|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
6 n" ?& I7 p4 {9 C- p真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
! D' T r2 P- \3 {/真诚的爱情之路永不会是平坦的。% C# [) X, \4 I7 s# w' O
2 \( p) t2 [: N: _: lThings base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
+ ?7 b* y4 K7 h卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
9 P. p: W1 n- C7 p
! o, ]! P i& P+ GLord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)! _2 u' V" N( v! c! k' ?
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》2 w$ \& d* p* g1 G
M% }+ u; Q' |; i4 z
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
# a2 w1 j" l2 c" [. C+ l$ c疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
+ `3 R+ \. s2 q8 d A- M1 M, v0 g3 u% s) I1 V/ ~* Z. d# X
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)- u2 h2 G1 c1 X8 Z" `0 ?+ A
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》! F# c' S0 O/ c: x
3 _ s! h5 Z7 k% x世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》% b/ T( s0 ^ R$ R1 q7 _7 E
% y8 b- d0 z$ i8 p
Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)6 N& w7 w. V+ a' v
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
0 t, T( ?2 q' T w: O6 C; Y, H ~- P9 c1 g! o' D/ ~$ Y
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)* F+ V5 c8 x' m' E
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》6 _* d( E( e' {0 @* f& q1 U1 V
# h- b$ Y9 q- f) L- k2 XDo you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)
3 B2 m" F* o- u你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
0 ]* L) c$ C( M# i! ]1 x$ v8 q) }! s, H& o6 y/ N
Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)- I3 S6 d0 h4 i( O5 x
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》 }: v6 B) a5 u7 z$ l
9 Y. w! B# m' c8 O
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
: B9 H6 P/ X1 y: a唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》9 E. N' n. W% v; b* F$ h- A
( j; {& j' U4 r. m) NIt is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)9 S; c- s$ G- C9 A2 |' y
知子之父为智。——《威尼斯商人》
2 p7 B/ A# ~( j, |) o# a4 M- F' N1 n1 d; p( b% _
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)
% K! o4 p9 {1 }% y M% b爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》: }$ g% _7 f% I% E1 E Y. }
3 K+ S2 t. q$ s; ~/ k' C
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
# h) r6 K; E+ Y/ B. D Q# e闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
/ I1 e& d/ Z. Y+ A: H% J& s! L4 p4 C) y8 t
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)# J: |8 X G+ @9 ~
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》6 L8 ?5 ?" i& L& c! a$ g0 F. o
* e3 ?) _1 d* e
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》; D! E3 _: i1 T8 g1 _: ~
% }- k$ W9 E! p( D2 p6 D$ B
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》- A3 Q, Z" ^+ Z5 j. S
7 a2 ^/ j+ Q5 _; \* OThe quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1). c6 J" s# d6 `/ Q& D: ]
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》9 n9 C6 \# X2 G
8 v: _- }' ~" ?* ^' l, bSome rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)
6 x" K& p9 q5 R/ J有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》. O T" k- [2 P5 ]/ C
$ o& T* g0 w( z% X
O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)
' T5 {, |+ s1 x6 _6 H& I有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》. k; Q( a) Q. b! D6 F/ b8 Z
* d# J. m! m) C) Z* x ~I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)( f! T, \6 `& {3 G! f( A: ]- f q
我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》4 w( u/ R, U: S2 M0 ]5 ?
