找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: mirandawx

[原创文章] ###盖个高楼:每日一篇(尽量哈)更新8月24###

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-6-16 12:16 | 显示全部楼层
2011-06-16

Streik und Proteste in Griechenland



Am Mittwoch geht in Griechenland fast nichts mehr: Busse und Bahnen fahren nicht, Banken bleiben geschlossen, Fernsehsender sagen ihre Sendungen ab. Der Grund ist ein sogenannter Generalstreik: Tausende Menschen in Griechenland gehen anstatt zur Arbeit zum Demonstrieren auf die Straße. Denn viele Griechen sind wütend auf ihre Regierung.

der Fernsehsender, - 电视发射台 =telestation

eine Station, die Fernsehprogramme ausstrahlt

der Generalstreik, -s 总罢工= general strike

ein Streik, an dem sich die meisten Arbeiter aller Arbeitsbereiche eines Landes beteiligen <den Generalstreik ausrufen, in den Generalstreik treten>

anstatt (Pr&#228;p.) <支配第二格;常用statt>代替,取代,不...而... = instead of

Gen. verwendet, um auszudrücken, dass eine Sache an der Stelle einer anderen getan usw. wird

wütend adj. 盛怒的,暴怒的 = angry

wütend (auf jemanden/etwas) voller Wut gegenüber jemandem/etwas



Warum sind so viele unzufrieden?

Griechenland hat seit einiger Zeit gro&#223;e Geldprobleme: Das Land ist fast pleite. Deshalb will die Regierung, dass die Griechen mehr sparen. Menschen, die für den Staat Griechenland arbeiten, bekommen seit Kurzem deshalb zum Beispiel weniger Geld für ihre Arbeit. Das finden viele ungerecht, vor allem weil gleichzeitig viele Dinge in Griechenland teurer geworden sind. Deshalb demonstrieren sie. Warum Griechenland überhaupt so viele Schulden hat, erfahrt ihr in dem Video auf der n&#228;chsten Seite.

pleite adj. 破产的 = bankrupt

ohne Geld, sodass die Rechnungen nicht mehr bezahlt werden k&#246;nnen ≈ bankrott <ein Unternehmen, eine Firma, ein Gesch&#228;ftsmann>

die Schulden(Pl.) 债务。负债 = debts

das Geld, das man jemandem noch zahlen muss <Schulden (bei jemandem, der Bank, auf der Bank) haben, machen; sich (Akk) in Schulden stürzen; jemandes Schulden stunden, erlassen; Schulden einklagen, eintreiben; seine Schulden abzahlen, zurückzahlen, begleichen, tilgen>

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-16 12:17 | 显示全部楼层
今天多贴一篇

Totale Mondfinsternis über Deutschland

Vollmond und Neumond kennt ihr alle. Aber habt ihr schon mal etwas von Blutmond geh&#246;rt? Wenn der Mond rot am Himmel leuchtet, dann nennt man das einen Blutmond. Und genau das passiert am Mittwochabend. Gegen 21.20 Uhr verdunkelt sich nach und nach der Vollmond und ihr k&#246;nnt bei gutem Wetter eine totale Mondfinsternis beobachten.

die Mondfinsternis, unz. 月蚀 =lunar eclipse

der Vorgang, bei dem der volle Mond in den Schatten der Erde tritt <eine partielle, totale Mondfinsternis>

leuchten vi. 发光

etwas leuchtet etwas verbreitet Licht ≈ etwas strahlt, scheint <eine Lampe, eine Leuchte, eine Laterne; ein Stern, der Mond; eine Farbe>

verdunkeln 变暗,转暗=to darken

(mit SICH) etwas verdunkelt sich dunkel werden

nach und nach adv. 逐渐地 = by and by



Kurzes Spektakel

Eine Mondfinsternis passiert immer dann, wenn sich die Erde genau zwischen Sonne und Mond schiebt. Der Mond liegt dann im Schatten der Erde. Das Licht der Sonne kann ihn dann nicht mehr hell erleuchten. Ein wenig Licht gelangt aber trotzdem in diesen Erdschatten und l&#228;sst den Mond rot schimmern. Nach ungef&#228;hr zwei Stunden ist der Mond wieder hell und das Spektakel vorbei. Mit einem Fernglas k&#246;nnt ihr die Mondfinsternis besonders gut beobachten.

