — and closed at its highest level in more than two years on Friday. , L+ Y: V* u, {. U
8 ]6 I4 H. U: v4 O9 Z斯托克600指数上周连续5个交易日上涨,涨幅1.9%,周五收盘时创下两年多来新高。1 l( d4 y6 ~1 k& K8 E- X/ v/ }
& r: E8 ^) Q& f2 W* m2 ^/ B
Among the major indexes, France’s CAC 40 (FR:PX1 3,883, +25.19, +0.65%) added 0.4% to 3,873.81, Germany’s DAX 30 (DX:DAX 7,028, +22.32, +0.32%) gained 0.3% to 7,026.86 and the U.K.’s FTSE 100 (UK:UKX 5,854, +41.27, +0.71%) climbed 0.6% to 5,844.72. ~; X" [6 ?% R* ?9 F
+ k8 g, E! H! y* Z. ~
截止当地时间9点50分,英国富时100指数上涨43点,涨幅0.74%,为5856点;德国DAX指数上涨25点,涨幅0.36%,为7031点;法国CAC40指数上涨31点,涨幅0.82%,为3889点。& |* f% |* o! C8 `$ }& E% j
]! s" a) q" v$ q) K! N Shares rallied in Asia overnight after the Chinese central bank did not hike its benchmark interest rate despite a surge in monthly inflation. See story on China’s inaction on rates.
8 z" e* M/ Z3 ]* {2 _+ |# }: s/ w# w: F0 v% k0 m1 V3 N7 ]
亚洲股市普遍上涨,尽管中国11月份通货膨胀率猛增,但是中国人民银行没有上调基准利率。
" o; U0 O Z, o2 F. }
- c- ^3 r5 R& x' X+ N The move came as a relief to European investors who have been concerned that a tightening of monetary policy in China, one of the world’s biggest growth engines, could stifle the global economic recovery.
5 ~3 {0 K C! d& \7 y) Z! u- R% J9 @/ c
此举让担忧中国收紧货币政策的欧洲投资者如释重负,作为全球最强大的经济增长动力,中国对全球经济复苏的影响至关重要。/ Z! Y' Z& P4 {) r; X3 i& U3 E
+ M& y+ A `* W: d Z4 K: ^( {
On Monday, European shares once again rallied behind the banking and mining sectors. + a6 Q- o2 u' s( W6 \
) M! x# r) ~ k6 n- G
周一欧洲股市开盘走高,银行板块和矿业板块纷纷上扬。
, j( \/ c/ P( d6 \: u! S6 Q5 S
" k1 T) s" v6 T/ P8 |- T! C$ K4 ~9 `4 F Shares of Royal Bank of Scotland Group (UK:RBS 42.15, +0.46, +1.10%) rose 0.8% in London and Credit Agricole SA (FR:ACA 10.65, +0.13, +1.24%) gained 1% in Paris.
$ s. g3 y. ~" v( F( N& e& b2 R( N \: Z. X- |. T$ x
伦敦股市方面,苏格兰皇家银行股价上涨0.8%,巴黎股市方面,法国农业信贷银行股价上涨1%。! c% t, V+ F2 {( \9 u8 D' u+ N+ J
7 l9 {% v+ M) R4 d( C' I/ i: h. ^7 v Among miners, shares of Kazakhmys PLC (UK:KAZ 1,572, +43.00, +2.81%) rose 2.2% and AngloAmerican PLC (UK:AAL 3,071, +43.50, +1.44%) added 1.6%.
5 Y. E& I. D4 W9 n, b: V: R D# V3 U1 Z& T! q7 z) p: C0 A& ?' V
矿业板块中,哈萨克斯坦铜业公司(Kazakhmys)股价上涨2.2%,英美资源集团(AngloAmerican)股价上涨1.6%。5 j5 C9 |# f0 f* u
( K- f5 `" v3 G. q' L7 p. U0 [. J Gains in the regio were also fueled by a number of deals.
3 P% k" e5 v4 G& B% g/ i/ L9 P6 y" z
欧洲股市上涨,主要归功于企业交易增多。
) V# c6 `& L: i
- N ~1 n6 ] E6 Q s Shares in Wellstream Holdings PLC (UK:WSM 784.00, +37.00, +4.95%) surged 5% after General Electric Co. (GE 17.72, +0.59, +3.44%) said it will acquire the British oil-services company for 800 million pounds ($1.3 billion). ! r, N( i/ C- N- W# y% c
& A/ r& ]5 B0 @: V. Q7 u/ m1 ]
英国石油服务供应商Wellstream Holdings股价上涨5%,此前通用电气公司表示将以8亿英镑(约合13亿美元)收购Wellstream Holdings公司。6 P0 k/ F* t/ d' i2 Y
" E1 A( ~$ a, d% |9 b" Y5 `
Wellstream shareholders will receive 786 pence a share, including a 6 pence cash dividend, GE said in a statement.
! ?* r" O& S" H5 t) n2 j! {
; h3 @# K4 J& p& F/ A! F5 v通用电气在声明中宣布,Wellstream Holding公司股东将接受每股786便士的收购价,包括6便士的现金股息。/ l. I- Z+ F" b- J5 G @
, i) H5 r$ g% `, ? In the consumer-products sector, Reckitt Benckiser Group PLC /quotes/comstock/23s!e:rb. (UK:RB. 3,567, +58.00, +1.65%) said it’s agreed to buy Indian, over-the-counter pharmaceutical firm Paras Pharmaceuticals for around £460 million. Shares of Reckitt rose 1.1% in London.
K; k, n& U8 T: [" c( \# s7 F9 ]( D% [7 s" {9 E
消费品板块,英国清洁用品集团利洁时(Reckitt Benckiser)股价上涨1.1%,利洁时集团表示,同意以4.6亿英镑收购印度药商Paras Pharmaceuticals公司。% T c9 q3 D4 M! O6 D1 Y: s
& S# |& c( M e2 y k7 f4 N
In Sweden, lock manufacturer Assa Abloy AB said it’s struck an agreement to buy a 63.6% stake in industrial door and locks system group Cardo AB /quotes/comstock/22u!e3:o-card-sek (SE:CARD 418.00, +134.50, +47.44%) for roughly 11.3 billion Swedish krona ($1.6 billion.) ! A% y2 Z- ^. h
/ V% {( Y/ T+ ~- _0 f0 `
瑞典股市方面,锁业巨头Assa Abloy 公司宣布,同意以大约113亿瑞典克朗(约合16亿美元)的价格收购工业门锁集团Cardo 63.6%的股权。2 g5 d$ C; M3 ]7 g
, I. p1 s/ Z- ^! Z The offer sent Cardo shares up nearly 48%. s0 T( E1 s% s! O
# A% C3 I5 m) Y$ z
这份收购要约推动Cardo 集团股价上涨近48%。$ _# j# L8 L- ~- Q
0 @0 e4 b5 Z( L- t' h7 p Some broker notes also triggered significant share moves.
) U3 S* L. \7 V9 A
4 X& s5 E- I4 Y3 w1 ]' U% D4 j/ s股票评级机构也推动某些个股大涨。
7 {, u6 E# b" |" C, B& X2 U3 k r& ^& y5 h8 r& g5 Z
Rhodia SA /quotes/comstock/24s!e:rha (FR:RHA 22.40, +1.10, +5.16%) gained 4% after Credit Suisse initiated the chemicals company at outperform.
W7 U" a h# ~% m# m
; ^/ g# j1 Q( o7 e; j& Y7 R法国化工企业罗地亚公司(Rhodia)股价上涨4%,此前瑞士信达银行把罗地亚公司的股票评级上调为增持。 |
|