) H0 W: B" i! \6 m4 ]8 o" W
O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
- a+ O) `/ ?- \) o唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》
2 d9 c& M: z) K
I$ D* w& P; C6 N( d- F3 A; b赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》( H% s @0 a. q2 j" u. Q E; `3 M& @
$ b/ a2 T, [4 L; [% m- A8 v& a
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)% a3 N4 v2 f) F1 L* J! n
美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
) z! F8 _$ N! u
6 h& n E; V4 c9 NYou gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)
+ Q% r: G! N/ \, V9 a5 x神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
) c5 m( P5 _) t' N. x
/ E( m7 J) V& M8 `1 \! O% [7 B8 tBeauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
0 Z; v2 H( Y0 z/ z& j3 F8 A w美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》: u. j" ~+ T) h+ G
5 g7 L. o1 h% s
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)
; Z6 }! Y9 c! z9 C没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》3 G3 y2 S9 g9 `+ j4 @
0 k/ v4 K1 R* l7 z5 U
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》* ` J; b6 w: s9 ^4 x* L, g t! W$ [
9 k; V+ z& {' B5 a
O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)6 [& f6 Q) c, W$ O! ]4 ]& X, @" b/ b) z4 }
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》( f" @( x& p# h- `1 [/ U3 `
- {7 ^4 b$ m- L
My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
# `' [+ B F* r我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
$ N. H, i9 H, j- D8 q3 Q* m* v
$ A! m3 w/ C" F7 I4 `" \What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)$ A/ F; }; k, _# m: [ @! y4 x
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》
4 r% ?; B L9 Z# T6 t5 j/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
, h2 O8 \" B T4 v* r/ O _% z
d/ p3 Q7 _# `4 C4 k, M Q$ ?Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
- ^6 f; H+ [9 B/ e7 p年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
4 E$ U4 M9 U4 L: P
7 _% j2 o+ N1 { a. VIt is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)& |0 Y. l. |) L& k: x' T8 k
那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》
7 R5 @9 a& }1 z1 B, J. f9 B7 n& n2 t
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)$ x; Q+ V. |+ V2 s7 v
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
% v& N. A. W% z9 h% Y
5 u/ A- S" x" |! l6 K! {, M% sFrailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
1 a! j# H# _4 l脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》) m4 J N; Z' Q: C4 e3 P
8 g+ e O6 u. ?" J, l4 f2 pThis above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
: q8 P% h# [8 q( U; S# g最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》' n+ C/ G1 h: y+ F$ A. i* O" x
/ ^: x. I: G5 R$ s% H uThe time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
4 b. j& g2 ~$ m4 O9 e" L, w这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》+ [2 C' b! J8 {# [: W( ^
! ] B3 Y8 e4 L- H7 t) F
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)5 u$ N0 {% f# m% m) V. s% f1 R3 m
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
; e) J- t2 j- P' C7 x2 E+ B, k& r
6 T: E f0 M1 E4 TThere are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
! ], k# s5 j1 [5 C* m" F& {7 r+ {, k天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》* G2 o+ i, U! t' b& ?6 N' u# k# T) H
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。, X- K6 ?# Z J7 _7 {
. d, {* Y6 r# u4 u3 o% x, S' Q8 eThere is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)9 S3 N6 R+ f1 U/ d4 g
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
6 N% v) j ?3 v4 y, @5 K" x0 h5 B9 j/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。& t3 x7 e7 S- l( c: q! z1 Y
1 M4 a4 v b- V; H+ D
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
: `$ I5 d$ z |9 ^) H l( a生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
1 S/ F6 A8 Y7 V9 k# t7 T0 y/ O/ w$ w: I9 [ V m) f$ E
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
$ ~, x# l! m3 |2 I1 s3 X- d6 M一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》+ a* K# T9 j D- b. t: f" d+ M" v
n5 }& C D8 Y: K) Z0 y, tThe rest is silence. (Hamlet 5.2)
1 I( [3 d( Z% c余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
2 f h- J: L' ~7 `6 q( p
' }& C" v3 E" Z* x3 F% tKeep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2). K* v9 B6 D0 A( R