das Spektakel, - 壮观的场面或景象 =spectacle

ein Ereignis, das aufregend ist und Aufsehen erregt

(mit SICH) jmd./etwas schiebt sich irgendwohin sich langsam an eine Stelle bewegen 慢慢移动 =to move

der Schatten, - 阴影,影子 = shadow

er Bereich, der hinter einem undurchsichtigen K&#246;rper von einer Lichtquelle (der Sonne) nicht getroffen wird und daher dunkel ist

erleuchten 照亮 = to illumine

etwas erleuchten etwas durch Licht hell machen ≈ erhellen

schimmern vi. 闪烁,闪光 = to shimmer

etwas schimmert etwas verbreitet ein schwaches Licht <die Lampe, das Licht, die Kerze, das Mondlicht>

vorbei adv. 过去。消逝 = past

(an jemandem/etwas) vorbei verwendet, um auszudrücken, dass jemand/etwas von der Seite kommt, kurz neben jemandem/etwas ist und sich dann weiterbewegt

das Fernglas, die Ferngl&#228;ser 望远镜 = spyglass

ein optisches Ger&#228;t, mit dem weit entfernt liegende Objekte durch zwei Linsen scharf und vergr&#246;&#223;ert gesehen werden k&#246;nnen

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 13:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2011-6-16 21:20 编辑

Ich bin deiner Schatten.  

回复 31# mirandawx
回复 32# mirandawx

Seit Kurzem  adv.  近来

复习一下 vor allem  :  特别, 尤其

Gegen 21.20 Uhr verdunkelt sich nach ... ...  
这句话是不是省略了主语es

gelangen       arrives at  到达

trotzdem  还是

Mit einem Fernglas koennt ihr die Mondfinsternis besonders gut beobachten.
besonders(adv.)  修饰gut(adj.), 可 gut 是形容词, 为吗用形容词来修饰动词 beobachten. 我咋记得是副词修饰动词呢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 14:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-16 21:18 | 显示全部楼层
Ich bin deiner Schatten.   

回复  mirandawx
回复  mirandawx

Seit Kurzem  adv.  近来 ...
Krebs 发表于 2011-6-16 13:59



    Gegen 21.20 Uhr verdunkelt sich nach und nach der Vollmond. 主语是der Vollmond。说大约在9点20的时候,满月会逐渐变暗。
     Mit einem Fernglas koennt ihr die Mondfinsternis besonders gut beobachten. gut可以形容动词。besonders gut 类似于英语里的very well。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 21:20 | 显示全部楼层
回复 32# mirandawx
vorbei 有没有别的意思, 嫩帮我看一下这句话哈:
Die Frau ist seine Freundin Marie.  Sie kommt oft vorbei, aber sie wohnt nicht bei uns.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-16 21:26 | 显示全部楼层
回复  mirandawx
vorbei 有没有别的意思, 嫩帮我看一下这句话哈:
Die Frau ist seine Freundin Marie.   ...
Krebs 发表于 2011-6-16 21:20



    vorbei表示地点就是在。。。旁边经过。这里就说她经常路过这,但是她不住附近。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 11:40 | 显示全部楼层

Ab ins Wasser!



Sonnenwetter macht Lust auf einen Ausflug zum Strand oder Badesee. Natürlich will man nur dort baden, wo das Wasser auch sauber ist. Experten haben jetzt Seen, Flüsse und Meeresküsten in ganz Europa untersucht. Dabei kam heraus, dass das Wasser fast überall richtig sauber ist. Auch die Gew&#228;sser und Meeresküsten in Deutschland sind so sauber, dass man also bedenkenlos reinspringen kann!

sauber adj. 干净的,清洁的= clean

(≈ rein &#8596; schmutzig) frei von Verschmutzungen

die Meeresküste, -n 海边 = seaside

überall adv. 到处= everywhere

(&#8596; nirgends, nirgendwo) an jedem Ort

das Gew&#228;sser, - <复数>水域(江、河、湖、海等的总称)

eine (relativ gro&#223;e) natürliche Ansammlung von Wasser, z. B. ein Fluss, See od. Meer <ein stilles, sumpfiges, trübes, verschmutztes Gew&#228;sser; die heimischen Gew&#228;sser>

reinspringen 跳进去



So wird getestet

Die Gew&#228;sser werden in Europa regelm&#228;&#223;ig untersucht. Etwa alle zwei Wochen entnehmen Experten Wasserproben. Die werden dann im Labor getestet. Es wird zum Beispiel geprüft, ob Algen oder Bakterien im Wasser sind. Von denen k&#246;nnte man n&#228;mlich starken Durchfall oder Hautausschlag bekommen.

