萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1515|回复: 0

[轻松一刻] 德语婚礼誓词

[复制链接]
发表于 2011-10-28 18:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
链接来源:http://blog.renren.com/share/164605447/9607871327#nogo
Der Geistliche fordert die Brautleute auf, durch das Ja-Wort ihren Ehewillen zu erklären.

教父要新人真心地起誓。

Der Geistliche spricht: "Ich frage Sie/dich vor Gottes Angesicht: Nehmen Sie ihre Braut/ihren Bräutigam an als ihre Frau/ihren Mann

教父说:“我要你们在上帝面前起誓:你愿意接受你的 新娘/新郎 作为你未来的 妻子/丈夫

und versprechen Sie/versprichst du, ihr/ihm die Treue zu halten in guten und bösen Tagen, in Gesundheit und Krankheit, sie/ihn zu lieben, zu achten und zu ehren, bis der Tod Sie scheidet?"

并承诺答应同 她/他 坚持承担幸与不幸、健康与疾病 彼此尊重与相惜的信念直到死亡 吗?



Braut/Bräutigam: "Ja"
新娘/新郎 :是的


Der Geistliche spricht weiter: "Nehmen Sie/nimm den Ring, das Zeichen Ihrer/eurer Liebe und Treue, stecken Sie/steckt ihn an die Hand Ihrer/deine/s Braut/Bräutigams und sprechen Sie/sprich: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes."

教父继续说道:“请拿起那代表爱与忠诚的戒指为你的新娘/新郎戴上 并 说:‘以圣父 圣子 圣灵的名义。’”




Braut/Bräutigam: "Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes."
新娘/新郎:“以圣父 圣子 圣灵的名义。”

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 03:41 , Processed in 0.076113 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表