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》# I( N5 ~" L3 a/ g% {* f3 q _
; C# n5 @: |4 `, n
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
( t! L4 ~! d& d3 S主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》
0 @+ O; Y' ^% ^3 ?: z1 W+ i9 z2 f6 v' x; l0 [( e; ~
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)8 u" P$ h: V5 V$ O( h
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
4 q. Y; J5 j6 s A9 w0 r6 S; j0 W, }
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
' w! }7 H1 U) q8 v0 [% U啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》, V3 w% i3 c" B( I% H- ^
+ A% l. I8 A* u3 W
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
5 v) L. v: o( Y不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》
: z( m. U$ {6 S+ u3 x5 _) p. _1 J) i9 y8 `
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
# [3 r6 X) L# ?1 m6 H B一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》1 Q8 ^" X E, J1 q3 _2 D) a$ Z# J
' x- X2 e, A6 E# Q; }5 ^
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)9 \0 c9 `5 f c) \0 C
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》) ~; r& {; }3 T. `) `
: q& q [/ H$ }9 s7 m# Z( U
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
7 O/ {" u D j! E% N! r逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》
b% {1 z) u a5 {, N$ T& k! K0 ^) v) _# C. e
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。; n/ Z7 u: I1 V3 a# f3 F. M
y0 F9 G7 k/ D: v c% T- ~; rBlow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)* f$ z" t* l. q3 W; e
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》! }: X. h7 `1 ] J# F/ E7 ]0 v( X
; K& a4 i: ~. F* R E2 p‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)
2 k- O& G3 o2 t; ?) F0 Y) T疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》3 c3 w! f2 R8 t$ i7 g2 O
& E0 j4 r3 g6 C. L# VWhy should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)" X% @; ^1 t, y" e) I* ?3 P8 m$ A
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》+ H5 s% K$ q! Y: R
/ r. k# c9 p; [
Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
. \2 J; y& z- Y美即是丑,丑即是美。——《麦克白》0 t1 n% ~: O/ Z- p
, I4 d+ Y7 R. G+ U
I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)- {6 b& r' |' C3 F
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》
- z, ^# k& l! B. L( ?4 a3 m8 M0 o
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)6 [1 O9 W& A$ a/ p: ^
做过的事情不能逆转。——《麦克白》
0 K: B ^) \2 M% ]/覆水难收。
2 l4 ^- u8 y N9 L
7 M; w) O* ]2 d, X$ v9 UOut, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)
6 H/ B: F: w# T( o/ w$ Q6 |8 C熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》
4 {" D0 w& d, i$ K4 z6 \: `7 E7 Q8 |4 O/ a6 R
黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》3 j. L8 i0 @4 A t2 a
. J. S0 W9 i- N0 W# o# H
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
8 ?( I6 M) \7 {
# U# G4 q+ ]. f' iCowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)$ |2 _: G6 S( c' z1 ^1 h! Z* |
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
9 }4 N0 \$ g0 `1 S% T) A, k3 N* z4 a+ g- M$ _! S) J3 K1 F- ~" E
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》
0 Q, `8 i$ A6 ?
! Y4 ]- s. I0 o5 g% i- ?Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
, s- V* S. r7 v5 L8 _. a. {+ k智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》- I! k a$ H5 l
4 `* ^- \% |: }- ]) r: N+ C
Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
3 v. L: _! l% B6 }0 A$ U, `不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。+ J6 P) a* p8 B: Y
3 h9 D t7 J* C. R- @% c疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》
4 J$ k1 q2 C' \* t" o( D7 l6 Z* {' ]2 K- [8 y6 L# K
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》
$ |5 M3 \' R+ M5 L9 s$ E7 y
8 F% a7 ?( x. W( e他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》
* J) V( o6 R; \4 M) H8 t y" l' U5 N9 a
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:6 Z$ R. l+ t( f) d% a& B
要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;
) H. U: e, _# H要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;0 t5 e- i# ^7 T4 J
要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……
[4 @7 ]" z1 i3 F- h! }8 k9 G0 ?1 n——《黄金梦》) U8 M( O0 H; O* g& z; Q( w1 a, x7 h
/ o, @, i0 j$ _聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》& w6 Z6 t4 k/ G
9 P7 E. U3 _. E1 e2 {
In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .
