萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1530|回复: 0

[精品译文推荐]NIA讨论维基解密,伯南克和超级通货膨胀

[复制链接]
发表于 2010-12-13 19:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
来源NIA Discusses WikiLeaks, Bernanke, and Hyperinflation
; ?- Q; N1 `/ X) j$ H* [译者lpalfred7 m% M( ^3 E+ A1 y' r4 u
2 J+ H$ [8 c  n( z% W1 W- W" s4 [
    NIA is deeply disturbed by how U.S. politicians and the mainstream media have been calling for WikiLeaks founder Julian Assange to be charged with treason. Some people in Washington are even calling for the assassination of Assange like he is some kind of a terrorist, all because he helped spread the truth about our country's foreign policy and other sensitive topics. The U.S. is in very serious trouble if it has now become a crime to speak the truth.
; j; I2 u6 W4 f( |
) A. a) X- Z# T/ V* K( D8 M美国政客和主流媒体是一直要求以叛国罪起诉维基解密的创立者阿桑奇的做法让NIA深深感到不安。在华盛顿甚至有人号召暗杀阿桑奇就像他是一个恐怖分子,这都是因为他帮助散发有关美国外交政策和其它敏感话题的真相。如果说出真相现在已经成为犯罪,那美国则处于非常严重的困境之中。
% ]* T- m3 |( A/ A: ^
( V! O- C1 j5 f$ {7 _3 v' u- F    In recent years with the help of the Internet, there has been a rise in alternative media sites that speak the truth, while the mainstream media has simultaneously experienced collapsing television ratings and newspaper circulation levels. CNBC's average television show now only has 47,000 U.S. viewers in the 25-54 demographic, down 36% from one year ago. NIA's latest inflationary depression update video has already surpassed 47,000 views, and we don't have the advantage of being on cable television in 95 million American homes.% Z  G) t6 i6 \7 x# @
, f8 A4 J* ^. e2 f9 l8 o
最近几年,在互联网的帮助下,当主流媒体同时面对下降的收视率和报纸发行量的时候,披露事实真相的网站却在增加。在25岁到54岁的美国人当中,CNBC的电视节目现在平均只有47000个观众,比一年前下降了36%。NIA有关通货膨胀引起经济萧条的最新视频的浏览量已经超过47000,但我们并没有在9500万美国家庭的有线电视上的优势。
& K' q6 Y1 T" G
/ r/ _4 y( i" Q; l+ R, z6 a    Americans today have an appetite for the truth. For decades, Americans were brainwashed into believing anything the mainstream media said as the truth. Now that America is waking up and realizing that they have been deceived and lied to their whole lives by the mainstream media, the media is losing its stranglehold over the public. The politicians and corporate elites who control the media are becoming very scared.8 }5 H' ?9 j, J+ y  z% Q
6 w  z1 O1 V  j* T& J9 R" l
美国人现在渴望了解事实真相。几十年来,美国大众已经被灌输相信主流媒体所说的任何事都是真实的。现在美国大众正在觉醒而且意识到一直被美国主流媒体欺骗,整个生活都是谎言,媒体正失去对公众的束缚。那些控制媒体的政客和企业精英逐渐感到恐惧。2 _6 n" e* W  l/ d- i

7 z/ ]5 b/ `, ~9 d. z8 s3 x    Although NIA is not a supporter of Assange, we are a supporter of constitutional rights and there is no more important constitutional right than our freedom of speech. If Americans don't take a stand now to protect their freedom of speech, the U.S. government soon might make it a crime to warn Americans about the hyperinflation that is ahead. With the current path our country is on, there is a chance that as the U.S. approaches the point of hyperinflation, organizations like NIA will be made illegal to exist in the U.S. Those associated with NIA and organizations like us may one day be charged with treason or targeted for assassination, just for warning Americans to get out of fiat paper money (U.S. dollars) and into real money (gold and silver).4 Y: }# {! b! t. }) t