entnehmen <entnimmst, entnahm, hat entnommen>
(mit OBJ) jmd. entnimmt etwas (aus) etwas Dat.提取,取出

etwas aus jemandem/etwas nehmen <einer Kasse Geld, einem Menschen Blut/eine Blutprobe/eine Gewebeprobe entnehmen>

die Alge, -n 藻类;海藻 = alga

eine einfache, meist sehr kleine Pflanze, die im Wasser schwimmt

der Hautausschlag, die Hautausschl&#228;ge 疹子。疹。皮疹。= exanthema, rash

sichtbare Erkrankung der Haut



Hier sind ein paar Tipps, wie ihr herausfindet, ob Seen, Flüsse oder das Meer sauber sind. Au&#223;erdem erfahrt ihr, wie ihr das Badewasser sauber halten k&#246;nnt.

herausfinden vt. 发现= to find out

jemanden/etwas (aus etwas) herausfinden jemanden/etwas in einer gro&#223;en Menge entdecken

halten 保持;持续 = to last; Bestand haben; nicht kaputtgehen



Riechprobe: Vorsicht, wenn das Wasser komisch riecht. Es k&#246;nnte verschmutzt sein.

verschmutzen V.i.(sein) 变脏 = to become polluted

etwas verschmutzt etwas wird schmutzig




Genau hinschauen: Wenn das Wasser sehr trübe ist, kann es durch Algen verschmutzt sein. Dann besser nicht baden.

hinschauen 看去, 望去 = to look, gaze, watch

trübe adj. 浑浊的= muddy ;nicht durchsichtig, nicht klar <Wasser>




Unter die Dusche gehen: Nach dem Baden solltet ihr duschen und eure Badesachen gründlich auswaschen.

Aufs Klo gehen: Bitte nicht ins Wasser machen, denn auch zu viel Urin kann das Wasser verschmutzen.

das Klo, -s <Klosett的简称>[口]厕所= toilet; kurz für "Klosett"

der Urin, - 小便 = urine

(Plur. selten) (≈ Harn) das Wasser, das der K&#246;rper von Menschen und Tieren ausscheidet




Einziehen lassen: Vor dem Baden die Sonnenkreme gut einziehen lassen. Sonst landet die Kreme im Wasser und verschmutzt es.

einziehen 吸收

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 12:38 | 显示全部楼层

Tausende Mensche fliehen aus Syrien



Schon seit Wochen gibt es in dem Land Syrien immer wieder Proteste. Zehntausende Menschen demonstrieren für mehr Demokratie und gegen den syrischen Pr&#228;sidenten Baschar al-Assad. Doch die Soldaten des Pr&#228;sidenten gehen sehr gewaltt&#228;tig gegen die Demonstranten vor. Oft werden Menschen verletzt oder sogar get&#246;tet.

Syrien 叙利亚 =Syria

die Demokratie, -n 民主=democracy

(kein Plur.) die Regierungsform, bei der eine gew&#228;hlte Volksvertretung die politische Macht ausübt

gewaltt&#228;tig adj. 残暴的,粗暴的=violent, brutal

<Menschen> so, dass sie dazu neigen, k&#246;rperliche Gewalt anzuwenden ≈ brutal

vorgehen <gehst vor, ging vor, ist vorgegangen> 采取行动 =to clamp down (on sb.)

gegen jemanden/etwas vorgehen gegen jemanden/etwas einschreiten, k&#228;mpfen <gerichtlich gegen jemanden vorgehen>



Flucht vor der Gewalt



Aus Angst vor Gewalt fliehen viele Syrer in Nachbarl&#228;nder, vor allem in die Türkei. Mehr als 7.000 Flüchtlinge sind dort im Moment in Zelten
untergebracht. Sie erz&#228;hlen schreckliche Geschichten aus ihrem Heimatland und haben gro&#223;e Angst vor der Gewalt dort. Der türkische Ministerpr&#228;sident Recep Tayyip Erdogan will sich jetzt dafür einsetzen, dass der Konflikt in Syrien gel&#246;st wird.