1 E1 r7 W! I* ] v6 g& m迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
. P7 }2 Q! U1 s' i4 B( D' n4 D& t
' J( O+ r+ z; v6 p# f一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
; \+ U: N* _- M9 k6 ?5 C, E/ H4 b- w; R. \0 J* i4 Q
时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。7 d2 i! C: C1 r4 r1 B' y
9 }8 I. P4 w5 a m7 d' WThe empty vessels make the greatest sound .6 ~8 j& D/ a% ]# g7 o
满瓶不响,半瓶咣当。5 N3 a+ j( G' @& O! S% ^& v0 U
y! Y! g" _. ]+ s% G
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
& o& X$ d. D) v; w3 _# C0 k5 j5 j4 W+ r" D, X+ O; P
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
/ l2 E) x. z) u( o+ J7 v" D! {1 j+ y/ v( @
青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。
8 \$ S# ~* L. c" H6 a! t/ E+ c
4 c( G1 z' _6 }# W; V# j$ M母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
) Y# a: j# Y- M& B5 w% _" i' }: h4 q6 a; d9 [2 X& e
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。1 J0 }6 j7 l0 ^1 c, ^
: W$ q/ r+ x6 O, y& K8 s- Y
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
0 H7 j4 M- T1 L1 Y- }& |4 z$ g
' ^0 k: X$ m+ D. s4 C6 k他们的庄严高贵。6 R' H2 i# z) s3 E6 Y" @( P2 P' b; v
5 D# W% @3 _0 R! M/ }; K+ N1 X$ c) Z
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
. ^" H$ O' O. K- l, X( \
) E0 G+ Y/ d2 _质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。0 D$ j, P- o/ F" k$ p
7 O$ g3 R* I& } W9 U多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
( B; [; J9 n) Z+ z( G+ w8 V# [3 _) g0 A: c% w# G E
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。6 H0 P- w K6 f2 d+ V' f
8 \8 M6 ~: M/ X4 c0 I" m
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
- h9 f3 U$ U+ l1 k4 \3 {# \' l9 e d; T" d
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。' l! o) b; e5 [% O; B
: E0 J% C$ D, q B( o
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
3 ?8 k) P0 F6 P9 Z- q7 F/ A) }. r
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。
4 B* b7 M/ Y& W# z: e
, G) `" }! S$ M( Y3 [* [& m, p7 X苦尽甘来。. Y5 P4 B* V" s7 r4 n
; X7 L1 _9 E* p: {生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。/ K. o& v. x" u5 U
3 B; p0 h7 d) z# X7 v真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。0 }8 Y# V% \8 K% ^
; f+ n7 U- S. uFelony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.
F( F2 Y+ ?: C5 S# V. g2 k爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。0 l: k- Q$ Y3 n I3 z, E. ~
9 D+ Z! z7 j! m" v4 r& q d4 |* M
Better a witty fool than a foolish wit.1 X: i8 H! {* ^2 e
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。7 [' f0 I+ L# }" z/ d
y/ r7 h! h& z
To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.# H5 G" n) r1 p# K9 o+ a2 A$ O
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。
0 v4 o1 k/ ?3 L) L+ i2 s6 V% K9 T Z+ g9 R2 b, D E/ F7 f
Action is eloquence.
/ V/ x) {- L8 U( X% i% K( A行动就是雄辩。- e; b+ e$ p. ?' ~; [9 K
, J6 k; R5 X, f( C4 p
Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.
+ q% G9 B7 J( M0 C, m无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。; W O5 ^" D( X6 @- W( L/ W
& T- k2 Z6 V1 V. Z, E: F/ z, k不太热烈的爱情才会维持久远。
6 ^/ f# g9 G' E: O
( `: G, D& F g+ l8 B8 _* A+ x当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。: Q" I8 m, k3 J( W
+ f+ c# @ r8 F2 k. VVirtue is bold, and goodness never fearful.