1 I+ g$ f/ j; r" h: j虽然NIA不是阿桑奇的支持者,但是我们是宪法权利的支持者,而没有比我们的言论自由更重要的宪法权利。如果美国人民现在不站出来保护他们的言论自由,美国政府不久会把警告美国大众关于即将到来的超级通货膨胀定为犯罪。如果我们的国家继续沿这条道路走下去,当美国接近超级通货膨胀的临界点的时候,像NIA这样的组织在美国的存在可能就会变为非法的。像我们这样与NIA有关的那些人和组织某一天可能被以叛国罪起诉或者成为暗杀的目标,仅仅是因为警告美国大众抛弃纸币(美元),而转向真实的财富(黄金和白银)。1 Y3 ~3 a( ?) O6 w0 |$ v$ E

, b5 M& L- ?. }7 W0 i    If there is one American who deserves to be charged with treason, it is Federal Reserve Chairman Ben Bernanke. Bernanke, this past Sunday on '60 Minutes', outright lied to the American public when he said that the Federal Reserve isn't printing money. Less than two years earlier on the same television program, Bernanke admitted that the Federal Reserve is printing money. However, back then, nobody was questioning the Federal Reserve's actions. Thanks to alternative media organizations that have worked tirelessly to help expose the Federal Reserve's dangerous and destructive actions, Americans are starting to finally question the Federal Reserve and Bernanke is now clearly on the defensive.$ Z$ N3 }5 s# T- |  d# f' t1 Z

8 c' l- y+ v# M% A* Y  f* f' p如果有一个美国人应该被以叛国罪起诉,那这个人应该是美联储的主席本.伯南克,在上个周日的“60分钟”,当他说美联储没有在印钞的时候,无疑是在向美国大众撒谎。还不如2年前在同一个电视节目上,伯南克承认美联储正在印刷钞票。但是回到当时,没有人质疑美联储的政策。因为新媒体组织的不懈努力,帮助曝光美联储危险的和破坏性的行动,美国人民最终开始质疑美联储,伯南克现在才开始进行辩解。: ?% s3 ~6 j$ G: C( M: p1 u
5 A0 M# {* O0 e3 U$ q3 S" L
    Bernanke's lie on '60 Minutes' that the Federal Reserve isn't printing money is similar to the lie he made under oath on June 3rd, 2009, when he testified in front of Congress saying, "The Federal Reserve will not monetize the debt." Today, the Federal Reserve is monetizing the debt (as admitted by both the Kansas City and Dallas Fed Presidents). When Bernanke uses the term "quantitative easing", he is insulting the intelligence of Americans. "Quantitative easing" is nothing more than printing money.- B* ?0 w% |' g3 G7 O, X& z- O5 ~

! i3 B, R! p2 l. l4 \! o' T# F; t0 `伯南克在“60分钟”节目上有关美联储没有印刷美元的谎言和在发过誓的情况下所撒的谎是类似的,2009年6月3日,他在国会作证说“美联储将来不会货币化债务”。今天美联储正在将债券货币化(像堪萨斯城和达拉斯联储主席承认的那样)。当伯南克使用“定量宽松”这个词语的时候,他正在侮辱美国人民的智慧。“定量宽松”就是凭空制造钞票。
5 p/ z/ S/ D# d% ~& `0 `2 N8 W; B. h
" K: l0 W5 r9 F+ g    Bernanke said in his interview that the purpose of the Federal Reserve's "quantitative easing" is to keep interest rates low, but the yield on 10-year U.S. treasuries rose to a new six month high today. The truth is, "quantitative easing" is causing interest rates to rise because all of the money being printed is about to cause an outbreak of massive price inflation. The yield on the 10-year bond has risen by 38 basis points during the past three days alone and is now up to 3.26%. NIA continues to believe that interest rates have seen their lows and yields on the 10-year bond will likely rise above 4% in the first half of 2011.# _& Y3 w3 J0 Q
" b- S  L' e' p; N+ N" x3 C) g
伯南克在采访中说美联储“定量宽松”政策的目的是保持低利率,但是美国10年期国债的收益率却在今天达到6个月的新高。事实的真相是“定量宽松”引起利率升高是因为所有被印出来的钱将会引起大范围的物价通胀的爆发。仅仅在过去的3天里,10年期债券的收益率提高了38个基点,现在达到3.26%。NIA一直相信利率已经到达低点,在2011年的上半年,10年期的国债收益率有可能达到4%以上。
) U  z7 I8 f; ], a  l6 ?; \+ p& H% l5 Y& X9 h
    When the 10-year bond yield rises to above 4%, instead of Bernanke admitting that he lied to the American public and his money printing actually caused interest rates to rise, Bernanke will likely claim that his "quantitative easing" just wasn't large enough. Bernanke will use rising interest rates as an excuse to expand the size of QE2 and/or possibly launch QE3. Remember, every 1% rise in interest rates means an extra $100 billion that will need to be spent each year on interest payments on our national debt. Rising interest payments on our national debt can only be paid by Bernanke printing even more money.( N4 \3 p: X/ M4 F+ N