der Flüchtling, -e 逃亡者 = fugitive

jemand, der (besonders wegen eines Krieges) sein Land, seine Heimat verl&#228;sst bzw. verlassen muss

das Zelt, -e 帐篷 = tent

eine Art Hütte aus Stoff, die nicht dauerhaft an einem Ort steht, sondern aufgebaut wird, indem man Stoffbahnen über Stangen spannt, die man in die Erde hineingesteckt hat

untergebracht=> unterbringen <bringst unter, brachte unter, hat untergebracht>

安置,安顿 =to accommodate

jmd. bringt jmdn. irgendwo unter jemanden eine Zeit lang irgendwo wohnen lassen od. ihm einen Arbeitsplatz verschaffen

schrecklich adj. 可怕的= terrible, horrible

<eine Ahnung, eine Katastrophe, ein Traum, ein Unfall, ein Verbrechen, ein Verdacht> so, dass sie Angst od. Entsetzen verursachen ≈ furchtbar, entsetzlich

der Konflikt, -e 冲突,纠纷 = conflict

eine schwierige Situation, die dadurch entsteht, dass zwei od. mehrere Personen/Gruppen verschiedene Wünsche, Forderungen o. &#196;. haben <ein offener, schwelender Konflikt; etwas ruft einen Konflikt hervor, beschw&#246;rt einen Konflikt herauf; Personen tragen einen Konflikt aus; einen Konflikt l&#246;sen, schlichten; in einen Konflikt eingreifen; sich aus einem Konflikt heraushalten>

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-17 14:32 | 显示全部楼层
回复 38# mirandawx

Ab ins Wasser!  怎么理解?

der Strand   海滩
die Kueste  海边 海岸

Dabei kam heraus, dass das Wasser fast überall richtig sauber ist.
Dabei  指上句中提到的Untersuchung,
heraus 表示 从研究中得出来的
richtig  理解为 非常  可以否   

der Durchfall  拉肚子

Ausserdem erfahrt ihr, wie ihr das Badewasser sauber halten k&ouml;nnt
ausserdem  在这儿如何理解

auswaschen   冲洗
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-17 14:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2011-6-17 15:00 编辑

回复 39# mirandawx

getoetet   killed
die  Gewalt  暴力

Der tuerkische Ministerpraesident Recep Tayyip Erdogan will sich jetzt dafuer einsetzen, dass der Konflikt in Syrien geloest wird.
sich für jmdn./etw. einsetzen  效劳, 争取
dafuer 指代后面的 dass 从句,
可以这么翻译不?  土耳其总理要尽量争取 把冲突在在叙利亚解决
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 15:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-6-17 15:30 编辑
回复  mirandawx

Ab ins Wasser!  怎么理解?

der Strand   海滩
die Kueste  海边 海岸

Dabei ...
Krebs 发表于 2011-6-17 14:32


    ab ins Wasser, ab这里应该是adv,表示从。。起,这样理解的话应该是开始在水里了。嫩大概理解一下,没法翻译的特别精准。
    richtig  作adv.,一个是嫩的解释,一个是确实,真正, 我怎么觉得都可以呢?
    Dabei  和heraus 理解是正确的。
    au&#223;erdem 是此外的意思,承接上下文的连词,在作文里经常会用到。类似英语里的moreover。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 15:30 | 显示全部楼层
回复  mirandawx

getoetet   killed
die  Gewalt  暴力

Der tuerkische Ministerpraesident Recep ...
Krebs 发表于 2011-6-17 14:56

     richtig!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-17 16:41 | 显示全部楼层
ab ins Wasser, ab这里应该是adv,表示从。。起,这样理解的话应该是开始在水里了。嫩大概理解一下没法翻译的特别精准。
mirandawx 发表于 2011-6-17 15:25

理解为:
let's jumping into the water
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 20:03 | 显示全部楼层
理解为:
let's jumping into the water
Krebs 发表于 2011-6-17 16:41



   Ungef&#228;hr!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-17 20:50 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-17 21:17 | 显示全部楼层
回复  mirandawx


    ungef&#228;hr ist doch doof..^^
mimiihoppps 发表于 2011-6-17 20:50



    Was ist dein Vorschlag?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 01:02 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 14:00 | 显示全部楼层
2011-06-18
今天选了段长的,
而且单词量也上去了,
大家慢慢看。

