找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: mirandawx

[资源工具] 新概念英语第二册翻译,37课问题讨论在941楼,39课原文在958楼

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-3-24 23:00 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-3-24 21:53
但是在这篇课文里 指的是这样的类似的情况下(solcher),而不是只指只在这一种情况下(dieser)
又如,di ...

那照嫩这么说,dieser只能是单数了?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-24 23:17 | 显示全部楼层
当然有复数形式!两句话 1, diese Leute 这些人 2, solche Leute 这样的人
你说这两句话有没有区别?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-24 23:25 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-3-24 22:17
当然有复数形式!两句话 1, diese Leute 这些人 2, solche Leute 这样的人
你说这两句话有没有区别?

恩,明白了。
文中说的是类似那种人多的情况下,
而不是特指演唱会的情况下。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-25 16:18 | 显示全部楼层
我先补交作业,然后晚上面壁以后及时交作业

Lektion 13 Die Grüneholz Jungen
Die Grüneholz Jungen sind eine Gruppe der Pop Sängern.
Diesen Tagen reisen sie alle Teile des Land.
Sie werden morgen hier ankommen.
Sie werden mit dem Zug kommen. Und meist Jungen der Stadt werden sie im Bahnhof treffen.
Morgen Abent werden sie im Klub den Arbeitern singen.
Die Grüneholz Jungen werden für fünf Tage hier bleiben.
Während dieses Zeits werden sie fünf Vorführungen geben.
Normalerweise werden die Polizei ein schweres Zeit haben.
Sie werden probieren Ordnung zu halten.
Es ist immer gleich an diesen Anlässen.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-25 17:19 | 显示全部楼层
我也提个问题
As usual 译成 normalerweise 不行吗?

点评

感觉 wie gewöhnlich 好些  发表于 2012-3-25 18:09
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-25 23:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2012-3-25 22:29 编辑
venus1231 发表于 2012-3-25 16:19
我也提个问题
As usual 译成 normalerweise 不行吗?


normalerweise是usually的意思。
as usual是wie gewöhnlich。
还是有很大区别的。

点评

genau  发表于 2012-3-26 00:00
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-26 00:29 | 显示全部楼层

Lektion 14---Do you speak English?

I had an amusing experience last year.
After I had left a small village in the south of France,I drove on to the next town.
On the way,a young man waved to me.
I stopped and he asked me for a lift.
As soon as he had got into the car,I said good morning to him in French and he replied in the same language.
Apart from a few words,I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey.
I had nearly reached the town,when the young man suddenly said,very slowly,"Do you speak English?'
As I soon learnt,he was English himself!'
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-26 09:04 | 显示全部楼层

Sprechen Sie Englisch?

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-28 21:34 编辑

Letztes Jahr hatte ich ein amüsantes Erlebnis.
Nachdem ich ein kleines Dorf  im Süden Frankreich verlassen hatte, fuhr ich in die nächste Stadt weiter.
Auf dem Weg winkte mir ein junger Mann.
Ich hielt an und er hat mich um eine Mitfahrgelegenheit gebeten.    jmdn. um etw. bitten
Gleich nachdem er ins Auto eingestiegen war, sagte ich ihm auf Französisch guten Morgen und er erwiderte in der gleichen Sprache.
Außer ein paar Wörtern kann ich gar kein Französisch.   Wörter 单词    Worte 话语
Keiner von uns beiden hat während der Fahrt geredet
Ich war fast in der Stadt angekommen, als der junge Mann plötzlich fragte, aber sehr langsam, "Sprechen Sie Englisch?"
Wie ich bald erfuhr, war er selbst auch Engländer.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-26 10:57 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-26 11:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 1115 于 2012-3-26 11:52 编辑

Sprechen Sie Englisch
Ich hatte letztes Jahr ein lustiges Erlebnis.
Nachdem ich ein kleines Dorf in Suedfrankreich verlassen hatte,
fuhr ich weiter zu der naechsten Stadt.
Auf dem Weg dorthin, winkte mir ein junger Mann zu.
Ich hielt an und er bat mich darum, ihn mitzunehmen.
Als er in das Auto einstieg, sagte ich auf Franzoesisch guten Morgen zu ihm und
er antwortete in die selben Sprache.
Bis auf ein paar Worte spreche ich kein Franzoesisch.
Weder ich noch er sprachen waehrend der Fahrt.
Wir hatten die Stadt fast erreicht, als der junge Mann ploetzlich sehr langsam sagte,
"Sprechen Sie auch Englisch?"
Wie ich bald erfuhr, war er auch Englaender.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-26 11:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2012-3-26 12:56 编辑