5 g L! K' p6 l$ D7 _ V7 I9 ?美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。7 [# S8 u! U, Q
/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。* ?# P* _! C, \/ j# j# U) r2 r
8 [2 y& r3 v2 {: ^7 B# l女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。5 o3 m9 i/ \, c z' j
1 q4 o: W+ A W. c% [ I因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
* N* |5 i6 A! z9 ^( ] {- W3 v4 [; ]9 ~, e2 W2 B7 A
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。3 h4 `% i: L a! V1 j
0 O7 ?7 V1 R9 V; v, e
魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
- Z6 {2 }6 q2 t6 H# c; K7 c9 S5 e% q$ {4 f' V( X; R# K
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
. U' @# G0 W' {6 d7 E
& ]& i- L, m) i. J+ ^你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。
C/ O; L+ [/ C' x; i B6 T
7 o1 n- g+ c2 c% V7 X+ o- [. A天啊,男人不变心,他就是十全十美了。" ?7 _6 n5 H4 b2 C
, b% s' z z8 g4 B/ N2 w
笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。% x$ R2 l( @& Y' r1 D. o
5 ^5 T6 s% e, p1 u谁有这眼力能从面部直看到人心?1 j" }' f% J: U, M9 G
: N# ^2 r2 G- Q我两腿早陷在血海里,欲罢不能,$ J2 d; Q V7 T% y
想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,6 o) E! r! q. i7 k8 q
退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。
! T, E3 Y. d2 Q, ~; w# w7 e0 m$ R* k. }0 s( t% L
书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。
! m. ^/ i8 ^( E
: P& T0 l, N4 }. }$ @) V有很多良友,胜于有很多财富。' {* ~0 e d! X! ^- b" f, Y; G! X
3 m0 K4 `6 a5 }+ z' i; o有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
' a) } M" B0 y; R& h% p# T! W* ]0 v3 ?/ H) p) x% [5 i7 C; A6 }$ S
有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.
% w3 x* u; v/ p L0 O
" A4 Q8 F% O* K% t3 ]% t" [; {1 a% h善良的心地,就是黄金。
/ \; F: |+ T! [6 C8 |# U% z3 Q1 I3 u2 [: `' ^
报复不是勇敢,忍受才是勇敢。
) T3 B% v% `( Y
6 l) y9 Q9 C# y要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。
3 ]# R7 I6 E5 d1 s5 [: k& i
' Q& j9 w/ V. H0 g- o F( L思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。- n$ w+ u0 R& I+ s: k0 T
( T' v$ l% ~/ V1 A; k& A# m$ A
无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。
% w$ _0 L) H1 S) a; `
, b& _7 ?# I2 q: R+ I名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。3 ^/ F, M o' K! n u$ f' P
/ O: o. }6 `+ c: o) k. k
因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。; o7 z! K2 y3 J* W d
" k: ?4 F) L" {$ b4 i* b: U
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。
6 q, {3 b5 C1 ^% @' c! I" I2 d W6 j# Z2 c+ m4 i
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
* ~. j# b1 C+ W9 s6 U# I
5 {0 Q- M P3 @: W; m好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。
+ \- o/ H+ ]# o C1 H% @0 p ?9 s4 Q! m; l9 I7 J2 O6 s
超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。8 O3 ~/ W' M! \( T( W* i
& H# q+ X, y; ]) {
青春是块原料,迟早要制作成形。
2 n+ h7 O+ ?5 d3 A8 n# f& D% B. c5 U! ?
青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。2 V3 s9 t8 M- L( C @) h
& U6 B9 H8 D4 ^# m# i草率的婚姻少美满。
. D" f( M }! D4 y/ Q# T7 j* `
0 x( v+ s3 G. _学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。
' I1 w' m6 M- D5 ^( q
$ C; b4 P' W* G对自己不信任,还会信任什么真理。
. g( o) a6 Z$ Q0 }0 i+ e" q8 G% `5 x, Y# C3 R2 K. r. ?8 x
对自己忠实,才不会对别人欺诈。
7 E6 _3 h- r* ^3 Q0 P7 `3 ~/ f& s, N
你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。" r. G% C$ {3 @3 X( v6 `6 ~- G
# H5 ~/ @9 D$ V. |! `老老实实最能打动人心。) x8 H% c: z! L/ G
0 ~! f- ~, p% L, v4 G' }, o( r9 l N如果要别人诚信,首先要自己诚信。. a3 S' ?6 @' W6 |0 _( F* e. U+ |
; Z; `! O ~1 ^' i: B$ w没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
6 e$ d( l3 l5 }% j! o* Y* W; t0 [3 X% J( L& r4 y6 n
畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。! I$ N! T8 h4 ?! X' \: W
) A: i7 ]: [, @( @
Take honour from me and my life is undone.
