|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
9 x7 g/ o/ y1 I6 P真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
$ }4 E9 G* d9 W) h* O# Y/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
7 S0 W9 k% Z$ a* |' i2 k+ c$ G, Y8 K3 s3 T! ?( t$ R+ [) p
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1). m5 m. Y5 Q; K0 T& W
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
- T6 e* _; ^/ S! w" U
6 [& A& i+ h1 cLord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)2 H6 R+ c6 b# {$ u1 T
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》 D- v S) y% R5 @% p) z0 Z$ m
1 g4 _: H& P# m3 _& z' mThe lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)
7 I: C* w1 O) ?疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》: ~- ]8 n0 `: D" {( @0 `
/ n) @& M* a( g' r5 \Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)
- p. s3 j; q3 y自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》2 `% _2 l4 s3 {0 b' w$ O2 {
E: V8 T% b+ E/ h/ Q- {+ K# h' j. R; }
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》$ U! d; S0 i. z, h* ?+ I( ]9 T
# [9 U% b6 B0 Y, F. [
Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)3 E& N( m) I5 O+ }4 \0 p! P
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》9 |# f; B6 z% n9 ?# Q
% g" |+ p4 C5 LSweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)4 M& F1 }2 ~3 m1 r5 L
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》' j8 R8 p" j/ I- E
: \9 V5 K$ E5 c/ t8 x2 ?$ j( |
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2): N1 V0 r0 M- v0 b9 k
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
! \2 M. a3 A) ?$ ~1 r: z
0 E! ~& G3 n7 l- l/ uLove is merely a madness. (As You Like It, 3.2); o! ^+ A+ v* S2 O! M
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
# }7 G$ t5 z* ]* O' |- g
4 j0 Z$ j; E& f, O! J. `1 c# d% gO, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)) K' Y5 j$ g6 K
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》. b/ V% B2 [; h3 q$ \) z( [
2 v B, T( K V1 {3 u6 A
It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)
% g2 l! N4 ]; q9 ]3 C$ K; Z' V5 w知子之父为智。——《威尼斯商人》
! O; U- O* i/ L. n, c; t) X- _ Y+ S
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)' E# j% M& c& U; E+ O- m! z
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
8 p2 p& S$ r& m9 Q; }9 |3 w6 _! N0 }) I2 @: o
All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)
, u7 L, S. G$ S3 y; ~+ m+ b闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》/ [$ \$ [- R5 M
1 a' ~; \- f+ F( j+ Z6 c' @. j0 |
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)
7 z- \0 t) R$ { Q5 ^0 Q一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》+ i5 L& s# |- _( n
" `- G2 S7 i4 i3 d- |7 C外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》
. f# ~$ L3 S. D' w$ y
) b( g- ]- B) q% k6 b: O2 [没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。——《威尼斯商人》
6 }1 E5 P' j: l6 w. T! `% z" Z9 g/ x/ b: t0 |) s- b& W5 s- i. g
The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)
$ d5 H2 `$ {/ P- e慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
2 O( [9 R8 x R' y* p% E/ R! w
p# t$ ~( j; v6 V V6 A! q3 {7 A' i$ _, tSome rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)6 i& Q4 A, m, j' C3 l, V1 U
有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》
/ n' C8 ?* R! f# f" G% X) o0 N* |3 X: A1 |- _2 C
O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1), F3 T" J9 f( Z3 C+ R
有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》
3 b) x7 _7 ^4 _- ^3 A0 ~/ y
& N/ o# F1 o/ A2 j! TI’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)
+ A# P. O# e/ Z我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》
' b) m f& K a' @
- s$ m7 ^, @' v b& e8 } ]0 NO, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)
+ ?$ l% b& S3 V唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》
1 W2 e0 b, ?, l' {1 A* A& R$ I0 B2 D& r/ ^
赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
$ m4 z% E0 U+ T/ X: f- Y
% I' U) T4 ]8 r$ RBeauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)
2 ?, T' H% C2 C) Y美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
l/ @" o, l1 z+ `! b4 @: F
( D% s) K- J* F* ]You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)( ^+ I) h8 N- F2 l4 k% R" h8 r
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》% _: `: d2 a. Y5 g. K