Juncker warnt vor Ausweitung der Euro-Krise


Auch nach der Einigung zwischen Sarkozy und Merkel über eine freiwillige
Beteiligung privater Gl&#228;ubiger an der Griechenlandhilfe ist die Diskussion darüber nicht beendet. Besteht Ansteckungsgefahr für andere L&#228;nder?

jmd./etwas warnt (jmdn.) (vor jmdm./etwas)
jmdn. auf Gefahren oder eine gef&#228;hrliche Situation aufmerksam machen 警告,提醒。= to warn

die Ausweitung, -en 扩大  = expansion

die Krise, -n 危机= crisis

eine schwierige, unsichere od. gef&#228;hrliche Situation od. Zeit (die vieles &#228;ndern kann) <eine finanzielle, politische, wirtschaftliche, seelische Krise; in einer Krise sein, stecken; eine Krise durchmachen, überwinden>

die Einigung, -en 协调,一致 = agreement

der Vorgang od. das Ergebnis, wenn Personen od. Gruppen eine L&#246;sung zu einem Problem finden, die für alle akzeptabel ist <eine Einigung erreichen, erzielen; zu einer Einigung kommen>

freiwillig adj. 自愿的,自动的= voluntary

aus eigenem Willen, ohne Zwang &#8596; unfreiwillig, zwangsweise

die Beteiligung, -en 参加,参与= participation; (≈ Teilnahme) das Mitwirken

der Gl&#228;ubiger, - 债权人, 贷方= creditor

(&#8596; Schuldner) jmd., der einem anderen Geld geliehen hat

die Ansteckungsgefahr, unz. 传染危险 = risk of infection

die Gefahr, dass jemand durch eine Krankheit angesteckt wird ≈ Infektionsgefahr



Euro-Gruppen-Chef Jean-Claude Juncker hat vor einer weiteren Ausweitung der Schuldenkrise auch auf Belgien und Italien gewarnt. Die Beteiligung privater Gl&#228;ubiger an weiteren Finanzhilfen für Griechenland k&#246;nnte dazu führen, dass die Ratingagenturen das Land als "zahlungsunf&#228;hig" einstufen, sagte der luxemburgische Premierminister der "Süddeutschen Zeitung" (Wochenendausgabe 18./19.06.2011). Das k&#246;nnte extreme Folgen für andere Euro-Staaten haben. "Die Pleite kann Portugal anstecken und Irland und dann wegen der hohen Schulden auch Belgien und Italien, noch vor Spanien", warnte Juncker.

die Schuldenkrise, -n 债务危机=  debt crisis

durch eine zu hohe Verschuldung (besonders von Entwicklungsl&#228;ndern) gegenüber dem Ausland bedingte Krise im internationalen Finanzsystem

etwas führt zu etwas Dat. 导致 =to lead to sth, to result in sth

etwas hat etwas zur Folge, zum Ergebnis

die Ratingagentur, -en (信用)评级机构 = rating agency

Agentur, die die Bonit&#228;t von Wertpapieren, Unternehmen u.&#8192;&#196;. einsch&#228;tzt

zahlungsunf&#228;hig adj. 无力支付的,无偿债能力的 = insolvent

nicht adv; <ein Schuldner> so, dass er nicht genug Geld hat, um etwas (meist eine Schuld) zu bezahlen ≈ insolvent &#8596; zahlungsf&#228;hig

einstufen <stufst ein, stufte ein, hat eingestuft> 把……归入= to classify

(mit OBJ) jmd. stuft jmdn./etwas (irgendwie) ein geschr; jemandem/etwas einen Platz in einer Ordnung od. Klassifikation geben

der Premierminister, -s 总理,首相=Prime Minister ≈ Ministerpr&#228;sident

(in manchen L&#228;ndern) der Chef der Regierung <der franz&#246;sische Premierminister>

anstecken <steckst an, steckte an, hat angesteckt> 传染 = to infect

jmd. steckt jmdn. (mit etwas Dat.) an &#228;hnliche Reaktionen bei anderen hervorrufen