; r; o/ U- [% G' R+ e吾誉若失,吾生休已。
4 z) w( C+ ^" v' A/ z- M4 J6 N% H7 P( S) r+ j0 r2 v5 B
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。
+ P2 X3 `, n* V8 P' |+ D
+ m5 ]5 \- a4 p$ j: B G升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。4 q+ K7 H2 |2 j7 z! ]8 f
8 P% g0 ?* g, ^& ?1 c玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。
: |5 }+ K# h2 c1 J& T
; U8 Z, I2 n4 R; e, n z惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
& Q& H2 e' O( Y7 i" J4 _
1 z2 n4 [4 \7 q [* S: X苦尽甘来。7 H6 z7 z) W& n' j) ` @
& t& ^% b2 L5 @# E) q$ R3 e k
对人要和气,但不要狎昵。+ c2 B& N1 l5 O6 }) a' K. X
3 b% F$ Y& b$ }1 b; U女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。$ Q( _! n0 _9 S0 @
/ F5 I" }8 ]1 I" g( R& E& Y+ t不太热烈的爱情才会维持久远。" J2 Y [9 y! \ w9 ]1 q' R
}$ A2 x; H7 D5 s/ Q; d) Y: L2 H
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
' [+ k& c! G" a8 O( {
6 O9 H( y7 ?1 v4 Q a) x* w- m我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。+ k& x" [ q0 X8 x! }7 s
$ `$ |# }+ y. @) _3 V- z
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。
: i- M4 g# [# e j/ E& p# y
* z% H) m: j1 e9 ADon't gild the lily.
4 p' N6 W, X( z# W) }$ `6 x不要给百合花镀金/画蛇添足。" o# a$ y6 d3 }8 j, ]1 R" }- p7 n" m& l
9 `# v, v+ b- Z; IA light heart lives long.9 _. W( `/ j! j$ C7 ~
旷达的人长寿。
7 C; i/ l, w$ l2 X. s/ T1 `, ~% T0 _5 K/ Q
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
1 q% O0 `( _; X( o; ~8 F
# D) j7 R! i, p) r- B. Y( B真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。7 D |' }" Y3 N9 F
1 e. d, q* \1 c6 Q# p: T, u+ J$ z& Z
凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。
; I B/ ?) Y3 {- ~/ m$ Q Z% p1 z, G5 d5 S Q; y
人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
2 w' D) i% P6 S9 l. G7 y9 F+ b+ g5 Y* F% I( U7 z! C5 P; C9 u' I
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。
+ |. N* E# i3 p! v F* T( e5 f( \9 G3 \2 O9 R
衣服新的好,朋友旧的好。
# H0 r* q& p, Q' [; L, f' ? u
$ @1 E7 x( \) T6 Q恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
9 ]6 F, d; U; G- y" N4 C9 g
: |; U5 G9 h- |7 |1 J! U有很多良友,胜于有很多财富。
5 f6 \! P& z+ J4 i1 I7 p: t* k+ z6 x: W% F
朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。
2 _, D0 R* i3 m* R/ ]
& B, @' y+ _9 U" Y& R" F4 o富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。$ c' z. y$ U/ c7 q
% [9 A; {# n) L+ X0 a" T友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。8 p3 ]- d" k: c: U5 d6 \
. h* N$ D; d9 ^ J3 a2 z: \
酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。
( A) ?8 e$ H( Q4 X, g& @) Y$ F# d: J$ P# _# b
朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。
1 j) |5 k7 I* I N% e
9 d0 y, i, c& W. c* }一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。0 n; A) ?% x5 j7 d
/ s9 m8 ^" e3 }, J9 O2 X) q有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。* u0 ~* W& ~( D, n- J. ~) M
$ R* I- u. [0 q# \" Y
不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。$ i: v: F5 J C7 g8 n- f! j
3 c# b: Y4 z" t2 F在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。) ]' q- A* j3 F
, H& n9 }. y2 L. n
……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。; t" n1 M9 M O
1 S3 Z% `# U, b' n/ B( X“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。$ d( k/ G8 v! j$ Y& x8 i l
2 b- x# \( D5 r- R: P% t4 N
真理是永远蒙蔽不了的。
+ x4 H) F# s7 Y4 d+ M* B; J) y+ ?$ {! s Y" L
无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。! F# j5 R8 p, G# K
1 h! q3 n* j' @时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