Sprechen Sie English?
Ich habe eine lustige Erfahrung im letzten Jahr gemacht.
Nachdem ich ein kleines Dorf in Südfrankreich verlassen habe, fuhr ich in die nächste Stadt weiter.
Auf dem Weg winkte ein junger Mann mir zu.
Ich stoppte und er bat mich um eine Mitfahrgelegenheit.
Sobald er ins Auto eingestiegen war, sagte ich ihm guten Morgen auf Französisch und er antwortete in der gleichen Sprache.
Außer einigen Wörtern kann ich überhaupt kein Französisch.
Keiner von uns sprach während der Fahrt.
Ich war fast in der Stadt angekommen, als der junge Mann plötzlich sagte, sehr langsam, “Sprechen Sie Englisch?”
Wie ich bald erfuhr, war er selbst Engländer!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-26 20:44 | 显示全部楼层
Lektion 14 Sprechen Sie Englisch?
Ich hatte letzte Jahr eine amüsante Erfahrung.
Nachdem ich vom kleinen Dorf im süden Frankreich abgefahren bin, fuhr ich nach der nächsten Stadt entlang.
Unterwegs winkte ein Junge zu mir.
Ich stoppte und er bat mich zu mitfahren.
Als er in das Auto stieg, sagte ich ihm sofort Guten Morgen aus Französisch.
Und er antwortete mit der gleichen Sprache.
Außer einigen Worten, weiß ich gar kaine Französisch.
Kein von uns sprach durch die Reise.
Ich hat fast die Stadt erreicht, als der Junge plötzlich langsam sagte ,, Sprechen Sie Englisch?"
Sofort wusste ich, dass er selbst Englisch war.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-27 22:01 | 显示全部楼层

Lektion 14---Do you speak English?
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France,I drove on to the next town. On the way,a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car,I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words,I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town,when the young man suddenly said,very slowly,"Do you speak English?' As I soon learnt,he was English himself!'

krebs
Sprechen Sie Englisch?
Letztes Jahr hatte ich ein amüsantes Erlebnis.
Nachdem ich ein kleines Dorf  im Süden Frankreich(in Südfrankreich) verlassen hatte, fuhr ich nach der nächsten Stadt weiter. (见问题3)
Auf dem Weg winkte mir ein junger Mann.
Ich hielt an und er hat mich um eine Mitfahrgelegenheit gebeten.    jmdn. um etw. bitten
Gleich nachdem(nach) er ins Auto eingestiegen war, sagte ich ihm auf Französisch guten Morgen und er erwiderte in der gleichen Sprache. (见问题5)
Außer ein paar Worten(Wörtern) kenne ich gar kein Französisch.  (见问题8&12)
Keiner von uns beiden hat während der Fahrt geredet.
Ich war fast in der Stadt angekommen, als der junge Mann plötzlich fragte, aber sehr langsam, "Sprechen Sie Englisch?"
Wie ich bald herausfand, war er selbst auch Engländer. (见问题10)

1115
Sprechen Sie Englisch?
Ich hatte letztes Jahr ein lustiges Erlebnis.
Nachdem ich ein kleines Dorf in Suedfrankreich verlassen hatte, fuhr weiter ich zu der naechsten Stadt. (fuhr ich zu der naechsten Stadt weiter.)
Auf dem Weg dorthin, winkte mir ein junger Mann zu.
Ich hielt an und er bat mich darum, ihn mitzunehmen.
Als(Sobald) er in das Auto einstieg, sagte ich auf Franzoesisch guten Morgen zu ihm und er antwortete in die(der) selben Sprache. (见问题5)
Bis auf ein paar Worte(Wörter) spreche ich kein Franzoesisch.(见问题8&12)
Weder ich noch er sprachen waehrend der Fahrt.
Wir hatten die Stadt fast ereicht, als der junge Mann ploetzlich sehr langsam sagte,
"Sprechen Sie auch Englisch?"
Wie ich bald erfuhr, war er auch Englaender.

mirandawx
Sprechen Sie English?
Ich habe eine lustige Erfahrung im letzten Jahr gemacht.
Nachdem ich ein kleines Dorf in Südfrankreich verlassen habe(hatte), fuhr ich in die nächste Stadt weiter.
Auf dem Weg winkte ein junger Mann mir zu. (Auf dem Weg winkte mir ein junger Mann zu. )
Ich stoppte und er bat mich um eine Mitfahrgelegenheit.
Sobald er ins Auto eingestiegen war, sagte ich ihm guten Morgen auf Französisch und er antwortete in der gleichen Sprache.
Außer einigen Wörtern kann ich überhaupt kein Französisch.
Keiner von uns sprach während der Fahrt.
Ich war fast in der Stadt angekommen, als der junge Mann plötzlich sagte, sehr langsam, “Sprechen Sie Englisch?”
Wie ich bald erfuhr, war er selbst Engländer!

venus1231
Sprechen Sie Englisch?
Ich hatte letzte(s) Jahr eine amüsante Erfahrung (gemacht).
Nachdem ich vom kleinen Dorf im süden Frankreich abgefahren bin, fuhr ich nach der nächsten Stadt entlang. (见问题3&11,entlangfahren是沿着某个地方开,这里是说继续开)
Unterwegs winkte ein Junge zu mir. (没有zu)
Ich stoppte und er bat mich zu mitfahren. (bitten jmdn. um etw; er bat mich darum, mit ihm zu mitfahren.)
Als er in das Auto (ein)stieg, sagte ich ihm sofort Guten Morgen aus(auf) Französisch. (见问题5)
Und er antwortete mit(in) der gleichen Sprache.
Außer einigen Worten(Wörtern), weiß ich gar kaine(kein) Französisch. (见问题8&12)
Kein(er) von uns sprach durch(während) die Reise(der Fahrt).
Ich hat(te) fast die Stadt erreicht, als der Junge plötzlich langsam sagte, ,, Sprechen Sie Englisch?"
Sofort wusste ich(Wie ich bald erfuhr), dass er selbst Englisch war.(war er selbst Engländer.)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-27 22:02 | 显示全部楼层

