萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: two steps

[其它] 先做人,再做事

[复制链接]
发表于 2011-12-19 13:28 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 13:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 15:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 17:36 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 18:07 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 18:09 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 18:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-12-19 18:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 two steps 于 2011-12-20 10:24 编辑

谢谢大家顶贴, 楼住就不一一谢了, 一起拥抱一下!

洗个苹果, 边啃边填坑。

楼住尽量中文, 德文都写出来,翻译得不好或者不会翻译的地方,还请见谅。

-------------------------   华丽丽的分割线 ----------------------------

1。 我的目标是什么?( Mein Ziel )

这段讲的很短,大意是谈话(Gespraech)前, 列一个提纲。 任何谈话都是有意义, 有目的的,工作中尤其如此。
有一个模型可以帮助大家思考自己的目标是什么:

SMART- Ziel:
1. spezifisch (Was genau ist mein Ziel?)
我的具体目标是什么?
2. messbar (Wie genau kann ich dies messen?)
如何衡量目标 (的难度, 实现程度?)
3. ambitioniert (Ist dieses Ziel fuer mich persoenlich ambitioniert & attraktiv?)
我是否真的对这个目标敢兴趣
4. realistisch (Ist mein Ziel wirklich erreichbar?)
我的目标的确可行,现实么?
5. terminiert (Bis wann genau moechte ich dieses Ziel erreicht haben?)
我希望什么时候达到目标。


老师还举了几个例子, 但楼住当时太困, 勉强把黑板上的这个模型抄了下来, 口说的东西忘了。。。

点评

好眼熟的缩写  发表于 2011-12-19 23:19
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-12-19 19:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-12-19 19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 two steps 于 2011-12-20 10:25 编辑

2。 Smalltalks (暖场,闲聊,寒暄)

感谢前路不明, 疼爱和krap的帮助, 把smalltalk一词翻译的惟妙惟肖,厉害!

不好意思的说, 老师讲这段的时候, 楼住也在半昏迷状态, 直到9点钟 kaffee pause 后才逐渐清醒 -_-

今后写的时候可能会穿插些自己的感想, 也希望大家说说自己的经验。
德文部分大部分是黑板上抄的, 中文部分为翻译或者感想。

----------------------- 两步牌分割线 ------------------------

出国前就知道外国人喜欢谈天气, 不光英文课本里的插图有俩人做长椅上聊天气, 电影里也经常有这样的情景。
后来明白这就是传说中的smalltalk。
生活中的寒暄可能是为了打发时间。 生意场上的, 都是为了拉近关系,为后面的谈话做过渡。

Ziel des Smalltalks (寒暄的目的)
- Gemeinsamkeiten finden (找到共同点)
- Eine positive Gespraechsatmosphaere herstellen (建立一个和谐有爱的谈话氛围)
- Sympathien aufbauen (让人家喜欢咱)

聊天气是古典的暖场方式,其他的还有赞扬 (挨中国我觉得还有递烟。。。。 德国有么?)。
比如去面试, 进屋后可以称赞屋子布置的很有品位。
总之吧, 好的寒暄,可以拉近人与人之间的距离,留下一个良好的第一印象。
至于如何找到好的暖场话题,需要对对方有高度的敏感性。

Gute Themen
- Sushi & Knoedel (听到这里楼住乐了, 敢情德国人骨子里也是吃货)
- Salbei & Krokusse
- Mozart & Madonna
- Internet & Olympia
- ... und zur Not das Wetter

Lieber nicht - Tabus
- Krankengeschichte
- Religion
- Familienstand: "Haben Sie Kinder?"
- Berufliche Fachfragen: "Ich habe da ein Problem?"
- Klatsch und Tratsch
- Politik

总之吧, 谈些能让人放松,感到舒服的话题,避免与此相反的。

既然是smalltalk, 那聊几分钟差不多就得了, 结束时,也需要一个好的收场, 比如:

Ein guter Abgang:
- Ehrlich waehrt am laengsten:  "Dort drueben steht eine Mitarbeiterin von mir ..."
- Freundlich aber bestimmt: "Ich besorge mir noch etwas zu trinken ..."
- Verbindlich: "Ich faxe Ihnen die versprochenen Unterlagen zu ..."
- Konkret: "Darf ich Sie bekannt machen ..."

点评

danke  发表于 2011-12-29 15:23
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2024-11-8 07:09 , Processed in 0.063160 second(s), 15 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表