萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 523|回复: 6

[问题请教] 请教把几个中文句子翻译成德语

[复制链接]
发表于 2012-1-5 12:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
翻译内容:“船夫的驾驶技术特别好。在河上行船的时候,速度极快,来往船只很多,他总能操纵自如,毫不手忙脚乱。在急驶的时候,他能够拐弯,在拥挤的时候,他能够挤进挤出。”
这个有点难度,全是短句。哪位高人帮帮忙?
让我们学习一下
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-1-5 17:45 | 显示全部楼层
下列怎么样?

Der Bootsführer hat eine ausgezeichnete Fahrtechnik. Auch wenn stromaufwärts
und -abwärts dichter Verkehr herrscht und er sehr schnell unterwegs ist,
steuert er immer mit leichter Hand und verliert nicht im mindesten den Überblick.
Er kann bei hohem Tempo (problemlos) die Fahrtrichtung ändern und kommt
(sicher) durchs Gedränge.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-1-6 11:13 | 显示全部楼层
shama 发表于 2012-1-5 17:45
下列怎么样?

Der Bootsführer hat eine ausgezeichnete Fahrtechnik. Auch wenn stromaufwärts
...

多谢!我觉得意译的成分太多了,不能还原成中文。你看呢?当然我也不懂如何译
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-1-6 11:19 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-1-6 11:38 | 显示全部楼层
悠悠心 发表于 2012-1-6 11:13
多谢!我觉得意译的成分太多了,不能还原成中文。你看呢?当然我也不懂如何译

还原中文老外就看不懂了,不知道咱们在所云什么。。
人家翻译的挺好的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-1-6 12:37 | 显示全部楼层
Mein Vorschlag:
Der Bootführer hat richtig was drauf. Selbst bei dichtem Verkehr rast er mit seinem Boot den Fluss runter, ohne dabei auch einmal die Kontrolle über das Boot zu verlieren. Beim schnellen Fahren bringt er ohne Problem das Boot um die Kurve und er kommt immer durch, egal wie verstopft der Fluss ist.

点评

我觉得problem得用复数  发表于 2012-1-6 15:03
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-1-6 12:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 Caillou 于 2012-1-6 12:51 编辑
torpedo 发表于 2012-1-6 12:37
Mein Vorschlag:
Der Bootführer hat richtig was drauf. Selbst bei dichtem Verkehr rast er mit sein ...


感觉想是个体育讲解员在现场解说,但是Top!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 00:45 , Processed in 0.086112 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表