萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 2051|回复: 4

[问题请教] 围棋,五子棋,古琴,古筝,琵琶还有类似的中国特有的事物德语要怎么翻译呢

[复制链接]
发表于 2012-2-12 12:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 josi 于 2012-2-12 12:29 编辑

最近在跟孩子在玩五子棋,小孩子居然玩了几次就青出于蓝了,整天缠着我要玩。他想跟学校的同学讲这个东东,问我德语要怎么说呢。

我是完全没有一点儿头脑的,在网上也只查到英语的说法是gobang,但是这样跟人说的话没有一个人懂,还是要跟对方具体解释玩法才可以,究竟有没有一种德国的翻译呢?试着发到这里来求助看。


还有比较感兴趣的就是比如乐器类的或者是其它的棋牌类的东西翻译成德语要怎么说呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-12 14:17 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-12 14:20 | 显示全部楼层
Wenn die Leute die Spiele kennen, dann kennen sie auch die Bezeichnung (z.B. Go oder Gobang/Gomoku). Wenn die Leute die Spiele nicht kennen, bringen die Namen auch nix.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-2-12 18:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 josi 于 2012-2-12 18:33 编辑

das ist aber sehr nett von dir,danke viel mal.


aber ich muss dir sagen , die Name wei "Fünf in eine Reihe" kann  mann schon gut verstehen oder?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-12 22:37 | 显示全部楼层
围棋的德语居然是GO~日语里过去的?

点评

C'est la vie!  发表于 2012-2-13 10:57
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 22:11 , Processed in 0.065233 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表