萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1201|回复: 9

[问题请教] trotzdem, dennoch --- Adv. oder Konj. ???

[复制链接]
发表于 2012-2-7 11:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
Es wäre bestimmt sehr anstrengend, trotzdem würde ich gern in Deutschland studieren.
Meine Eltern unterstützen mich bestimmt, dennoch will ich nebenbei arbeiten.

这里trotzdem和 dennoch 都出现于主句句首, 是不是应该是 Adv. 呀?  它们什么时候是Konj.呀?

是不是向obwohl 那样出现在从句句首的才是  Konj.  ?



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 11:51 | 显示全部楼层
dennoch只是adv.
trotzdem字典上写2者皆可,konj是在口语中才用到。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-7 11:56 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-2-7 11:51
dennoch只是adv.
trotzdem字典上写2者皆可,konj是在口语中才用到。

LEO 上说 dennoch 也是2者皆可啊  


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 12:05 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-2-7 11:56
LEO 上说 dennoch 也是2者皆可啊

我又查了新德汉字典,是说都可以,但是举的例句全是adv。。。
我觉得如果口语的话可能没有那么严格的要求,但是书面语还是把他们都当adv来看吧。(个人想法~)

点评

同意, 就先这么当 Adv. 来看了  发表于 2012-2-7 12:10
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-7 12:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2012-2-7 12:41 编辑
mirandawx 发表于 2012-2-7 11:51
dennoch只是adv.
trotzdem字典上写2者皆可,konj是在口语中才用到。


对了, 老师讲这两个词时,反复强调, 一定要放主句句首, 而且这个主句一定要在从句后面, 这个有相关语法吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 12:20 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-2-7 12:06
对了, 老师讲这两个词时,反复强调, 一定要放主句句首, 而且主句一定要在从句后面, 这个有相关语法吗 ...

这2个词链接的不是主句和从句,而是2个主句。他俩都属于Satzverbindendes Adverb
Satzverbindendes Adverb = Hauptsatz + Hauptsatz (inverse Struktur)
Konzessive Adverbien stehen entweder auf Position 1 oder 3. Die beiden Hauptsätze werden mit einem Punkt voneinander getrennt:
Die konzessiven Adverbien "trotzdem, dennoch" und "allerdings" verlangen eine inverse Struktur der beiden Hauptsätze!!!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 12:25 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-2-7 12:20
这2个词链接的不是主句和从句,而是2个主句。他俩都属于Satzverbindendes Adverb
Satzverbindendes Adve ...

这两个次还可以档Konj.用啊???

我从来都是档Adv.用了,这样肯定没错。

点评

Konj. 是我从字典里查出来的, 其实我也不知道的  发表于 2012-2-7 12:31
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 12:26 | 显示全部楼层
Caillou 发表于 2012-2-7 12:25
这两个次还可以档Konj.用啊???

我从来都是档Adv.用了,这样肯定没错。

是啊,字典上是这么写的,只是我们平时都只把他们当adv用
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-7 12:29 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-2-7 12:20
这2个词链接的不是主句和从句,而是2个主句。他俩都属于Satzverbindendes Adverb
Satzverbindendes Adve ...

确实是链接的 2个主句, 我的那两个例子就是这样。
现在懂了,链接的 2个主句, 只能放中间了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-7 12:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 Caillou 于 2012-2-7 12:33 编辑

还是安安全全的当Adv.用吧,省的出错了闹笑话。。。

点评

JA!  发表于 2012-2-7 12:35
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-2-1 00:46 , Processed in 0.087188 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表