Tats&#228;chlich hat die Ratingagentur Moody's Italien bereits mit einer Herabstufung seiner Kreditwürdigkeit gedroht. Die derzeitige
Bonit&#228;tsnote von "Aa2" sei in Gefahr, teilte Moody's am Freitagabend mit. "Aa2" ist die drittbeste Note bei Moody's. Die Ratingagentur begründete ihr Vorgehen mit der strukturellen Schw&#228;che der italienischen Wirtschaft, die das Wirtschaftswachstum
belaste. Das Land leidet seit vielen Jahren unter einer ausgepr&#228;gten Wachstumsschw&#228;che. Italien hat nach Griechenland den zweith&#246;chsten Schuldenstand in der Eurozone. Derzeit liegt der Schuldenstand in Italien bei 120 Prozent des Bruttoinlandsproduktes (BIP). Erlaubt sind in der Eurozone eigentlich nur 60 Prozent. Italien ist die drittgr&#246;&#223;te Volkswirtschaft der Eurozone - eine Schuldenkrise w&#228;re daher für die Eurozone kaum zu bew&#228;ltigen.

tats&#228;chlich adv. 事实上= actually

(≈ wirklich; wahrhaftig) verwendet, um auszudrücken, dass man leichte Zweifel an dem Gesagten hat oder davon sehr überrascht ist

bereits Adv. 已经= alread

(≈ schon) verwendet, um auszudrücken, dass etwas früher eintritt als man erwarten würde

die Herabstufung, -en 降级= downgrading; das Herabstufen; das Herabgestuftwerden

die Kreditwürdigkeit, unz. 信用等级,信誉度= creditworthiness

(≈ Kreditunf&#228;higkeit) der Zustand, dass jmd. kreditwürdig ist

jmd. droht (jmdm.) (mit etwas Dat.) 恐吓,威胁 =to threaten (with)

jemandem durch Gesten zeigen, dass man ihn bestrafen (z. B. schlagen) wird, wenn er etwas tut (od. nicht tut) <jemandem mit dem Finger, mit der Faust, mit einem Knüppel drohen>

derzeitig adj. 现在的,目前的 (≈ gegenw&#228;rtig) =present

die Bonit&#228;tsnote, -n 信用评级;  credit rating ≈ Kreditwürdigkeit

drittbest adj. 第三的 = third-best

das Vorgehen, unz. 做法 = action; (kein Plur.) eine bestimmte Art zu handeln

begründen 对...说明理由 = to explain

jmd. begründet (jmdm.) etwas Gründe dafür angeben, warum etwas so ist

die Schw&#228;che, -n 弱点,缺点,缺陷 = weakness

ein Fehler od. Mangel (meist innerhalb einer bestimmten Struktur)

das Wirtschaftswachstum, unz. 经济增长= economic growth

(kein Plur.) das Wachstum einer Volkswirtschaft

belasten 加重…负担 = to burden(ps:我觉得这里拼错了,应该是belastete)

etwas belastet etwas wirtsch.: mit einer finanziellen Last belege

ausgepr&#228;gt adj. nicht adv; 显著的,突出的= pronounced

deutlich, stark ausgebildet <ein Kinn, ein Profil; eine Vorliebe>

der Schuldenstand, die Schuldenst&#228;nde 债务等级= debt level

das Bruttoinlandsprodukt, -e 国内生产总值 = gross domestic product

Wert aller Waren und Dienstleistungen, die in einem Jahr innerhalb der Landesgrenzen einer Volkswirtschaft produziert werden

die Volkswirtschaft, -en 国民经济 = national economy

(≈ National&#246;konomie) die gesamte Wirtschaft eines Staates

bew&#228;ltigen 解决= to cope with

(mit OBJ) jmd. bew&#228;ltigt etwas ein Problem geistig verarbeiten und oft darüber nachdenken, bis es einem keinen Kummer mehr macht ≈ überwinden, mit etwas fertig werden

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 19:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2011-6-20 21:58 编辑

回复 49# mirandawx

Du machst keine Pause am Wochenende.  

Ich weiss Merkel,
aber wer ist Juncker?

Da finde ich, dass Juncker Euro-Gruppen-Chef  ist .

Moody's   是评级机构 的名字?