' U# j: i& U0 Z8 Y3 j$ U5 T1 }& O& \, f U* r1 t" u4 A* w
春光不自留,莫怪东风恶。
$ @( k3 u/ O3 M" M `; V9 d* w3 N2 V* d, T8 Y
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
# j( r8 v4 e5 u( i' ~) O/ Z0 F6 x
7 e9 J8 f2 L# d# Z我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。
9 p* W- n1 E! X$ `/ ^- H& V3 y1 c* R
凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。2 d; a3 V* ^1 a# z
' N8 H5 C9 g/ r/ u8 ZDiscard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him. U3 F$ t* V' N3 \
抛弃时间的人,时间也抛弃他。
0 d7 ^* |2 \2 o O1 B. F$ E; F% v9 z! f' @# }/ R4 V0 K1 B; q
时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。) C5 m2 S. Y% Y9 c9 w& G
' b4 L" j. d/ Q+ j; x0 y' {8 e
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。
+ E) ?) \8 N% R# z
! c; f( g' m/ @, G3 N. n. |, \不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。, n$ ~9 N( \, n5 c6 N2 A
; r; g0 w$ J" |) S
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。 I4 O; A+ g* Z K% I% |' X1 V* w' j
5 @2 o. Z/ J7 `3 e; I4 N; h好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。* _/ {. g. F3 F' m7 A5 k( ]6 E9 E
* K* `$ ?+ s/ P5 b% [ S& H
使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。- ~* g) A. M8 F8 L3 [, Y! ?
' N% x H: K/ L" c% ?: a6 Z
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。* C% F! w }, S. H
0 S4 u7 q0 H# M2 l x你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
9 R1 n, Y% L. ^- [( t4 H
% }4 \' n% H( `' F& k( u仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。; \3 ~' a3 c# O w! }# \
0 Y% U7 `& I" @! k# e
点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。2 Q! u' V0 Q$ t+ L3 D
$ Z' o. r- d( ?) |( B# r! t
本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。1 O& }6 Z* \3 X5 t/ q
! T- @' V: q% E' M) b
千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。) Z, f' Z+ a6 B3 A5 q
( \8 T. ~7 u' ?' w Y
书籍是人类知识的总结。
G% O8 V R2 J, a6 _3 Q7 w, @" _% {* G" `+ f
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。8 V" r2 U4 x& F5 V6 F0 |
% g6 o% i& |8 c
一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。
& F( ]; M4 \7 q: }
+ _/ b, x, W. \; ^( ?$ `9 }: i适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
" k1 h; h1 T+ y, X/ A" F& A" C) d$ G3 u6 i, R& E3 v" g% E
如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。3 d8 M1 h8 q5 v+ \7 w6 |
+ P' i2 P9 |' _, L" i/ p/ \4 v8 T# L
爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。
6 i$ L8 y$ t9 |) l4 X, T' O
0 m. p9 h- L( V+ ~" _+ S" R一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
! L1 ?6 G1 A2 x3 H" U3 P* U/ w$ ^/ M! h W4 R( r2 P* ~" O
若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。
7 A! F! |6 |3 Y9 I! y! A' ]# B" C* [/ m$ n/ {
思想——自由的精灵。
, {+ Z/ Q/ z! j3 T) s5 v
6 \( j A5 N4 I7 O( C思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。7 {6 j( @. r& I1 w
, @. |# p3 ]7 z9 u& L
没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。, e& Q9 E* k# q" R: O' Q7 B4 P
9 S" w! N" ^( t# d; w
装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。
5 z! y. A. E' j6 }3 S2 h9 o c- }/ V
( v3 F: H7 t6 D: C1 b最后的结果确定工作的成败。
, C$ E+ s5 q# R6 l! `6 T
! w" t/ Q: H1 M1 _& ~8 R有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。# c6 r) _5 N6 G9 A' [
$ q# T: g% J* L4 {8 ?; y' u. e
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。. ^3 w& @) p* n3 F
' ]: |, J6 H8 S u习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
. X0 Y% E* y* T5 c( Z% ^ c9 P) Y, |0 H1 O8 P7 B7 V7 f& ?
爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。2 m9 }0 [3 D' H
. i3 ] k" h. @+ U真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。# B$ X! A: f4 U- W5 X3 ^( O7 n1 ~
' Y3 d7 E! G8 c! v$ p
我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
( X' G+ | Y* f0 W
9 ?' B; _& b% g$ O0 ]……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。
8 a; w" i" J$ |$ t4 `0 w2 B
$ t9 J( Q( T# q: O我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。
0 t% O* ~/ a0 C+ \$ D6 s
7 J! W- s- V) K虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
+ X6 f/ J: E i/ s4 k
' g. h0 u7 B: ^$ W* ^书籍若不常翻阅,则等于木片。
% \4 a) P# n4 a3 t" q" P) u2 Q9 o j- q. `7 w9 U6 `9 @/ y
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
" ]- O$ B/ s* }, ?& G$ C. o7 T* s" I+ Y! I9 @
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
+ x" F- ~" [* l" p- ]* X' L1 S0 K) | H3 g
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。
% B/ E `+ |6 _8 f9 T# N+ L2 \( q0 \! h" Q8 {. A2 A7 ]
爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。
0 p% e3 }' ^0 u/ C
& \# a* B6 w& \5 I9 h爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。. e3 A+ J3 D7 Z6 i; K9 o8 V
! H6 v% p$ x& Q5 w4 a一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。5 n2 Y4 P4 P: J8 q+ E/ m) {" Q
: y$ s+ q0 A3 m
法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。
3 r0 ]7 d0 Q* e8 S7 Y1 Q
" G \& c3 x7 [- _% v世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。; }% j W w& v
9 y0 C8 i: [' H( r4 ~% U
……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。9 T- Y+ B' u& _' }, M
& g& r m$ s# Y# j* o5 V5 m
大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
% v: w) i5 z6 f8 ` A
6 i, z5 E1 Y1 H6 A' i7 ODo not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
! c8 W3 {- k8 D0 `$ v( ?不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
/ N) B0 y. O0 h
6 i# e) [/ W( D. y: |0 C5 q勤为无价宝,慎为护身术。! } H( I( H5 j7 v
6 Z5 _$ }& M/ C v' J' b F9 x
明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。0 [: C. G; k' J9 T+ {
; A( r9 A/ b. m7 y- N诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。* n- |+ q y9 g' c, }0 \& C
. v% K3 V' M6 g, T
与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。
$ I3 u* v2 J% g
' P/ _9 z0 _ w4 x |愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。
, F0 x& `& @! R; |# E
# T4 C; |9 d8 l+ b生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
1 x5 C7 T W3 y3 L/ N4 E
* F4 f5 o( C6 Z5 W一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。& `' \3 [7 Y2 w! l2 F4 V6 x
% A7 G( c3 |4 Z
隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
: i% h% s) }. Z/ v0 T- a! t
0 @. O W; m) |8 K* n/ t质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
5 J+ Y# M/ s9 ~5 f9 Y" g6 g& L" [, Q/ _6 l. a: a" X
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。* F( A( G- |: Q
6 k, @% O \) v% M- M! ^
9 U, v$ N8 t1 F* `* [, _: f$ f' a©Gil |
|