问题讨论
1. 主要时态:过去时和过去完成时
Das Plusquamperfekt
Präteritum von haben / sein    +    Partizip II



2. ###Der Unterschied zwischen Erlebnis und Erfahrung###
die Erfahrung, -en 经历 = experience
Erlebnisse, aus denen man etwas lernt <Erfahrungen machen = to experience, sammeln>
das Erlebnis, -se = experience; eine bestimmte Erfahrung
如果是翻译成Erfahrung, 要跟machen搭配,Erfahrung haben是经验的意思。

Erlebnisse hat man jeden Tag in Hülle und Fülle. Erlebnisse verblassen auch schneller und je nachdem wie interessant die waren vergisst man die auch schnell wieder! Die Erfahrungen sind das Resultat dieser Erlebnisse - denn das ist das was sich wirklich im Gehirn verankert. Z.B. fasse ich an eine hei&#223;e Herdplatte - so habe ich die Erfahrung gemacht, da&#223; ich da besser nicht mehr dran fasse!
"Ein Erlebnis" is something you experience, like an event:
Diese Reise war ein Erlebnis.
Ich habe letzte Nacht ein furchtbares Erlebnis gehabt.
It is from "erleben", which means to experience something. It typically describes exciting things. The mentioned voyage was definitely not boring. This does not necessarily mean it was good, though without further explanation, it is likely positive.
"Eine Erfahrung" (note the article) is similar to an Erlebnis, but more neutral. It typically means that you gain something from it:
Diese Reise war eine interessante Erfahrung.
This voyage may have been a pleasure and there was a lot to see, but it might not have been exciting. Maybe it was, but the sample sentence does not mention it.
It is from "erfahren", which means to experience something, not only in the sense of "erleben", but also like getting something personally (be it positive or negative):
Sie hat gro&#223;e Anteilnahme erfahren.
However, "Erfahrung" (this time without an article) is also experience in general, i.e. your knowledge or expertise (and also experience in role playing games):
Seine Erfahrung spricht für sich. Er hat Erfahrung darin, sich aus allem herauszureden.
The area to which this knowledge or experience applies can be limited. For example, if you made a few flights with a specific airline and are generally satisfied, you can say:
Mit dieser Fluglinie habe ich gute Erfahrung(en) gemacht.
In this case, you can also use the plural to emphasize that it happened more than once, but the meaning is still the same. This should not be confused with having had a single good Erlebnis:
Mit dieser Fluglinie habe ich eine gute Erfahrung gemacht.
If you try to find out something, you can also say:
Ich versuche, die Abfahrtszeit des Zuges in Erfahrung zu bringen.
Of course, you can also say that you got the information:
Ich habe sie in Erfahrung bringen k&#246;nnen.

3. 表示wohin的介词区别:in zu nach an auf
看一下上面的网站,一下部分来自上面网站,而且dolc上有些字符是显示不出来的。
1). Continents, islands, countries, cities and towns. nach+国家名/城市名
a. Normally, use nach for these.
Wir reisen nach Europa, nach Tahiti, nach Deutschland, nach K&#246;ln



b. For countries with an article, use in.  带定冠词的国家名用in
Wir reisen in die Schweiz, in die USA, in den Irak, in die Türkei [Also: in die Stadt]


2). Other locations:
a. Use in if you will end up inside a place or location.
Du gehst ins Kino, in die Klasse, in die Kirche, in den Zoo, in die Sauna, in den Park, in die Stadt



b. Use auf if you will end up on something.
Ich gehe auf die Stra&#223;e, du kletterst [=climb] auf den Berg, die Kuh geht auf die Weide [=meadow], das Kind geht auf die Toilette, wir fahren aufs Land [=countryside]


Auf is also sometimes used for going to formal events or public buildings.
Sie geht auf eine Party, auf eine Hochzeit [=wedding], auf einen Empfang [=reception], auf die Post, auf den Markt [but usually: zum Rathaus [=town hall], zur Universit&#228;t, zur Bibliothek]



c. Use an to describe motion to a precise spot, or to something that can be perceived as a horizontal or vertical boundary (something you would stand at or by in English).
Precise spot: Er geht ans Mikrofon, an den Tatort [=scene of the crime], an die Bushaltestelle [=bus stop], an seinen Platz, an die Kreuzung [=intersection], an die Kasse [=cashier's desk]
Horizontal or vertical boundary: Sie geht ans Fenster, an die Tür, an die Wand, an den Tisch ["Sie setzt sich an den Tisch"], an die Grenze [=border], ans Meer, an die Tafel, an den Flu&#223;, an den Rhein, an den Strand [=beach], an den See, an den Zaun [=fence], ans Ufer [=shore], an die Front [in war]



d. Use nach for directions (without an article), and idiomatically in nach Hause. Note: this, and the use of nach for going to cities, countries etc. described above, are the only uses of nach [to mean to]. Learners of German often use nach when they are not sure which preposition is correct, but zu is a much better guess--see (e) below!
Fahren Sie nach links, nach rechts, nach Norden, nach Süden, nach Osten, nach Westen. Gehen Sie nach oben, nach unten. Ich gehe nach Hause.