有一些词放一起背,好些
Kreditwürdigkeit
Sehenswürdigkeit
würdigen   评价
würdig    worthy


Herabstufung  
Herab  下
die Stufung  标度
这类词还有
herunterfahren, herkommen,

Folgen  pl.  后患
die Folge  sg. 结果

mitteilen  通知

我相信这个词嫩多看一眼就会的 Ratingagentur   Rating-agentur  
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 20:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-6-18 20:08 编辑
回复  mirandawx

Du machst keine Pause am Wochenende.  

Ich weiss Merkel,
aber wer ist Sarko ...
Krebs 发表于 2011-6-18 19:44


    Moody's,穆迪是主要的国际信贷评级机构之一,该公司对债务人信用稳健程度的评级受资本市场广泛关注,会影响一家机构的债券价格及借贷成本。(google的)
    觉得自己学的太慢了,前一阵郁闷了好几天。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 20:11 | 显示全部楼层
回复  mirandawx
我相信这个词嫩多看一眼就会的 Ratingagentur   Rating-agentur
Krebs 发表于 2011-6-18 20:10



    恩,跟英语差不多。明天再贴后半段吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 20:47 | 显示全部楼层
回复  mirandawx

Herabstufung  Herab-stufung
Herab  下
die Stufung  标度
这类词还有
herunte ...
Krebs 发表于 2011-6-18 20:23



   
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 21:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2011-6-18 21:39 编辑

回复 49# mirandawx
Auch nach der Einigung zwischen Sarkozy und Merkel über eine freiwillige Beteiligung privater Glaeubiger an der Griechenlandhilfe ist die Diskussion darüber nicht beendet.
主语 die Diskussion
darüber  指的是 über eine freiwillige Beteiligung privater Glaeubiger an der Griechenlandhilfe

Besteht Ansteckungsgefahr für andere Laender?
主语应是 Ansteckungsgefahr
这句话是针对Euro-Krise 还是 die Diskussion
看下文, 觉得是针对Schuldenkrise 的, 但看上文, 觉得是Diskussion 没完,应该是针对Diskussion 的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 21:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2011-6-18 21:45 编辑
回复  mirandawx
Auch nach der Einigung zwischen Sarkozy und Merkel über eine freiwillige Beteilig ...
Krebs 发表于 2011-6-18 21:30



    第一句理解是对的。
    第二句我觉得主语是 Ansteckungsgefahr für andere L&#228;nder,然后bestehen是vi,存在的意思。
    我的理解是:是否存在传染给其他国家的危险?
    这句应该是指下文的Schuldenkrise,因为他举例了。应该起承上启下的作用。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 22:49 | 显示全部楼层
觉得自己学的太慢了,前一阵郁闷了好几天
mirandawx 发表于 2011-6-18 20:07

郁闷的时候就给自己换换学习材料, 换换学习方法啥的... ...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 22:54 | 显示全部楼层
郁闷的时候就给自己换换学习材料, 换换学习方法啥的... ...
Krebs 发表于 2011-6-18 22:49



    资料太多了,都不知从何下手了。
    其实学语言最快的方式就是跟德国人交流,可惜认识的太少。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 23:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2011-6-18 23:03 编辑
资料太多了,都不知从何下手了。
    其实学语言最快的方式就是跟德国人交流,可惜认识的太少
mirandawx 发表于 2011-6-18 22:54

认识的多也没用, 我同事都是德国人, 张嘴就和我说英语... ...
我现在的德语还不能用啊,  词汇太少, 表达不清,  尤其工作上的事情, 现在必须用英语, 我只在午饭时和他们说德语, 用他们的话说是 just for fun
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-18 23:08 | 显示全部楼层
认识的多也没用, 我同事都是德国人, 张嘴就和我说英语... ...
我现在的德语还不能用啊,  词汇太 ...
Krebs 发表于 2011-6-18 23:01



    而且要是说德语,你还得想半天,别人跟你说一遍你还未必能听懂,于是别人就会选择跟你说英语了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-18 23:11 | 显示全部楼层
而且要是说德语,你还得想半天,别人跟你说一遍你还未必能听懂,于是别人就会选择跟你说英语了。
mirandawx 发表于 2011-6-18 23:08

是的,
我说什么, 他们都懂, 之后他们说的什么, 我就不懂了, 生词太多.
有一次, 一同事通话结束后, 我蹦起来说了一句 Ich verstehe, was du telefoniert hast. 他竟然觉得还挺好玩的.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-25 11:56 , Processed in 0.113547 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表