|
楼主 |
发表于 2011-1-21 09:48
|
显示全部楼层
本帖最后由 oiniss 于 2011-1-21 11:57 编辑
谢谢楼上的答复!! 我稍微总结一下
Erstens, 就我的理解不是他们黑,德语里面本来就有个 Amtssprache 没几个德国分得清
Aufenthaltsgehenmigung
Aufenthaltsbewilligung
Aufenthaltserlaubnis
Aufenthaltsbefugnis
Zweitens, 回到我开始的问题上来,也留给别人一个参考。 不知道我分析的对不对,不对的地方麻烦大家指出来,谢谢。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Niederlassungserlaubnis:
9.2.1.1.1
Eine Anrechnung von Zeiten des Besitzes einer Aufenthaltsgenehmigung vor dem 1. Januar 2005 ist ausdrücklich nur im Fall des Besitzes einer Aufenthaltsbefugnis für den Anwen-dungsbereich des § 26 Absatz 4 vorgesehen.
[ 一般学生都没有 Aufenthaltsbefugnis,这条不用考虑 ]
Zeiten des Besitzes einer Aufenthaltsbewilli-gung, die einer Verfestigung nicht zugänglich war, vor Inkrafttreten des Zuwanderungsge-setzes zählen daher grundsätzlich nicht als Zei-ten im Besitz einer Aufenthaltserlaubnis nach § 9 Absatz 2 Satz 1 Nummer 1 (vgl. aber Num-mer 9.2.1.1.2, 9.4.3 zur Ausnahme bei Auf-enthalten zum Zwecke des Studiums oder derBerufsausbildung).
[ 这里的 Verfestigung 不懂是具体说的什么,感觉上有点像是给 Asylbewerber 准备的东西 。"vgl. aber ... " 后面的这句话却明确指出读书 (Auf-enthalten zum Zwecke des Studiums oder derBerufsausbildung) 这种情况不在这条考虑之内 ]
9.2.1.1.2
Zur Anrechnung von Zeiten des rechtmäßigen Aufenthalts zum Zweck des Studiums siehe Nummer 9.4.3.
[ 转参 9.4.3 ]
9.4.3
Mit § 9 Absatz 4 Nummer 3 wird die für die Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG geltende Regelung des § 9b Satz 1 Nummer 4 zur An-rechnung von Studienzeiten und Zeiten der Berufsausbildung nach Artikel 4 Absatz 2, Un-terabsatz 2 der Richtlinie 2003/109/EG des Ra-tes vom 25. November 2003 betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthalts-berechtigten Drittstaatsangehörigen (ABl. EU 2004 Nummer L 16 S. 44, so genannte Dauer-aufenthalt-Richtlinie)gleichermaßen auf die Niederlassungserlaubnis angewandt (siehe Nummer 9b.1.4).
[ 这段文字里把条条框框给去掉,剩下的就是 Mit 9.4.3 wird 9b.1.4 gleichermaßen auf die Niederlassungserlaubnis angewandt. 也就是说 9.4.3 还是去参看 9b.1.4 ]
Daueraufenthalt-EG
9b.1.4
Mit § 9b Satz 1 Nummer 4 wird die Anrech-nung von Studienzeiten und Zeiten der Berufs-ausbildung nach Artikel 4 Absatz 2, Unterab-satz 2 Daueraufenthalt-Richtlinie umgesetzt. Es wird dabei lediglich festgelegt, in welchem Umfang die Dauer des Studiums und der Be-rufsausbildung auf die erforderlichen Zeiten nach § 9a Absatz 2 Satz 1 Nummer 1 ange-rechnet werden können.
Nicht geregelt ist hingegen die Frage, ob Zeiten vor einem Aus-landsaufenthalt, der zum Erlöschen der Auf-enthaltserlaubnis geführt hat, nach Wiederein-reise zur Berechnung der erforderlichen Zeiten angerechnet werden können. Grundsätzlich sind diese vollständig neu zu erbringen, wenn eine Aufenthaltserlaubnis einmal erloschen ist. Die einzige Regelung, die dazu führt, dass frü-her erbrachte Zeiten angerechnet werden, ist in Nummer 2 enthalten. § 9b Satz 1 Nummer 4 gilt auch für Zeiten, die vor dem 1. Januar 2005 liegen (z. B. Aufenthaltsbewilligung zum Zweck des Studiums nach § 28 AuslG).
[ 9.1.4 前面这句话重要一些,后面只是关于Auf-enthaltserlaubnis 中途无效了以后如何计算。
第一句话明确的说了, Mit 9.1.4 wird die Anrechnung von Studienzeiten nach 4.2 Daueraufenthalt-Richtlinie umgesetzt. 也就是说读书的时间是可以算到5年里面去的,怎么感觉转了一大圈又回来了。
然后我又查了一下 4.2 Daueraufenthalt-Richtlinie 链接google上能找到
4.2 在 Kapitel II Artikel 4
...
In den in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a) genannten Fällen, in denen dem betreffenden Drittstaatsangehörigen ein Aufenthaltstitel gewährt wurde, auf dessen Grundlage ihm die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten zuerkannt werden kann, fließen die Zeiten, in denen er sich zwecks Studiums oder Berufsausbildung in dem Mitgliedstaat aufgehalten hat, nur zur Hälfte in die Berechnung des Zeitraums gemäß Absatz 1 ein.
...
在这段文字里明确的写明了 读书的时间 折半 算入申请长期拘留的时间范围内 ]
至此我觉得应该有依据去给外管局的人解释了。上次我去的时候,他们就知道个NE,D-EG 的东西他们根本就不知道。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
另外两个问题
- 拿着D-EG回国工作的话,德国这边的 Krankenversicherung & Rentenversicherung 是不是要自己交呢?
- 另外需要 ständiger Wohnsitz, 这个回国的话怎么解决的啊? |
|