|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
8 [9 N# T+ A4 {% C分享' b2 H9 T. Z; d, X- q1 e! c: ?
帮你摆脱中国式英语表达习惯( R9 T( \4 c3 m
来源: 辛亮的日志
1 t% ?$ T ^% r8 { G; Z' G, V ]% ?* u
2 c# }% G' v6 c. {1 y) D7 P
1. 我没有经验。: n& n' h2 m6 p
: U& x; s6 ?- |+ A* a( ?$ g
I have no experience.0 q( u, v9 s+ F" B
$ u+ |6 M. U, w! e! o, C0 U1 X2 c! M+ N& M
应说:I don’t know much about that.2 W; o9 P/ {! s3 H2 T4 o
6 k# O8 i. r6 c$ L
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.2 C- W7 d( H8 o
8 E3 K0 o2 w; b7 P
B# N2 y R, H/ W0 l0 _, x+ E
# z1 ?. `. I% j- b9 N' l9 d
2. 这个价格对我挺合适的。
* ?, _0 N4 C: t; D$ G0 O+ o
' c& x6 v2 \; C! W* ?: I- tThe price is very suitable for me.
% t) V, X, F! K. i) p4 Z5 W( w( u: F; p8 M
应说:The price is right.
- B/ |/ w* x; }$ \7 u9 y) m9 w; n P4 Y, _
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
$ L. M0 l! g# k: c
+ ]% q) P7 r$ Q2 d& c; _3 q 6 U; J$ a" G" C/ z1 }# I( K
7 j+ R/ Q$ E. G
3. 你是做什么工作的呢?
8 g( I! R7 K; }' O$ h6 b y6 I: ~( T+ m0 j
What’s your job?2 f5 x; Q3 S+ l3 b* S/ b
- y6 @ g$ k k$ l
应说::Are you working at the moment?
- o" z' E9 j' i+ D- j( ~- e- x/ T# F; K) L9 ?4 r3 R
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书% ~8 c3 q, w* j: @& H
- h' {1 v7 W3 F- c+ L4 B& n8 _- [/ Q/ m
4. 用英语怎么说?2 ?3 `7 X$ g+ S0 Q0 N: j( T0 R
1 P0 U: I3 Q1 `( }+ G+ O* Q
How to say?
0 V$ \9 H! r/ ?6 J6 x3 h7 w+ i# ?4 j4 ^
应说:How do you say this in English?
" ]1 }9 ?& a& Q V/ Q9 L$ s" ~* }( C- a+ C+ z0 @
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?/ b1 i# M% r [2 e) g, i
8 G& U" D8 _" x n
" O. w0 p; A3 K5. 明天我有事情要做。
5 i" e. {4 Q# @* y9 B" s4 ~% q0 p: ]' \% t" V& v' X
I have something to do tomorrow?3 Y* Q$ w% v& H2 |
; s+ P5 y% ^9 p9 g5 e
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.9 p9 b6 D! X) G9 N9 |. q6 U
+ V/ q1 m! l% |3 {& M
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
) m" B- S& T8 O0 a! a: q2 p. E+ Y, u0 _# o0 H
6. 我没有英文名。
/ j: b+ d# K4 C/ k/ b8 N5 J& y/ ?! t* E
I haven’t English name.& T* S" T# k' R; D* k" X8 c
- l( X1 g( w {$ y应说:I don’t have an English name.3 F/ A# @" I* [2 Z) O* ]
8 {; ]$ n& H# x8 J4 L) \
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
" ^! E; }# M' h y) ]1 { }2 [ a& n9 H* {+ o- u- B
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
& I0 F" W) U, R- j }: S+ s: K" p. T, k3 j! g# d. ?/ r
7. 我想我不行。
, N5 a: D. H) v/ M
: T; U; J7 J" \5 E6 c7 J8 C) yI think I can’t.( r1 S! P0 q k2 O8 K+ V
C7 Q9 N( T {3 W7 I9 B& G应说:I don’t think I can.. B2 n9 O( A2 o8 F
* E1 A& B( f* @0 o' S: G# f I
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
3 R' F% c' w0 Y% }8 D7 i% a3 o7 V _2 `0 C
8. 我的舞也跳得不好。/ U3 t& H: m- |4 \6 i+ ^
0 I; Q# I( m) R. m( c$ R4 B* jI don’t dance well too.
, b2 C1 ?" x! S+ y2 H" S }1 b" {8 v; s9 x6 G
应说:I am not a very good dancer either.
' T; G, T- p; f/ E
$ |. j8 e+ {* ?6 eNote:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。. [1 V2 m! f6 _% p7 \! _
# o/ n0 w+ s8 {8 x
9. 现在几点钟了?& }4 y6 ]8 K! g+ R2 |% D* V
7 J* m* x, R1 ~3 l$ XWhat time is it now?; n; r) C+ c& I5 e
* E0 E O$ M+ U+ `应说:What time is it, please?9 K% ?5 E# M9 n0 I: n
8 G' P6 x& h9 f4 n' g' Y% aNote:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it. U4 u$ P1 P- [
& H L3 \' B$ o2 l
yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适5 W/ H t% ?+ i0 W8 c3 R$ G! ~6 G
$ ?/ J1 Y- @2 |4 |1 M
10.谦虚的态度
- v0 K* B: S% W7 r2 K( @9 O% j* t) h+ \0 X$ e3 }/ w8 X) R+ e
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.0 o) I( c4 T+ o) A8 \
# w7 W1 g5 P( f& XNote:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
2 @( F: h4 J( A* c- n Z5 P4 [! R+ ~, j2 p2 p/ l" Z9 P
当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
$ W0 X4 f6 \, o; ^2 D h8 y: v$ H& m7 n% ]1 d( }% x* W+ o, V" ]
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|