) [* C. F! B- |; w# H( U# h. E# }, nBeauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)
9 x7 m" [1 z$ @3 Y' A/ O' U+ B' L美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》! j) I% t- }; U+ M
2 X# O' w) `: N8 P" H/ w
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)3 w2 x' o9 E; g9 R1 ]/ z. O. x c
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
6 B0 N( c7 p- q% h0 n, d6 |, J) L2 q( A$ g' I3 L' M
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
; V: c) Z7 |$ P" ]
7 O c5 l' e4 l8 C/ b) V- o G) BO, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)) C3 K) a* ~, p8 L! J2 t* W: K
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》( I& T: v) b+ p; ^
! n E, z$ A2 S( k/ ]" x" S, U* JMy only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)
! F" @6 t1 V# {我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》+ w! ^4 z3 U' X' s
- t" X2 b4 r7 H( q. dWhat’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)& F1 ~9 j$ w# N6 b) p7 q; a
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》7 m g5 ~+ C9 |$ ^8 T
/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
5 d( w. ]7 a. a. k
5 U4 d/ y; ^8 e3 aYoung men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)
( J* I( d# ]/ p年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
$ [& t5 n0 F4 f4 u
0 M7 `0 `" T E5 \It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)
r# s! ~6 T9 U& ]/ v% Z3 S那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》1 q1 t! F c) a2 f1 [3 t+ }
7 a$ N/ a' J0 K5 y) r
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
, W2 M9 t5 O: B超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》- l; `( n; Y! ~7 I/ A$ |5 k+ N
7 q4 P, w* {3 F( L G+ X/ wFrailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)5 k- i2 j/ i( { g5 z, L8 R+ B6 y( y
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
, ]8 \9 J' k% v4 Z, x8 y' U" Y& w# e! {3 v6 L9 q
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
' a8 f4 J3 B- k* \' i最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
1 h& I+ H7 ^& J' @) z* a6 X8 f+ c" ^
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5): ]7 s; Y$ S# u# r" E+ a, o. F* Z
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》/ V: Y! m. w+ J9 h' \; ^5 h) n. X
U3 O4 [: X* X9 d! U5 `' dBrevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
) C" P( _% x7 h7 C) N简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
. N+ h7 ]4 b, t" P' [" H& o# H. t( W* Z y
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5), a. t; w" n, @- M
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》: n. }; U" g1 Z0 b. C' J4 b9 B4 s$ w
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
7 w) r {* u4 b% E! M; Q& V6 { x1 k7 R9 ]3 d
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
, E# f' i8 u) E& l世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》& [6 n& Z D. ^$ S' d
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
2 \7 u" S# S: z4 ?. ]9 e
4 ~7 A4 B: ?, L( zTo be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)* p& w8 R" Z9 Z- B6 q
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
2 L0 j- L' r/ \9 u& r+ D# X A; M" @
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
( L2 \+ B9 j2 F5 }& K2 g一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》8 }- L* X& M+ b9 J- Z2 {5 j+ g
3 _' f6 W0 K: i- b3 h% G
The rest is silence. (Hamlet 5.2)2 h9 J2 C+ i/ P. [& Y
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》1 X5 z: n2 Y; Q5 R/ d I
C2 Q0 _7 a- `0 ?Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)/ ?' A5 C! t" k0 U
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
* c! C0 L' e& W$ ~) r \) e0 O' o7 A. h* ?6 c
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)$ Z% j3 Y: e+ J6 a. }1 G
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》) P4 q5 ]! R# m& o# i
7 N9 c, G3 K2 M& Z @Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
' p: r7 j8 C4 Z( f4 T无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
9 G, }% k7 V" y7 P2 C H t- O, q. X! }& X
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)/ ?/ `( Y, q/ d0 y8 y! C3 C
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》. @9 N" N' v$ y* y% V. o) w& i
0 A( O8 s7 B B; t. I6 H4 J
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)- Z+ a; @- F3 k6 l% U) J
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》1 i- }2 @$ G& u( d1 K! ?9 z
x+ F! f7 m: k/ Y+ ?( F H, ~
Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)
# G% x9 `/ v: O" }; R3 [一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》
5 `+ s0 e! X# a. o7 Z% }
# Q3 G( K9 ]* ~/ J( }+ _- cLove’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)
! E4 z0 t% j0 ?爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》
$ V/ k5 q' E( p8 b
" d7 d1 O1 @6 j5 hHow sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)
( f; ^' t7 M% O2 W. w/ V6 N! ]% ~; {逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》 n' L8 i* u% i, `7 p+ k1 c# {
7 p& h! w4 W4 {/ t8 s我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。" n$ U5 ?1 r( w) c1 i% \
( Q2 }* j4 v1 M
Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)
- ?! E8 g# L* _1 A1 u吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》$ L$ L ]2 e W o- y D% j; r
3 T# V, O6 m! \- } n ~, D‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)# d, Z6 W+ ]5 S: ^
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》0 _9 W* y6 m2 L1 J9 `# s1 M K5 _, v. ~. \
9 C) R+ }! \( O4 sWhy should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3); _% `% Y: c4 c
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》' t3 H8 k" [" Z" Z) X
! b5 x$ d0 d% t+ `+ l4 MFair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)
: N4 A% m$ X& A5 O S, \美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
) b% _! n) Y* c0 [1 a) | s+ f! j( a) ~+ X$ W6 J. |
I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)) b+ ?0 K* v& O5 Q7 _
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。——《麦克白》% ^" W% u' \8 o2 o2 y' ?4 ^
1 U+ K! f0 P3 G, P1 D4 z
What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)
$ r) I+ l6 ^8 R做过的事情不能逆转。——《麦克白》
0 ?* _/ k" \. F! T% j% y9 n/覆水难收。' S- A5 ] B, v7 @- C
, x4 a' N; R& r7 v/ AOut, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)% B M" H1 F5 G8 F
熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。——《麦克白》0 {1 D8 ?+ d( l
& z+ K' C/ g, J- u8 z黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》; t! O( ]0 Z2 C& X# h
4 Q* o8 M1 O' U
世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。——《麦克白》
/ z$ i# h6 F7 ]7 s i/ w+ \9 l0 L( ^4 N: m) h* R+ x
Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)# ]& }+ c6 p& a& t/ `6 s2 k
懦夫在未死以前就已经死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》, E9 b+ b# k; Y( W+ {
: d0 O- g4 l) [' u8 o# t
行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明得多的。——《凯撒大帝》/《英雄叛国记》' m4 ~ E1 n3 j5 f7 ]
2 ]; E! c& \9 `% x2 r4 hMen’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)
; d2 b: U3 o. f- l/ u/ M+ ~3 S8 N智慧是命运的一部分,一个人所遭遇的外界环境是会影响他的头脑的。——《安东尼和克里奥帕特拉》
: n* T% e: d# w7 Y
$ x9 V3 d/ ~: E$ }; W h$ JDo not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .
7 W. _& a1 V4 B& A不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
- _8 P2 U* D6 h0 c5 C4 {$ ^8 h& r0 G% \* Z7 z
疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。——《量罪记》3 ^# L7 J% P8 A+ G8 k- A& q2 d: [
2 X1 W6 s/ T" c0 | B- l$ j4 A @
最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。——《量罪记》( N4 C* v' T+ u
( v! }% \9 @) Y5 r/ |
他赏了你钱,所以他是好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。——《黄金梦》4 M) P( i: A7 l4 I) R
; _- u T- e6 ` H' Z' s要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:
" V8 L- M7 T8 K) o要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;
+ E% n: B. K& \. j2 y* L" s8 M; M! ~要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;
+ a* ]. u1 d1 c. S* K要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……/ U1 t( m. X( u6 K
——《黄金梦》% j' L* I0 o' T2 X3 H- R3 E% m
( {7 V- a$ E. F# F w T
聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。——Love's Labour's Lost 《爱的徒劳》0 w: k5 ?" n1 @6 V+ h+ w+ B
7 s0 O2 |! M* G+ `9 |0 G. d3 `In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .$ r- P( H& N; ?3 D2 |
迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。# u* ^/ H. p( k
t% N2 ^. \8 I# w$ L. k+ Y. n( H
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
0 S* L0 B1 T4 @( o8 I4 n$ M0 @4 C7 r8 S( ^6 L. A8 l5 R
时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。0 U; ~& n* H3 H# @2 A
# a' ^) L+ t( O
The empty vessels make the greatest sound . ^( s/ B+ H$ [5 B# `+ k% S
满瓶不响,半瓶咣当。
- d. c+ e7 i8 [+ B3 F& s. E8 `4 I: y0 k
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
7 K8 i% e# e- d: p6 |; R1 |9 K- c& X5 X4 V6 X
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