e. If in doubt, use zu! Zu can replace in if you need not emphasize that you are going inside, and must replace in if it would be absurd to speak of going inside--e.g.driving to a building, visiting a person. You also need to use zu if you're going to a particular company's locale that you're specifying with a proper name (e.g. Kroger).  An exception to this latter rule is the huge department store chain "Kaufhof," the reason being that the name contains the word "Hof" [=yard], a space that one can go into.
Wir gehen zum/in den Bahnhof; wir fahren zum/in den Bahnhof; wir fahren zur/in die Stadt; die Stra&#223;enbahn [=tram] f&#228;hrt zum/ins Museum; wir gehen zu/in Peter; wir gehen zur/in die B&#228;ckerei; wir gehen zum/in den B&#228;cker; zu/in SPAR (a supermarket chain), zum/in den Kaufhof


Zu can also replace the use of auf for formal events and public buildings, and it can replace the use of an generally. Thus, you can usually get by just by knowing zu, the use of nach and in for countries, cities etc. (and of nach for directions), and the use of auf for Stra&#223;e, Land, Toilette etc.!
Replacing auf: Sie geht zu einer Party, zu einer Hochzeit [=wedding], zu einem Empfang [=reception], zum Bahnhof, zur Post
Replacing an for precise spots: Er geht zum Mikrofon, zum Tatort [=scene of the crime], zur Bushaltestelle [=bus stop], zu seinen Platz
Replacing an for horizontal boundaries: Sie geht zum Fenster, zur Tür, zur Wand, zum Tisch [but: sie setzt sich an den/zum Tisch], zur Grenze [=border]


nach肯定不对。zu der Stadt,有一些人在口语中会这么说,但是并不正确。最正确的介词就是in,fahren in die Stadt.

4. winken&zuwinken
zuwinken = to wave to (以目光或挥手)向...示意
(ohne OBJ) jmd. winkt jmdm. zu jmdn. mit der Hand grü&#223;en
winken
(jemandem) (mit etwas) winken mit der erhobenen Hand od. mit einem Tuch o. &#196;. eine Bewegung machen, die meist einen Gru&#223; ausdrückt <jemandem mit dem Taschentuch winken; jemandem zum Abschied winken>

5. Temporals&#228;tze mit wenn als w&#228;hrend sobald
这4个词就如同英语里的when/as,while和as soon as, 是有各自区别的,不能随便乱用。
先说同时性Gleichzeitigkeit
wenn和als的区别之前的文章已经说过了,最简单的方法就是过去时态每当就用wenn,当(那个)时候就用als。其他时态都用wenn。
Temporals&#228;tze mit "wenn" und "als" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen zu einem Zeitpunkt aus. Das passende Fragewort lautet "Wann"? Die Konjunktion "wenn" benutzt man für eine gleichzeitige Handlung in der Zukunft und in der Gegenwart sowie für eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit. Die Konjunktion "als" wird nur für eine einmalige Handlung in der Vergangenheit benutzt. 表示动作发生的时刻。
Temporals&#228;tze mit "w&#228;hrend" und "solange" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen zu einem Zeitpunkt aus. Dabei laufen zwei Vorg&#228;nge parallel zueinander. Beide Konjunktionen k&#246;nnen in allen Zeiten (Gegenwart, Zukunft, Vergangenheit) benutzt werden. 表示动作发生的过程
w&#228;hrend: Gleiche Zeitdauer; 主从句时间相同时
Das Geschehen im Nebensatz gibt den Zeitrahmen an, innerhalb dessen das Geschehen im Hauptsatz verl&#228;uft
z.B.: W&#228;hrend die Eltern in den Ferien sind, bleiben die Kinder bei den Gro&#223;eltern.
        Das Haus ist abgebrannt, w&#228;hrend sie im Kino waren.
solange: Gleiche Zeitdauer, gleicher (Anfangs- und) Endpunkt; 主从句的时间同时开始,同时结束;
Das Geschehen im Nebensatz verl&#228;uft in der gleichen Zeitdauer wie das Geschehen im Hauptsatz. Dabei wird angegeben, dass der Anfangs- und vor allem der Endpunkt gleich sind:
z.B.:  Solange die Kinder klein sind, sollten sie keine Gewaltfilme sehen.
         Du kannst (solange) bleiben, solange du willst
seit(adv.), seitdem: Gleiche Zeitdauer, gleicher Anfangspunkt; 动作发生在过去,可一直持续到说话者讲话的那个时候。
Temporals&#228;tze mit "seitdem" oder "seit" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen aus. Die Handlung des Nebensatzes beginnt in der Vergangenheit und dauert bis zur Gegenwart. Der Hauptsatz steht im Pr&#228;sens. Das Fragewort lautet "Seit wann?" (oder "Wie lange?").
Das Geschehen im Nebensatz verl&#228;uft in der gleichen Zeitdauer wie das Geschehen im Hauptsatz, wobei beide Geschehen den gleichen Anfangspunkt haben:
z.B.: Er ist viel ausgeglichener, seit/seitdem er nicht mehr trinkt.
        Seit/seitdem wir in der Stadt wohnen, gehen wir oft ins Kino.
sobald, sowie: unmittelbare Abfolge; 表示相继发生的动作。一...就...
Temporals&#228;tze mit "sobald" und "sowie" drücken eine Ungleichzeitigkeit zweier Handlungen aus und beschreiben eine unmittelbare Abfolge zweier Handlungen. Das Fragewort lautet "Wann?". Die Handlung des Nebensatzes ist beendet, bevor die Handlung des Hauptsatzes beginnt. Das Verb des Nebensatzes steht dabei eine Zeitstufe vor dem Verb des Hauptsatzes. Es gilt:
Hauptsatz
+
Nebensatz
Zukunft
+
Vergangenheit*
Gegenwart
+
Vergangenheit*
Vergangenheit*
+
Plusquamperfekt


