萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 635|回复: 4

[问题请教] 一句中国谚语,不知道怎么翻,达人请帮忙!

[复制链接]
发表于 2011-7-16 17:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 洇在 于 2011-7-16 19:43 编辑

在一本日历上看到的“Wer sein Gewissen dem Ehrgeiz opfert, verbrennt ein Bild, um die Asche zu bekommen.”
说是来自中国的谚语,可是怎么也想不到。。。
大家来集思广益看看,这是什么谚语啊???多谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-16 18:42 | 显示全部楼层
想来想去中文谚语古诗词中关于燃烧的只有飞蛾扑火,或者野火烧不尽。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-16 21:48 | 显示全部楼层
这好像根本不通啊 um zu的主语好像应该跟主句主语一致啊,否则不能用um zu
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-17 00:39 | 显示全部楼层
德国这种无聊语录里经常有号称是孔子说的或者什么其他的中国谚语,其实根本没这回事。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-18 10:41 | 显示全部楼层
在一本日历上看到的“Wer sein Gewissen dem Ehrgeiz opfert, verbrennt ein Bild, um die Asche zu bekomm ...
洇在 发表于 2011-7-16 18:33

后一句焚画取灰,和成语中的杀鸡取卵非常意同。
前一句的意思是如果过于急功尽利,而良心泯灭的话。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 06:51 , Processed in 0.082820 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表