$ U4 C: K" T" F( Y1 y& b1 f
8 L5 j- R" X/ h' T h. D: O青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。5 v, t" R( }8 {3 H8 m0 N7 G5 g
2 i6 n! j$ e( P
母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
- Y+ F. v1 c4 y7 Q' J$ o9 T/ p1 }- E% a! P8 h
道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。+ R3 x, e% y; ]4 n
. ^. S4 e1 b8 T" M5 }习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。3 e0 O' @ ?) \7 {+ W4 R: v
* L3 n* U6 o. ^0 C他们的庄严高贵。
) g! u* E5 D! M# ` ]1 o3 t, P" u7 b. d- {* S
人世间的煊赫光荣,往往产生在罪恶之中,为了身外的浮名,牺牲自己的良心。
& X" a; Q: M( i7 Z2 V$ y/ R4 c! g# p* h& D
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
. P/ h2 F5 d& t( K( n3 t& ?- |) \. g( n+ Y2 N, ^( T2 P# u6 B8 E- L
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。
9 ]( A+ U5 x' R1 J/ `- r" ~7 o. _+ D! w3 M1 T l0 s# R
当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。
; y1 x5 X8 E, n4 ?, u
% X) H" _9 o% g+ U9 L忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。7 u% @ P8 ?- S* p- V
I; R* x5 g S; {) W6 G9 s' D
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。, p Q" c+ v# X' L
3 {( I7 w/ b/ k) e( O对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。) U! h2 r* v Q
. G8 `) Q0 J4 L' I( c在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。8 E7 D, ~$ _& r- K
' Y) [! ]" N4 x" T9 J- K) k* \2 p苦尽甘来。2 x0 h. W. L! x9 {3 x# r" V
1 o4 T& ~2 t: I% R4 `+ I生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
6 n" a$ D8 g: a7 s# x3 ^
2 W& t2 ^! b- p6 u& F6 G# C" I! L真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
" \# u+ F" Z% d) F
/ X8 f; B( G, A" U* r' UFelony murder even harder to love than hide; love night with the noon sun.3 r8 q1 b7 T$ l- Z
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
/ v$ m9 X3 C) U, B( w0 ^! W/ n! \
Better a witty fool than a foolish wit.6 r& T: F* B& V* _
宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
# `9 ~; c1 x; g. ]# U9 B* I
. T. g z6 x/ u K; C9 S1 l9 S( NTo mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on.5 }& A" M( K3 F$ l/ f8 P
为了一去不复返的灾祸而悲伤将会导致新的灾祸。 f( Z5 \2 }2 t# i
( U2 h) W& X. y8 j! I$ vAction is eloquence.7 g7 e- I+ h. W- D, V l8 I
行动就是雄辩。
, Z! C3 {) t! M
7 Z5 d% a2 @3 m6 p" w/ p: AIgnorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven.
# V) i. a% A: t) b) V( r无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
{" J+ y4 j3 U: y! O1 \$ y a w' }% h# a6 g. K. h: h2 I
不太热烈的爱情才会维持久远。
! z1 N" g; R. f# }- Q2 O F& \2 i* [; d4 V. D
当我们还买不起幸福的时候,我们绝不应该走得离橱窗太近,盯着幸福出神。. h* L2 I1 U, J
- q8 c" i# p& \. e4 d7 w( OVirtue is bold, and goodness never fearful.
3 k4 A( S+ ^$ x5 F美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
* o/ Y; I+ J4 T$ S/ {/有德必有勇,正直的人绝不胆怯。
7 Q0 w2 i, I( n7 C) w2 Y% ~( T2 o, b0 W; S/ V1 R4 l2 ?
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。, J; L6 Q3 A0 `! ^4 X$ w, J3 g% E
" K4 b0 Q) j# h/ Q因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
w9 j a0 }2 L2 c3 M' k" H+ Z% i2 Q* p; x% ?
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。; F( S& A( k% V' C
M& D5 [! I s8 M. r
魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。6 w% L: b/ C* }
y6 J7 _* p D( k
如果做好心理准备,一切准备都已经完成。: v. O, H5 l4 C& w$ _; C0 L' p: e
( e7 b' b; F' s0 a4 k
你还能说‘苦啊,最苦没有了’你的苦,还不曾苦到底呢。
1 @6 r& ~1 G5 H1 V
2 F L8 o' h: f: H3 h$ |天啊,男人不变心,他就是十全十美了。" q& L2 I8 K4 n7 Y7 C" C4 g6 Y
, f2 c- {: \, G7 s7 U笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋。
% n# [ ]1 |5 O0 h( a j$ K8 M8 \" w7 j
谁有这眼力能从面部直看到人心?* t, F L% }9 X" A; i3 u4 r* z# I. ?
: d* \- Z) s' x" f" `我两腿早陷在血海里,欲罢不能,
" D; K1 E5 N! F4 ~7 \. E$ O想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,
; y0 g: [) w8 T0 j% _+ j退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。% [" k9 E) S8 o
6 v& w9 J; I2 T) @7 X9 r( ^3 _书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。! Z$ O) j, T* L* I
0 Q4 L( G& o6 W7 M# N1 n
有很多良友,胜于有很多财富。
8 p9 D/ S& i) Q* X: r
* A1 Y% }: {8 i% l4 l5 D有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。- t+ M' O: X B1 [
7 `; Y) Z9 x/ X; Z有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标.
3 }( Z/ I7 ~& j2 d7 W8 G; a, b$ q+ h9 X
善良的心地,就是黄金。6 H0 W- q! _8 A& F! C& n
" o( P* w& U3 m, y4 Z# y l报复不是勇敢,忍受才是勇敢。
% K* R3 P' E; e, _( J* |5 j: f# |
要是不能把握时机,就要终身蹉跎,一事无成。
* [: Y: e' D- V
: K$ p& q) n% n( V0 c7 s- A7 K思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。/ t: a8 k8 V: [