*Vergangenheit: Sowohl das Pr&#228;sens als auch das Pr&#228;teritum bilden die gleiche Zeitstufe! Der Unterschied liegt alleinig in ihrer Verwendung.
Das Geschehen im Nebensatz verl&#228;uft unmittelbar vor dem Geschehen des Hauptsatzes
z.B.:  Sobald/sowie er die Arbeit fertiggestellt hatte, (da) ging er nach Hause.
         Sobald/sowie wir in Linz angekommen sind, (dann) werden wir euch besuchen.
文中用的是as soon as,翻译过来用连词sobald,sowie,也可以用"gleich nach" oder "sofort nach"(Pr&#228;position-Nomen-Konstruktionen)表示。
而且一定要注意时态。从句用过去完成时,主句就用过去时。

6. selbe und gleiche
selbe verwendet, um auszudrücken, dass zwei Dinge oder Personen identisch sind
gleiche: ohne Unterschied, von derselben Gr&#246;&#223;e, Form, Zahl, Art o. &#196;. ≈ identisch

7. bis auf jemanden/etwas alle mit Ausnahme der genannten Person(en)/Sache(n) ≈ au&#223;er

8. 关于Wort的复数问题,意思不同,复数不同。
(Plur. Worte) schriftliche oder mündliche &#196;u&#223;erung 讲话
(Plur. W&#246;rter) kleinste selbstst&#228;ndige Einheit der Sprache, die eine Lautform, eine Schriftform und eine Bedeutung oder mehrere Bedeutungen hat 单词
文中的意思是说这人就会一些法语单词。所以用W&#246;rter

9. reden&sprechen
mit jemandem (über jemanden/etwas) sprechen sich mit jemandem (über ein bestimmtes Thema) unterhalten
(etwas) (mit jemandem) (über jemanden/etwas) reden; (etwas) (von jemandem/etwas) reden mit jemandem ein Gespr&#228;ch (über jemanden/etwas) haben ≈ mit jemandem sprechen, sich mit jemandem unterhalten <mit jemandem gut, über alles reden k&#246;nnen; mit sich selbst reden>

10. As I learnt. learn:知道,得知;我意识到
herausfinden 发现,跟entdecken的意思相近 = to find out
jemanden/etwas (aus etwas) herausfinden jemanden/etwas in einer gro&#223;en Menge entdecken
erfahren <erf&#228;hrst, erfuhr, hat erfahren> (mit OBJ) 意识到 = to learn
etwas (durch jemanden/von jemandem) (über jemanden/etwas) erfahren; etwas (von/aus etwas) (über jemanden/etwas) erfahren eine neue Information (über jemanden/etwas) bekommen

11. to leave = losfahren, abfahren, verlassen
"losfahren" can be replaced by "drive off", It's used when a person uses a transporter.
Ich fahre jetzt los. = Now I drive off.
"abfahren" means the same as "losfahren",but it's for the transporter used.
"Der Zug f&#228;hrt ab." = "the train drives off."
"verlassen" is used for many situation for leaving a place,or if a relationship spilt off
"Ich verlasse NY" = "I leave NY"
"Sie verl&#228;sst ihren Freund." = "She leaves her boyfriend."

12. to know = wissen, kennen, k&#246;nnen
wissen
is for abstract items, concepts, ideas [= to have an understanding of, to have knowledge of]
kennen
is for concrete things, persons, places [= to be familiar with, to be aquainted with]


A third verb, k&#246;nnen, is a modal verb that usually means "to be able" or "can" — but in certain situations can also mean "to know."
Ich wei&#223; Bescheid. = I know about it.
Wir kennen ihn nicht. = We don't know him.
Er kann Deutsch. = He knows German.
In German, kennen means "to know, be familiar with" and wissen means "to know a fact, know when/how." German-speakers always know (wissen) when to use which one. If they are talking about knowing a person or being familar with something, they will use kennen. If they are talking about knowing a fact or knowing when something will happen, they'll use wissen.
In most cases, German uses k&#246;nnen (can) to express the idea of knowing how to do something. Often such sentences can also be translated using "can" or "is able to." The German ich kann Franz&#246;sisch equals "I can (speak, write, read, understand) French" or "I know French." Er kann schwimmen. = "He knows how to swim." or "He can swim."
English
Deutsch
to know(someone)
kennen
to know(a fact)
wissen
to know (how)
k&#246;nnen


