萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: Brücken

[其它] 明天面试,我来总结下面试中的10个重要的问题吧,带中文翻译

[复制链接]
发表于 2011-5-3 08:32 | 显示全部楼层
1 Erzaehlen Sie etwas ueber sich.(Was will der AG hier genau hoeren bzw. nicht hoeren?)

TIPP:
Wi ...
Brücken 发表于 2011-5-2 10:53


如果非要这样自我介绍的话,以下几个语法错误和拼写错误需要注意:
Meine LOESUNG:
Ich heiss xxx, bin xx Jahre alt und komme aus China. Meine Grosseltern haben mich  praktisch erzogen.Mein Vater ist gestorben, als ich in der Oberschule war.Meine Mutter ist Buchfuehrerin.
Ich bin seit xxx in Deutschland. Nach dem Bestehen der deutschen Sprachprüfung für den Hochschulzugang auslaendischer Studienbewerber (DSH, 2005) habe ich an der  xxx das Fach xxx studiert und dieses Studium 20xx mit dem Studienschwerpunkt  xxx erfolgreich abgeschlossen. In der Diplomarbeit habe ich mich mit dem Thema “xxx” beschaeftigt.
Erste berufliche Erfahrungen konnte ich als xxx auf einer xxxstelle  in China sammeln.
Ich bin selbstaendiges Arbeiten gewohnt, fuege mich aber auch gerne und schnell in ein Team ein.

一般上来Ich heiße xxx, bin xx Jahre alt und komme aus China。然后就直接Für die Stelle als xxx bringe ich ... mit.直接了当

另外后面有个Freunde kennengelernt也不对。德语里,朋友不能kennenlernen。只能Menschen kennenlernen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-5-3 08:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2011-5-3 08:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-3 09:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 Brücken 于 2011-5-3 10:57 编辑
最后两个问题都翻译错了。
andras_gkf 发表于 2011-5-3 09:57

请直接复制过来。并速速给出正确答案。快。快。我今天准备面试了。感谢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-5-3 09:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 Brücken 于 2011-5-3 12:07 编辑

非常感谢。
一般上来Ich heiße xxx, bin xx Jahre alt und komme aus China。然后就直接Für die Stelle als xxx bringe ich ... mit.直接了当
同意
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-3 11:39 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-3 13:54 | 显示全部楼层
其实我觉得在面试中还是问技术问题会多一些,应该把自己以前做过的项目以及论文好好准备
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-3 18:07 | 显示全部楼层
我就觉得自我介绍还是该以介绍专业重点,与职位相关的经验等为主。
不要一上来说那么多自己的私人家庭情况,因为面试到后面,人有可能会继续向你了解,到时再简单说说。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-3 21:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-4 12:34 | 显示全部楼层
我觉得LZ尽量避免用中文想问题然后硬翻译成德语,我觉得德国人在理解你的逻辑上会有困难. 好多说法建议楼主可以先google一下, 看看有没有这种说法,以免造成歧义. 另外面试回答最好别准备得像平时聊天似的, 一上来说太多家庭情况不是那么常见, Bier什么的最好也别提, 太远了. 祝LZ好运
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-11-7 13:51 , Processed in 0.480560 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表