3 P. |2 a3 @* ?
无瑕的名誉是世间最纯粹的珍珠。) P* {. [* a1 `# i# D
2 ]/ g4 A, M: n& O$ y8 _' {名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。8 c' H1 b/ p- i% @1 r
3 q$ L/ `3 c# U; \5 L& J8 k因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
' L) O* K! ?( c! G4 t$ x" V, Z6 }% C% q8 \
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。
; }. ?6 A' V$ y' S9 `/ L
G) X7 j* ^; t6 F/ h: c聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。- e9 d! J6 }5 |0 W9 {! |/ D
! r F$ @0 y7 T9 a
好花盛开,就该尽先摘,慎莫待美景难再,否则一瞬间,它就要凋零萎谢,落在尘埃。
: W; L- ]4 _, m& p6 M! O6 d
7 T& X4 z+ R+ w" c超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝气。6 `" z% W4 Z/ G1 ~
5 O( Z+ y, q; i$ D
青春是块原料,迟早要制作成形。
9 h! H3 l% D f# T2 K9 K9 h0 F5 X
青春的特征乃是动不动就要背叛自己,即使身旁没有诱惑的力量。0 c K" ?, S4 N. P4 `) J8 R
; s4 r# q- y& J+ z草率的婚姻少美满。# w( J% ^# q" R( L# ^, ~, d$ a& z
3 z' d- m' c2 g$ e3 A5 n
学问必须合乎自己的兴趣,方才可以得益。" |" G- F# Q& E3 \/ A7 [
: T2 L9 L/ B" q/ W2 A
对自己不信任,还会信任什么真理。( L1 x6 T/ `/ P" p+ ]' `; o; Q
9 k" w1 o1 L( u" @8 w' ~8 s
对自己忠实,才不会对别人欺诈。- s) `% m2 o% y$ ~0 r
; w' ?$ W; |2 |0 w3 O) `; y
你若对自己诚实,日积月累,就无法对别人不忠了。
j+ S% G; }; s3 F
% @) N5 }* A2 C& Z ?3 B C3 K老老实实最能打动人心。
3 U. a) q2 j# m# h6 P# d/ ]9 e% ]1 C, G6 q& g1 W$ b8 M( q8 y
如果要别人诚信,首先要自己诚信。9 o, {9 G3 b4 I; x; w
3 V* g* K- Z% d& l# q1 K: a
没有一种遗产能象诚实那样丰富的了。
+ N& v8 _9 N9 ~6 G9 s& O4 C
' X' X& C$ [; N j& p/ s: m# Z9 ]; D畏惧敌人徒然沮丧了自己的勇气,也就是削弱自己的力量,增加敌人的声势,等于让自己的愚蠢攻击自己。畏惧并不能免于一死,战争的结果大不了也不过一死。奋战而死,是以死亡摧毁死亡,畏怯而死,却做了死亡的奴隶。/ d3 ^/ d% j; q0 z1 i
! O3 y- Y$ |5 o( Z( R H
Take honour from me and my life is undone.6 k5 S+ s# Q& |5 F' |
吾誉若失,吾生休已。0 |4 ~# t& f" Q, L
( X! U* i2 [8 C: H* _7 W
患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有船只都可以并驱竞胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然。# v& l& z, `1 X+ J( E: C
2 S1 P' _$ u$ l- v
升平富足的盛世徒然养成一批懦夫,困苦永远是坚强之母。
& M) m( e# Z. e' F) h& ]3 a4 R% W& i2 R1 {. F3 k
玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。# D6 p o6 c# Z/ I. U
9 u5 n# c# t' R' T" G惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
! m- Q* [& {# |: a& l2 q
% ?* `6 g2 \- H, R苦尽甘来。7 y" k- T4 T6 [5 i
: C1 `. W- m; V对人要和气,但不要狎昵。
5 t6 v4 h7 ^- l% L; W: u; q
/ o; M/ Z' |# p) m女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
) e2 ^9 K7 N! t7 V4 W: a1 S
: u. k+ Y& j- v. a2 H; x! o+ I不太热烈的爱情才会维持久远。( k) j8 H6 ?$ ~2 }) `) B# d3 S
; r2 l2 C! K8 O$ w9 N$ M- ?当我们胆敢作恶,来满足卑下的希冀,我们就迷失了本性,不再是我们自己。) e- g, X$ C0 v/ T* P
: O/ G3 U" u* C* y/ }我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。
1 Q+ z# t, T- r Q7 p" b8 _5 V5 T% B+ y
对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负。; K+ U8 O. w" B7 \1 d
9 V1 j6 O+ k l! C5 U8 o$ M& U9 Z
Don't gild the lily.2 U) m' J4 d" R% F9 Z
不要给百合花镀金/画蛇添足。
$ x8 U" Q3 {8 s6 ^) o4 [' r' M
* u) o4 h2 h& s6 B8 FA light heart lives long.