就本文的to know来讲,感觉翻译成k&#246;nnen最好。

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-27 22:42 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-3-27 21:02
问题讨论1. 主要时态:过去时和过去完成时Das Plusquamperfekt


5. als 也对。

1.drückt die Vor-, Gleich- oder Nachzeitigkeit aus

Beispiele
&#8226;als wir das Haus erreicht hatten, [da] fing es an zu regnen刚到家,就下雨了
&#8226;kaum hatte sie sich umgezogen, als der Besuch eintraf 刚换好衣服,besuch 就来了

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-28 11:18 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-3-27 21:42
5. als 也对。

1.drückt die Vor-, Gleich- oder Nachzeitigkeit aus

恩,但嫩要把时态改一下。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-28 11:56 | 显示全部楼层
对不起楼主,我这次没有安时交作业。我已经对照你列出的问题认真改正了。下次一定按时交作业。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-28 11:59 | 显示全部楼层
玻璃痕 发表于 2012-3-28 10:56
对不起楼主,我这次没有安时交作业。我已经对照你列出的问题认真改正了。下次一定按时交作业。

好的,我还说最近大家怎么都懈怠了!
下次晚了,你也可以把你写的贴出来的。我还是会帮你看的。

点评

好的,谢谢你拉。  发表于 2012-3-28 13:31
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-28 14:05 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-29 11:01 | 显示全部楼层

Lektion 15---Good news

The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me.
I felt very nervous when I went into his office.
He did not look up from his desk when I entered.
After I had sat down, he said that business was very bad.
He told me that the firm could not afford to pay such large salaries.
Twenty people had already left. I knew that my turn had come. '
Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.
'Don't interrupt,' he said.
Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-29 11:03 | 显示全部楼层

Gute Nachricht

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-29 10:17 编辑

Die Sekret&#228;rin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen m&#246;chte.

Ich fühlte mich sehr nerv&#246;s,  als ich ins sein Büro ging

Er hat von seinem Tisch nicht aufgesehen, als ich eintrat.

Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht gelaufen sei.  
这又过去时, 又间接引语的, Konjunktiv I 怎么写好些?

Er hat mir gesagt, dass sich die Firma nicht leisten k&#246;nnte, solche gro&#223;en/hohen Geh&#228;lter zu zahlen.   sich (D.) etw. (A.) leisten.

Zwanzig Leute waren schon weg.  本来想用verlassen, 突然发现是V.t.

Ich wusste, dass ich dran war.  (或者 dass ich an die Reihe gekommen war.)

"Herr Harmsworth," sagte ich mit schwacher Stimme.

"Unterbrechen Sie mich nicht", sagte er.

Dann l&#228;chelte er und sagte mir dass ich 1000 Pfund mehr pro Jahr bekommen k&#246;nne.  
货币单位不需要复数吧?

感觉这课最大的问题是Konjunktiv I 的时态写不明白  

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-29 13:52 | 显示全部楼层

Gute Neuigkeiten
Die Sekret&#228;rin erz&#228;hlte mir, dass Herr Harmsworth mich sehen wolle.
Ich war sehr nerv&#246;s als ich in seines Büro hineinging.
Er guckte nicht von seinem Tisch auf als ich das Büro betrat.
Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht gehe.
Er erz&#228;hlte mir, dass die Firma sich nicht leisten k&#246;nne, ein solch hohes Gehalt zu zahlen.
Zwanzig Menschen waren schon gegangen.
Ich wusste, dass ich jetzt dran war.
“Herr Harmsworth”, sagte ich mit schwacher Stimme.
“Unterbrechen Sie nicht”, sagte er.
Dann l&#228;chelte er und erz&#228;hlte mir, ich würde j&#228;hrlich zus&#228;tzlich/extra tausend Pfund erhalten!

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-29 18:52 | 显示全部楼层
Gute Neuigkeiten

Was ist die gute Neuigkeiten?

Die Sekret&#228;rin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen m&#246;chte.

Ich fühlte sehr nerv&#246;s, als ich in seines Büro ging.

Er sah nicht von seinem Tisch auf als ich eintrat.

Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht lief.

Er erz&#228;hlte dass die Firma nicht leisten konnte, solchen gro&#223;en Geh&#228;lter zu zahlen.

Zwanzig Leute waren schon weggegangen.

Ich wusste dass ich an der Reihe war.

&#8222;Herr Harmsworth“, sagte ich mit schwacher Stimme.

&#8222;Unterbrich mich nicht“, sagte er.

Danach l&#228;chelte er und hat mir erz&#228;hlt dass ich jedes Jahr extra tausend Pfunde bekommen werde.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-30 12:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 phebee 于 2012-3-30 11:54 编辑

Gute Nachrichten

Die Sekretaerin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen wollte.