* p4 K' K9 f3 ?& b当 10年期债券的收益率高于4%的时候,伯南克不会承认他对美国公众说谎,也不会承认实际上是印刷的美元引起了利率的上升。而是有可能声称他的“定量宽松” 不够大。伯南克可以以利率上升为借口,扩大第二次定量宽松的规模同时或者可能开始第三次定量宽松。记住,利率每提高1%,意味着每年国债所需支付的利息就增加1000亿美元。不断提高的国债利息只能由伯南克印刷的的更多的美元支付。( ~, L# C, |0 e2 ?) r( N) g
  " b! y, k1 ?! \% d5 m
/ A- F* k2 n/ ?% J! F  b' `
    Bernanke promises that he won't let price inflation in the U.S. rise above 2%, but all Americans who live in the real world realize that price inflation is already well above 2%. Whether it be food, gas, heat, clothes, healthcare, college tuition, entertainment, or just about anything else, prices have risen over the past twelve months for just about all goods and services in America by a lot more than 2%. It is a real shame that absolutely nobody in the mainstream media has acknowledged this fact and called Bernanke out on it. Bernanke deserves to be impeached for his previous acts of perjury and for blatantly ignoring the price inflation that exists all around us.
2 J1 y, c. @, m1 C: m
1 w  ^: X( ~: j伯南克许诺他不会让美国的通胀率超过2%,但是所有生活在现实生活中的美国人都意识到通胀率已经超过2%了。在过去的12个月,食品,汽油,取暖,服装,健康保险,大学学费,娱乐甚至美国所有的产品或者服务,价格都上涨大大超过2%。主流媒体中竟然没有人承认这一点,并让伯南克出来对质真是一个羞耻。伯南克应该因为之前的做伪证的行为和他公然忽视我们身边到处存在的通胀被起诉。
- `' `( `4 d, p) n: d; j6 q# z* T
" W6 D& @  i5 A* _- h0 u3 @    Bernanke is currently leading a misinformation campaign that will prevent the majority of Americans from preparing for and surviving U.S. hyperinflation. Bernanke's misinformation campaign is similar to what took place in Weimar Germany in the 1920s when they experienced hyperinflation. In Weimar Germany, the misinformed public always focused on rising prices, but never understood that prices were rising because the German mark was losing its purchasing power.) [8 U( H% z7 @