D7 q' ]" D: V: b0 P旷达的人长寿。, B6 b2 j. y+ I$ K$ i
: m6 k0 w' P0 g3 H$ E爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
0 k) ~, K& ^5 l9 v# r7 x9 I
. s; v/ G% a' T. {真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。
) a. k1 N4 N: ^7 J
7 J% p. Z$ ] J4 V凡是经过考验的朋友,就应该把他们紧紧地团结在你的周围。
0 V+ k2 s2 ]* ^' l$ J$ ]( A( e" M' ?" [
人生就像是一匹用善恶的丝线交错成的布;我们的善行必须受我们过去过失的鞭挞,才不会过分趾高气扬;我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖,才不会完全绝望。
) l; v, D! [- v! t! g7 r
" S1 v2 T$ Q, @* x3 q# ` i如果做好心理准备,一切准备都已经完成。9 E8 U) M8 c$ _0 a% x+ R U& S3 y
4 V; Q1 H! ]4 U/ Q, ~9 o衣服新的好,朋友旧的好。
) G0 d) N* r' u" @, F# U
* Y3 U0 B% j6 Y! u I: U恶人的友谊一下子就会变成恐惧,恐惧会引起彼此憎恨,憎恨的结果,总有一方或双方得到咎有应得的死亡或祸根。
' L# ^3 d% n- {
5 b/ V% c- a% X" b3 r9 ?% b有很多良友,胜于有很多财富。
* J+ S+ K1 y0 y# { I9 \1 m! A) c5 Z4 C
朋友间必须患难相济,那才能说得上是真正的友谊。
6 I* k9 x8 {( w# g
) b4 g" y9 o0 d' {富贵固然和友谊的好坏无关,但是贫穷却最能考验朋友憎爱分明的真假。
5 \- ?8 I' h0 N1 \
5 J) v+ S" U1 e' X" U4 A) I# K友谊在别的事情上都是可靠的,在恋爱的事情上却不能信托;所以恋人们都是用他自己的唇舌。& m& E x! q& J1 W
) a. \8 q' K/ J0 I
酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。; z9 k/ |" N( v& ]" G: D
v$ p2 K+ P, r" \! s( s朋友之间用不自然的礼貌时,就可以知道他们的感情已经开始低落了。: D6 Y: i( [- G5 e9 v
& l! B, p2 n" Q一切朋友都要得到他们忠贞的报酬,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。( W7 k( ~' u- H
5 w( e T) i" u; a: n& t; G
有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
: |4 a. v* H1 x2 } z" A$ h
+ E y' V3 ^4 t1 Q3 Z不要侮蔑你不知道的真理,否则你将以生命补偿你的过失。+ J; Q3 H) J- g6 [6 U" Z
' n$ u- b/ l4 P9 H0 n/ h$ }在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍作您的反面证人。
( R, t3 Y6 C9 D4 W/ x6 p2 ^5 k, m" G. e
……一个人的临死遗言,就像深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。9 g/ k" E8 e4 h
+ S6 ?) T8 W! d2 k“爱”永远像真理昭彰,“淫”却永远骗人说谎。
' H N0 ~3 l$ f+ I9 e# Y. L3 |% n$ Q5 `* D) Y8 i
真理是永远蒙蔽不了的。# B( a* x+ H$ C: t# { O
% S. M4 c! n' ` @! \6 F1 T无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。
! z; \7 o7 {( p8 d$ W4 F4 w; ?- ?8 e" W+ V6 r
时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
4 S2 `# E! Y# T1 R
, y. D/ c7 u ]( c& ?4 ]( z春光不自留,莫怪东风恶。
; o R6 [1 g$ Y# z* i8 p: g- N+ l. h; E4 _3 d; F
人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
/ Z$ u0 k; S" I0 ?" v+ P' E1 r. V' T; m
我们宁愿重用一个活跃的侏儒,不要一个贪睡的巨人。 f4 H& J: ?* v4 H( G
2 w: K+ H9 D, `0 M- x凭着日规上潜私的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古。9 T# h% j( u$ Q O, @- f0 ^6 F D
$ [: S b8 c6 n/ c' I7 K3 d& BDiscard time, the time he has abandoned. Discard time, and time is up to him.