Ich war sehr nervoes als ich in seines Buero ging.

Er hat mich nicht von seinem Tisch aufgeguckt als ich eintrat.

Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Geschaeft sehr schlecht lief.

Er hat mir gesagt, dass die Firma sich nicht leisten konnte, solche hohe Gehaelter zu zahlen.

Zwanzige Leute waren schon weggegangen.

Ich wusste, dass ich an der Reihe war.

"Herr Harmsworth", sagte ich mit schwacher Stimme.

"Unterbrechen Sie  mich nicht ", sagete er.

Danach laechelte er und erzaelte mir, dass ich jaehrlich zusaetzlich tausend Pfund bekommen wuerde.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-30 13:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 1115 于 2012-3-30 12:42 编辑

Gute Nachrichten
Die Sekretaerin hat mir gesagt, dass Herr Harmsworth mich sehen wolle.
Ich fuehlte mich sehr angespannt, als ich in sein Buero eintrat.
Als ich hereinkam hat er den Blick nicht mal von seinem Tisch gehoben.
Nachdem ich mich gesetzen hatte, sagte er, dass Geschaeft sehr schlecht laufe.
Er sagte, dass das Unternehmen sich nicht mehr leisten koenne, so hohe Gehaelte zu bezahlen.
Zwangzig Leute haben bereits das Unternehmen verlassen.
ich wusste, dass ich diesmal daran war.
"Herr Harmsworth", sagte ich mit schwacher Stimme.
"Unterbrechen Sie mich nicht", sagte er
Dann laechelte er und sagte mir, ich wuerde pro Jahr ein tausend Pfund mehr bekommen.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 23:02 | 显示全部楼层

Lektion 15---Good news

The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when I went into his office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said that business was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left. I knew that my turn had come. 'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice. 'Don't interrupt,' he said. Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!

Krebs
Gute Nachricht
Die Sekret&#228;rin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen m&#246;chte(wolle).
Ich fühlte(war) mich sehr nerv&#246;s,  als ich ins sein(in seines) Büro (hinein)ging.
Er hat von seinem Tisch nicht aufgesehen, als ich eintrat.
Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht gelaufen sei(laufe).  
Er hat mir gesagt, dass sich die Firma nicht leisten k&#246;nnte(k&#246;nne), solche gro&#223;en/hohen Geh&#228;lter zu zahlen.   sich (D.) etw. (A.) leisten.(sich放Firma后面)
Zwanzig Leute waren schon weg.  本来想用verlassen, 突然发现是V.t.
Ich wusste, dass ich dran war.  (或者 dass ich an die Reihe war.)
"Herr Harmsworth", sagte ich mit schwacher Stimme.
"Unterbrechen Sie mich nicht", sagte er.
Dann l&#228;chelte er und sagte mir dass ich 1000 Pfund mehr(extra) pro Jahr bekommen k&#246;nne(würde).  

mirandawx
Gute Neuigkeiten
Die Sekret&#228;rin erz&#228;hlte mir, dass Herr Harmsworth mich sehen wolle.
Ich war sehr nerv&#246;s als ich in seines Büro hineinging.
Er guckte nicht von seinem Tisch auf, als ich das Büro betrat.
Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht gehe.
Er erz&#228;hlte mir, dass die Firma sich nicht leisten k&#246;nne, ein solch hohes Gehalt zu zahlen.
Zwanzig Menschen waren schon gegangen.
Ich wusste, dass ich jetzt dran war.
“Herr Harmsworth”, sagte ich mit schwacher Stimme.
“Unterbrechen Sie nicht”, sagte er.
Dann l&#228;chelte er und erz&#228;hlte mir, ich würde j&#228;hrlich zus&#228;tzlich/extra tausend Pfund (zus&#228;tzlich/extra) erhalten!

玻璃痕
Gute Neuigkeiten
Was ist die gute Neuigkeiten?
Die Sekret&#228;rin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen m&#246;chte(wolle).
Ich fühlte(war) sehr nerv&#246;s, als ich in seines Büro (hinein)ging.
Er sah nicht von seinem Tisch auf, als ich eintrat.
Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Gesch&#228;ft sehr schlecht lief(laufe).
Er erz&#228;hlte, dass die Firma (sich) nicht leisten konnte(k&#246;nne), solchen gro&#223;en Geh&#228;lter zu zahlen.
Zwanzig Leute waren schon weggegangen.
Ich wusste dass ich an der Reihe war.
&#8222;Herr Harmsworth“, sagte ich mit schwacher Stimme.
&#8222;Unterbrich(Unterbrechen Sie) mich nicht“, sagte er.
Danach l&#228;chelte er und hat mir erz&#228;hlt dass ich jedes Jahr extra tausend Pfunde(Pfund) (extra) bekommen werde(würde).

phebee
Gute Nachrichten
Die Sekretaerin hat mir mitgeteilt, dass Herr Harmsworth mich sehen wollte(wolle).
Ich war sehr nervoes als ich in seines Buero (hinein)ging.
Er hat mich nicht von seinem Tisch aufgeguckt, als ich eintrat.
Nachdem ich mich gesetzt hatte, sagte er, dass das Geschaeft sehr schlecht lief(laufe).
Er hat mir gesagt, dass die Firma sich nicht leisten konnte(k&#246;nne), solche hohe Gehaelter zu zahlen.
Zwanzige(Zwanzig) Leute waren schon weggegangen.
Ich wusste, dass ich an der Reihe war.
"Herr Harmsworth", sagte ich mit schwacher Stimme.
"Unterbrechen Sie mich nicht ", sagete er.
Danach laechelte er und erzaelte mir, dass ich jaehrlich zusaetzlich tausend Pfund (extra/zusaetzlich) bekommen wuerde.

