萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1015|回复: 13

[问题请教] 提问~

[复制链接]
发表于 2011-7-12 13:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
有两个小地方~

一个是bundestag那个楼上的字哈:【dem deutschen volke】 什么语法现象呢?怎么理解呢?


另一个是buchenwald集中营的大门上的字哈:【jedem das seine】问题同上。。。


高手们指教哈~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-12 20:47 | 显示全部楼层
我来说第一个,以前语言班上听老师说,这句话省略了主语和动词,意思就是为德国人民服务,所以人民是第三格。

不确定,求正解。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-12 21:03 | 显示全部楼层
Selbst was der Sprachlehrer gesagt hat gilt noch nicht als glaubhaft, wer kann das denn noch bestätigen?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-13 05:51 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-13 11:14 | 显示全部楼层
"dem deutschen volke"~参考Wikipedia
Syntaktisch betrachtet ist die Inschrift „Dem deutschen Volke“ eine Nominalgruppe im Dativ. Solche Nominalgruppen ohne Bezugssatz finden sich häufig am Beginn eines Buches, wobei man sich dort beispielsweise das Verb „widmen“ hinzudenken kann. Wenn man die Widmung verstehen will, muss man allerdings zwei Ergänzungen vornehmen – man muss die Frage beantworten, wer etwas widmet (Subjekt) und was gewidmet wird (Akkusativ-Objekt).
Das Gebäude ist auch ein Symbol für das Parlament als Volksvertretung und im weiteren Sinne für die Regierung. Dementsprechend kann man interpretieren: „(Dieses Parlament ist) dem deutschen Volk (gewidmet)“ oder so: „(Die Arbeit der Reichspolitiker ist) dem deutschen Volk (gewidmet)“. Auch ohne Ergänzung von „widmen“ lässt sich diese Bedeutung als Ausdruck eines Parlaments für das deutsche Volk nachvollziehen. Im Rahmen dieser Interpretation kann man das Verhalten des Kaisers, es zu erlauben, die Inschrift anzubringen, so deuten, dass verlorenes Vertrauen in seine Politik und die Politik der Regierung wiederhergestellt werden sollte.
大意就是一般如此写的是书的开头。一般要加一个词"widmen(贡献,致力于)"来理解。可以理解成 „(Dieses Parlament ist) dem deutschen Volk (gewidmet)“ 或者: „(Die Arbeit der Reichspolitiker ist) dem deutschen Volk (gewidmet)“.

jedem das seine就是"人各有命"的意思,来自于拉丁语,见Wikipedia。也是第三格,相当于"für jeden"。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-13 15:22 | 显示全部楼层
"dem deutschen volke"~参考Wikipedia
Syntaktisch betrachtet ist die Inschrift „Dem deutsche ...
Reisender 发表于 2011-7-13 12:14

谢谢解释。
为什么是Volke而不是Volk呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-13 15:38 | 显示全部楼层
谢谢解释。
为什么是Volke而不是Volk呢?
gkdj 发表于 2011-7-13 16:22


习惯说法。德国人经常在名词后面加个e。比如新闻也叫做"das neueste vom Tage"
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-13 21:01 | 显示全部楼层
习惯说法。德国人经常在名词后面加个e。比如新闻也叫做"das neueste vom Tage"
Reisender 发表于 2011-7-13 16:38

Das ist ja ein bisschen zu grob gesagt. Zuerst sind alle femininen Substantiven davon ausgenommen. Selbst bei maskulinen und neutralen Substantiven kann man diese Regel auch nicht beliebig anwenden. Natürlich kann man sich darüber näher informieren. Ich lasse den "e" beim Dativ ganz weg, dann mache ich auch keinen Fehler.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-14 09:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 Reisender 于 2011-7-14 10:53 编辑
Das ist ja ein bisschen zu grob gesagt. Zuerst sind alle femininen Substantiven davon ausgenommen. ...
torpedo 发表于 2011-7-13 22:01


好长你不能写中文吗?网上很多中文输入网页的
之所以这样解释,是因为问过德国人。当然可能你的德语比他好....
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-14 21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼上大家滴回帖哈~明白多了~谢谢谢谢~~~
有兴趣可以去偶版里回帖 偶发红包哈~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 05:53 , Processed in 0.068766 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表