) {, x6 v# M) m$ H9 {7 W- U抛弃时间的人,时间也抛弃他。
& Q8 g4 _2 W. A7 E+ J, F$ b
1 Y1 A2 U( {( i X时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。! t2 y6 @9 c3 ?* N, L/ R
2 i- u2 o: {8 }/ ~3 q; P( T
不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。
1 |& y& a, Y0 D/ X- e: c
; U7 J! U9 r$ r7 P X3 D# x不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。- R4 B2 h8 m- t; B: }: X0 j
% _: n; L% `3 @/ D; q8 W/ v
时间是审查一切罪犯的最老练的法官。% L- L* x9 q- S7 e& m( N2 b
! z. Z: ^( D7 g0 j0 ^+ }; R$ b好花盛开,就该尽先摘,慎莫待,美景难再,否则一瞬间,它就要调零蒌谢,落在尘埃。6 Z6 V7 z! g' i7 J, ~ z/ p
4 |8 S% K, r0 \9 l, Y, P- X2 Y$ W使人愉快的劳动,能医治心灵的创伤。
, P) [. e$ T* L: p7 D# a8 v, p5 t# {. P( o: j$ y
一个人无论禀有着什么奇才异能,倘然不把那种才能传达到别人的身上,他就等于一无所有。
5 x; T1 G: M* ^: F- _3 w5 F# j$ E
1 \0 o0 @5 l6 }* _9 y你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。
3 X+ _2 ?3 x9 T- p2 G2 L5 ]
- c3 T3 p) o8 @* h8 A4 S! g- ^仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。
v& L- B( I5 n4 h$ _) B5 r' l7 T& d! z% x. q* s
点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人。
/ g+ S( [% g6 w3 Y1 G, q B9 U) Y% i# s
本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。' _* G: p& ]4 Y) c w: E' W3 q
/ \9 e1 h& ^- p$ y9 g+ F* {
千万人的失败,都有是失败在做事不彻底;往往做到离成功尚差一步就终止不做了。- v. N3 |8 f1 B5 `# Q% d
7 v( C' s' z3 W2 @
书籍是人类知识的总结。
" h0 `% _, e, W
" D1 a3 ^+ E3 k- V7 x( v宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。
8 w- |$ g! f! G# s E8 Q3 w2 ?5 F1 t* ^
一切礼仪,都是为了文饰那些虚应故事的行为,言不由衷的欢迎,出尔反尔的殷勤而设立的;如果有真实的友谊,这些虚伪的形式就该一律摈弃。' `4 H. X. Y. _) `- r' \- ^
( C. p8 X6 S1 ~7 T8 G# [
适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。
1 I7 v. X" t% h0 w. V- w
$ u3 B& A% s* q! t/ {0 t如果我们生命的天平秤上,一边没有“理智”的秤盘平衡另一边“情欲”的秤盘,那么我们身上下流的欲念就会把我们引导到荒唐透顶的结局。' t" R) B% d3 H: {
/ f$ [# n6 ~+ Y' m" `! I爱情,它会随着全身的血液,像思想一般迅速通过了五官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能:它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴库斯(希腊酒神)显得迟钝。. u: K* |$ W; i! {9 J
1 ]. r3 f8 _8 G, D) w6 O) h5 R一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。
9 D4 @* ~! k5 U3 [# g/ i% n% v
0 z$ n5 O+ D) c5 o1 N若是一个人的思想不能比飞鸟上升得更高,那就是一种卑微不足道的思想。1 Y; a) b& F2 B( v
$ o/ o) n: |) j' V思想——自由的精灵。
; @$ a2 u W5 }4 r: ^4 r/ E, G: a) N! s. F- C, L+ C) M' ~
思想是生命的奴隶,生命是时间的弄人。" t2 z6 ?8 K2 S$ a! T7 Q# i
( S( ^ r7 h' o+ h* y; j9 G9 C- w没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
4 M% Z* o0 ?, h( Q
?5 k' ^* s5 |: N* ~4 [装傻得好也是要靠才情的;他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身份,还得看准了时机;然后像窥伺阗眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作。, C q3 b3 {: ~3 k- V0 S
" h9 `. T7 ^# ?$ }* C) ?7 g
最后的结果确定工作的成败。# ~2 r8 v6 r, u; ^' {
. }; a7 ` ]2 H* y" g/ l/ l有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标。2 K( n& s6 N5 p$ y H' m e3 P
+ p: }, Y, r9 r, n- m2 ~道德和才艺是远胜于富贵的资产,堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不配的神明。! k4 F1 v/ P1 i2 ?
