找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1137|回复: 17

[登记手续] 结婚登记需要用到哪些德文啊

[复制链接]
发表于 2011-5-27 10:05 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
因为我刚学了半年的德语,所以水平不尴不尬的,男友努力争取跟standesamt说我应该能听懂的,希望不要要求我们必须找翻译,standesamt回答说过阵子会安排跟我面谈一下,看看我的德语水平是否需要找翻译。
我想能够不找翻译就尽量省掉这个麻烦吧,又要花钱,而且还不好找,我们结婚安排在一个前不着村后不着店的酒庄,所以还要全部人马当天从法兰赶过去。如果找个翻译的话,不但要牵涉翻译费用,还有安排交通等,宣誓完了所有人都留在那里庆祝一直到很晚并且在那里宾馆过夜的,所以如果找个翻译的话,仪式结束了都没人送他回法兰,也没有公共交通能坐的,很麻烦。
希望过来人能告诉我一下,结婚宣誓的当天都会涉及到些什么德文,我好事先预习一下,这样去面试的时候如果啥都能听懂,答的上来的话,standesamt就能同意我不找翻译了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-5-27 10:11 | 显示全部楼层
翻译找朋友貌似也是可以的。
我觉得还是找个翻译吧,万一登记的时候人家来句啥你听不懂的,太尴尬了吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 11:20 | 显示全部楼层
哦,那最好是能找朋友。那就方便了,参加婚礼的朋友里就有可以做翻译的。
如果一定要是有翻译资质的翻译,那就惨了。
看来我面试的时候还得问问他们
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 13:14 | 显示全部楼层
哦,那最好是能找朋友。那就方便了,参加婚礼的朋友里就有可以做翻译的。
如果一定要是有翻译资质的翻译, ...
女巫sara 发表于 2011-5-27 11:20


最好先问一下,我当时是不行的。一定要有资质的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 13:24 | 显示全部楼层
回复 4# 葡萄2008


    那请问你当时找的是哪位翻译,是法兰克福的么?如果我必须要找一个的话,现在还不知道去哪里找呢。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 13:48 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 14:34 | 显示全部楼层
回复  葡萄2008


    那请问你当时找的是哪位翻译,是法兰克福的么?如果我必须要找一个的话,现在还不 ...
女巫sara 发表于 2011-5-27 13:24


Standamt就有吧,你可以问一下他们。
当时是我老公办的,那个翻译是法兰的,MM需要的话,我具体问下我老公。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 14:35 | 显示全部楼层
半年的德语恐怕不够吧。。。
cracker 发表于 2011-5-27 13:48


我也觉得半年的德语恐怕什么也听不懂。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 14:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 ananbear 于 2011-5-27 14:40 编辑

专业翻译没有交通住宿的问题吧,别人就是在Standesamt帮你翻译一下就走人了,而且多半自己都有车吧。至于你在哪里Feiern, 跟翻译就没有关系了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 14:50 | 显示全部楼层
专业翻译没有交通住宿的问题吧,别人就是在Standesamt帮你翻译一下就走人了,而且多半自己都有车吧。至于你 ...
ananbear 发表于 2011-5-27 14:38



    可是我们办仪式找的Standesamt不是法兰克福的,我当初交申请是在法兰,但是批下来了以后,我们发现Feiern的那个地方就有自己的standesamt,为了方便统一在一个地方,我们就预约了当地的standesamt,我觉得当地那个样子看上去不像是有人会住在附近的。真的是前不着村后不着店的啊,所以不管是哪里的翻译,除非自己有车,否则怎么过去和怎么回,都是个问题。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 14:51 | 显示全部楼层
我也觉得半年的德语恐怕什么也听不懂。。。
葡萄2008 发表于 2011-5-27 14:35


其实我也觉得。。。
但还是想硬着头皮试一下。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 14:54 | 显示全部楼层
可是我们办仪式找的Standesamt不是法兰克福的,我当初交申请是在法兰,但是批下来了以后,我们发 ...
女巫sara 发表于 2011-5-27 14:50


那就找个有车的翻译,应该不难吧。你们Feiern的地方不会离大城市很远开车要一小时以上吧。
我没有找过翻译,还真没有想过翻译还要管接送。感觉管接送是不是有点太。。。吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 14:58 | 显示全部楼层
其实我也觉得。。。
但还是想硬着头皮试一下。
女巫sara 发表于 2011-5-27 14:51


其实结婚登记的时候德语不难,关键是别人如果认为你德语有问题,就会要你请翻译的。所以你问结婚时要用的德语就没有什么意义。结婚那天就说了Ja, ich will.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 15:03 | 显示全部楼层
专业翻译没有交通住宿的问题吧,别人就是在Standesamt帮你翻译一下就走人了,而且多半自己都有车吧。至于你 ...
ananbear 发表于 2011-5-27 14:38


交通费要付的,住宿不用了吧,毕竟就一两个小时的事。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 15:07 | 显示全部楼层
交通费要付的,住宿不用了吧,毕竟就一两个小时的事。
葡萄2008 发表于 2011-5-27 15:03


还真的管接送啊
不过交通费怎么算啊,如果自己开车5分钟就能到的话要付多少钱啊
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-5-27 15:24 | 显示全部楼层
还真的管接送啊
不过交通费怎么算啊,如果自己开车5分钟就能到的话要付多少钱啊
ananbear 发表于 2011-5-27 15:07


我们当时的翻译从法兰过来的,直接付给她来回的车票钱
开车5分钟的话就不用付了吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 16:29 | 显示全部楼层
我们当时的翻译从法兰过来的,直接付给她来回的车票钱
开车5分钟的话就不用付了吧
葡萄2008 发表于 2011-5-27 15:24


有公共交通能自己来回就好说,我就是担心我们的地方出了开车,没其他办法能回大城市,所以交通费都没法给,总不能给打车的费用吧。去的时候可以一起和我们的车从法兰开过去(45分钟左右),但是宣誓完了我们要留在那里庆祝的话,翻译人员一个人怎么回去呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-5-27 16:34 | 显示全部楼层
其实结婚登记的时候德语不难,关键是别人如果认为你德语有问题,就会要你请翻译的。所以你问结婚时要用 ...
ananbear 发表于 2011-5-27 14:58


哦,那看来我估计得做好请翻译的准备了。
我自己想象的是,Standesamt跟我面谈的时候,可能就是说一堆结婚宣誓当天的主持会问的一些话,也就是最后需要我回答Ja, ich will的话,然后说完了他让我复述一遍刚才听懂了没?如果我能复述的上来,他估计觉得“行,你听的懂,那就不用找翻译了” 如果我支支吾吾的,估计就知道我没听懂。所以想提前在这里问问大家,能给我作个弊,事先知道一下宣誓时候人家都会问你愿意些什么?

不过现在想想觉得自己YY的太简单了点,有可能面谈是不聊婚礼的誓言内容,而是就随便聊些对话看我的德语水平吧,那可能是没办法临时抱佛脚的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-18 12:09 , Processed in 0.099185 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表