萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 420|回复: 4

[问题请教] 请教这句如何翻译

[复制链接]
发表于 2011-10-30 15:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Mit Jedem Menshen  ist etwas Neues in die Welt gesetzt,was es noch nicht gegeben hat,etwas Erstes und Einziges.

马丁 布伯的这句话该如何翻译?
欢迎讨论,谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-30 15:53 | 显示全部楼层
这些哲理性的话通常要读完很多的上下文才能够精确一点的翻出来
我也不是很清楚,大概的意思可能是
对每个人来说,这个世界上都有一些以前从未出现的新的东西,这些东西对于人们来说是第一次的或者独一无二的(也就是说某人专属的,专为某人设计的)。

不过我确定我翻的不好。
希望有人能够精确点的翻出来
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-10-30 18:31 | 显示全部楼层
Was wohl damit gemeint ist, jeder Mensch ist ein einzigartiges Wesen und sein Wirken auf diese Welt wird auch einzigartig bleiben.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-4 15:34 | 显示全部楼层
每个人的存在都使这个世界产生了一些新的,从来没有过的,独一无二的东西。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-4 19:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 00:42 , Processed in 0.061395 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表