1 m* X" j  C% E, E1 C5 @9 l伯南克正主导一个谎言的传播以阻止大多数美国人准备并在超级通货膨胀中幸存。伯南克的谎言传播与在19世纪20年代处于超级通货膨胀中的魏玛德国发生的情况类似。在魏玛德国,被误导的大众总是关注于升高的物价,而永远不理解价格不断升高是因为德国马克正在丧失它的购买力。
0 u& ^  {* z/ s0 W
* R  y/ `5 B6 h% ]1 p! q% k' J7 w    The Germans believed that there was a shortage of marks and it was therefore necessary to print as many marks as possible. Germans placed all of the blame for their crisis on the symptoms of inflation. They blamed greedy tourists, selfish industrialists and profiteers, the wage demands of labourers, speculators in Germany who were buying foreign currencies and sending their wealth out of the country, and other nations that were buying up German assets with foreign currencies. They failed to grasp that it was their government's own printing of marks and increasing the money supply that caused the inflationary disease.2 i! `+ z* B; ^4 I, a% F
3 M& r' x% h" E
德国人认为缺少货币,所以必须印尽可能多的马克。德国人将他们的危机归咎于通胀的表现。他们指责贪婪的旅行者,自私的企业家和奸商,劳动者的工资要求,购买外国货币然后把财富运往国外的投机商,还有用外国货币购买德国资产的其它国家。他们没有发现是他们政府印刷马克和不断增加的货币供应引起了通胀疾病。
) g- j' t- o2 o. J; h% Z- x$ i- o2 p, n9 p& b; ~4 u) q
    Bernanke is trying to convince the world that he can create an economic recovery through "quantitative easing" (printing money), without creating price inflation, because he claims to have the tools to unwind the Federal Reserve's massive asset purchases. He is trying to trick the world into believing that he has the ability to pinpoint an exact time in which the U.S. economy is recovering without massive price inflation, where he can exit his inflationary strategy before prices start to dramatically rise. Bernanke has no exit strategy that he can implement without sending the U.S. economy into the next Great Depression.+ P0 M7 O# I9 f3 H# \6 S1 Y0 I$ h
- z# w0 ?, u) u9 q( t0 n
伯南克正努力说服世界他能够通过“定量宽松”(印刷美元)创造一个经济复苏,而不会引起通货膨胀是因为他声称有工具分散美联储的大规模资产购买。他正试图欺骗这个世界使之相信他有能力在没有大规模通胀的情况下精确辨别出美国经济正在复苏的那个确切时刻,在价格开始戏剧性上升之前,他能够撤出他的通胀策略。伯南克没有能够执行的退出政策,而不使美国经济陷入下一个大萧条。
, H' d! m+ k/ [0 B3 m0 R# j9 B( U/ K7 `
    Bernanke, being a self-proclaimed scholar of the Great Depression, is not going to allow another one to occur. Bernanke didn't like the market's reaction when he allowed Lehman Brothers to fail (the only right decision he made during the whole panic of 2008). After the failure of Lehman Brothers caused the stock market to crash, Bernanke didn't allow another major U.S. bank to fail. NIA predicts that we will one day see Bernanke attempt to launch his exit strategy by raising the Federal Funds Rate, but as soon as the stock market begins to go south like in late-2008, Bernanke will reverse his decision and either lower the Federal Funds Rate again or leave it at artificially low levels until the U.S. dollar loses all of its purchasing power.
( j. Y  j1 p/ t! r9 d# C1 N, \4 o  @1 u5 J+ [
伯南克,一个自诩为研究大萧条的学者,不会允许另一个大萧条的出现。当他允许雷曼兄弟破产的时候(在整个悲惨的2008年过程中他做的唯一的正确决定),伯南克不喜欢市场的反应。在雷曼兄弟的破产引起股票市场崩溃之后,伯南克不会允许再有一个美国大银行破产。NIA预测未来某一天我们会看到伯南克尝试通过提高美联储基金利率执行他的退出政策,但是只要股票市场开始像2008年底那样下跌,伯南克就会执行相反的决定并再次降低美联储的基金利率,或者人为使之保持在低水平,直到美元失去所有的购买力。
9 J* T( H% w6 X+ B/ @/ i& u
9 g: d1 I; {1 X6 C, z    One organization out there that has perhaps played the largest role in helping expose the Federal Reserve's manipulation of gold and silver prices is the Gold Anti-Trust Action Committee (GATA). NIA considers GATA's President Bill Murphy to be a hero for having the courage to expose evidence of gold and silver price manipulation at the CFTC hearing on position limits that was held on March 25th of this year. A short time after the hearing took place, Murphy was leaving a restaurant less than two blocks from where he lives when somebody jumped out from behind a wall and sucker-punched him with brass knuckles. He was knocked out cold and thought his jaw was broken. NIA just conducted a shocking interview with Bill Murphy that we will be releasing Friday evening. You will definitely want to listen to this interview.
  q+ u: f  p, l! V4 P/ {
1 ]2 E9 X- _8 i) j5 i# }! j0 {一个叫黄金反垄断行动委员会的组织在帮助曝光美联储对黄金和白银价格的操纵上可能起到了最大的作用。NIA认为黄金反垄断行动委员会的主席比尔.墨菲是一个英雄。因为他有勇气在美国商品期货交易委员会关于今年3月25日头寸限制的听证会上显示黄金和白银价格被操纵的证据。听证会结束不久之后,当墨菲正离开离他住处2个街区的餐馆的时候,突然有人从一面墙的后面跳了出来,用指节铜环猛击他。他被打昏了,而且以为自己的下颌被打断了。NIA在周五晚间将发布对比尔.墨菲的令人震惊的访问。你一定会想听这个采访。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2024-11-1 07:41 , Processed in 0.060394 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表