7 v* s. k X+ W
习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。
2 P) h" ]. X" ]$ m' G
, s( J; ~" C4 L% E; n. X爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。7 h' P" n6 j2 F1 w7 e* c
+ [+ d4 S4 o; J" }5 e: Q
真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免无谓的横祸。/ z- U. _. u: e, Q3 M- P1 Q
, Y* O2 [% n( ~. |8 c" j8 Q# B4 _ \我怀着比对我自己的生命更大的尊敬、神圣和严肃,去爱国家的利益。
! L/ k4 W; v* ^' f
" [- e# C o: Y5 J6 k& f4 b3 T……世界上有一种人,他们的脸上装出一副心如止水的神气,故意表示他们的冷静,好让人家称赞他们一声智慧深沉,思想渊博;他们的神气之间,好像说,“我的说话都是纶音天语,我要是一张开嘴唇来,不许有一头狗乱叫!”……我看透这一种人,他们只是因为不说话,博得了智慧的名声;可是我可以确定说一句,要是他们说起话来,听见的人,谁都会骂他们是傻瓜的。
) u2 E0 I9 Q2 F4 o9 H; B }. c+ A2 O3 P7 R5 W* J _7 p
我们决不让我们的国土用她子女的血涂染她的嘴唇;我们决不让战壕毁坏她的田野,决不让战马的铁蹄蹂躏她的花草。2 d3 ?3 T6 |. E0 ~) J/ H) V( z
3 q0 ?" o; u. u) D- ^0 q( G虽然我现在置身在这些战士们的中间,我并不愿做一个和平的敌人;我的意思不过暂时借可怖的战争为手段,强迫被无度的纵乐所糜烂的身心得到一些合理的节制,对那开始扼止我们生命活力的障碍做一番彻底的扫除。
# J+ r( F$ T r5 ~+ t6 A% `% L* u4 s/ A5 I4 G7 h
书籍若不常翻阅,则等于木片。4 o5 N# m" u2 y3 \* e P- \
% N$ q* |) F( P
多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。7 ?" \9 w; m1 d) o' X$ ]
1 M% }* Q( m7 f1 ]1 z. Q
不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。
! j' I7 }" [$ q4 \; Q0 `* {0 O
& l! M, N' i2 j' d: S9 a忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。+ ^2 l4 `+ u4 h7 g
5 b, B6 c& W. ^ I! c2 V; q( s爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。
8 G' G6 l7 A" @
; X, ]3 h, l4 }8 n& B, M0 n3 F7 K: {爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。
8 z: m! q/ z5 c2 g" ~& B5 P( [# j* d3 `
一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
8 {) j9 E! W1 W8 g) n' J8 W
u5 y6 v) ] F; I1 Q" l法律也是一样,因为从不施行的缘故,变成了毫无效力的东西,胆大妄为的人,可以把它姿意玩弄;正像婴孩殴打他的保姆一样,法纪完全荡然扫地了。/ u3 Y) `# \, f: m
* _% S' `, |% ?
世上的大人先生们倘使都能够兴雷作电,那么天上的神明将永远得不到安静,因为每一个官僚末吏都要卖弄他的威风,让天空中充满了雷声。
. G3 ?( c7 Y/ ~& T9 n; o
, f; |3 T3 O: h! | n7 r……我不像我们一般女人那样善于哭泣;也许正因为我流不出无聊的泪水,你们会减少对我的怜悯;可是我心里蕴藏着正义的哀愁,那愤火的燃灼的力量是远胜于眼泪的泛滥的。/ X) A+ V0 x6 l" L
/ Q; t- |6 e7 Y- o+ y8 k6 _大人物可以戏侮圣贤,显露他们的才华,可是在平常人就是亵渎不敬。将官嘴里一句一时气愤的话,在兵士嘴里却是大逆不道。当权的人虽然也像平常人一样有错误,可是他却可以凭仗他的权力,把自己的过失轻轻忽略过去。
5 d0 s" Y- b. O/ q! h' i, g0 {
% n' v0 b/ q- @Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.
* D1 c3 t, \/ j1 D$ e( F不要只因一次失败,就放弃你原来决心想要达到的目的。
3 o+ v) t* ]* S) Z6 h/ j2 ?! Y" z* p- b) u
勤为无价宝,慎为护身术。8 \- m; v2 F( k- B
7 F& X2 U9 S, F$ B/ W3 e明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。
8 o1 Q1 y+ g# T' w4 O5 l
* q! b$ `% ]+ x/ [+ N0 B/ |- ~诚实比起腐败会给你赢得更多的好处。
1 s, p. T2 C) W8 S
/ V) R# X2 s. R! g, F' d7 D# t9 [与其做愚蠢的聪明人,不如做聪明的愚人。% H4 |$ V! H: p' g" U
6 ^% W! Z- t4 K n3 T& h7 v; t% _
愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。 o' K% ?& d3 I( C y2 K' S9 |
* S- h) s1 D8 ^8 P. ]生命短促,只有美德能将它留传到辽远的后世。
' L0 ~( _3 n" l2 j2 a2 I
3 v* f" v4 H' {. c+ j% S2 [% g一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。- W. z9 O4 J5 r* s
4 R* E! I8 s: z! M隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。
- S Y" @& M& v# e7 x, p: h) X7 W% M8 c/ V/ w, a: C, U+ W
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。5 e( W9 t6 `8 v' T3 j- F! _
% l% E S: q9 \. |# T( g- c& V9 f
不速之客只在告辞以后才最受欢迎。
# ?( R* _5 D# J: h5 i0 s3 ^, }5 T7 t, ]; s* v& P
- U! ^3 s" W" i. L©Gil |
|