1115
Gute Nachrichten
Die Sekretaerin hat mir gesagt, dass Herr Harmsworth mich sehen wolle.
Ich fuehlte(war) mich sehr angespannt, als ich in sein(es) Buero eintrat.
Als ich hereinkam, hat er den Blick nicht mal von seinem Tisch gehoben.
Nachdem ich mich gesetzen(gesetzt) hatte, sagte er, dass (das) Geschaeft sehr schlecht laufe.
Er sagte, dass das Unternehmen sich nicht mehr leisten koenne, so hohe Gehaelte zu bezahlen.
Zwangzig Leute haben bereits das Unternehmen verlassen.
(I)ich wusste, dass ich diesmal daran war.
"Herr Harmsworth", sagte ich mit schwacher Stimme.
"Unterbrechen Sie mich nicht", sagte er.
Dann laechelte er und sagte mir, ich wuerde pro Jahr ein tausend Pfund mehr(extra) bekommen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-30 23:02 | 显示全部楼层

问题讨论:
1.间接引语,用第一虚拟式。

Der Konjunktiv I wird in der indirekten Rede verwendet. In der indirekten Rede gibt ein Sprecher eine A&#776;u&#223;erung eines anderen Sprechers wieder, ohne sie wo&#776;rtlich zu   wiederholen.  
&#8226;  direkte Rede: Der Pra&#776;sident sagt: "Ich werde die Steuern senken."  
&#8226; indirekte Rede: Der Reporter berichtet: Der Pra&#776;sident sagte, er werde die Steuern senken.  
Der Sprecher ist in diesem Fall der Pra&#776;sident. Seine A&#776;u&#223;erung "Ich werde die Steuern senken." gibt der
Reporter indirekt wieder und berichtet, dass der Pra&#776;sident die Steuern senken werde. Bei der indirekten Rede muss man allerdings zwischen privaten und offiziellen Aussagen unterscheiden.  
&#8226; Im privaten Bereich (Freunde, Familie) wird der Konjunktiv kaum angewandt. Man benutzt den Indikativ und einen Nebensatz, der mit dass eingeleitet wird.  
o direkte Rede: Tom sagt zu Ute: "Ich liebe dich."  
o indirekte Rede: Toms Bruder sagt zu Utes Schwester: Tom hat zu Ute gesagt, dass er sie liebt.  
&#8226; Der Konjunktiv findet in der indirekten Rede ausschlie&#223;lich in o&#776;ffentlichen Berichten Verwendung, wie zum Beispiel in den Nachrichten von Funk und Fernsehen, Zeitungsberichten, politische Reden etc.  
o direkte Rede: Der Polizeisprecher sagt: "Der Ta&#776;ter ist gefasst."  
o indirekte Rede: Die Zeitung schreibt: Der Polizeisprecher sagte, dass der Ta&#776;ter gefasst sei.  
Der Konjunktiv I wird gebildet durch Verbstamm + Konjunktiv-Endung

  • Die indirekte Rede steht immer in derselben Zeit wie die entsprechende direkte Rede, unabha&#776;ngig von der Zeitform, in der das Verb des redeeinleitenden Satzes steht
  • In der indirekten Rede a&#776;ndern sich die Pronomen sinngema&#776;&#223;
  • Adverbiale Angaben des Ortes oder der Zeit mu&#776;ssen in der indirekten Rede sinngema&#776;&#223; gea&#776;ndert werden

In German, unlike in English, the tense of the indirect discourse corresponds to the tense of the direct discourse (what the speaker actually said), regardless of when it is being reported. Let's say I'm covering Madonna for a German audience.
She says, "I'm hungry" (Present Tense):
I report "live":
Sie sagt (Present), sie sei (Pres. Subj. I) hungrig
... or the next day:
Sie sagte (Past), sie sei (still Pres. Subj. I) hungrig


If she says "I was hungry" (Past Tense):
I report "live":
Sie sagt (Present), sie sei hungrig gewesen (Past Subj. I)
... or the next day:
Sie sagte (Past), sie sei hungrig gewesen (still Past Subj. I)


第一虚拟式的时态有的难解释,不是英语什么时态,德语就是什么时态。就文中来言,虽然是作者后来转述的,但当时是一种正在进行的时候,所以选择现在时。

2. I felt very nervous = Ich war sehr nervoes 英语feel是个很趋向 be的动词。

3. to go into/to enter 后面是要跟个地点的
eintreten jmd. tritt (in etwas Akk.) ein in einen Raum gehen
betreten (mit OBJ) jmd. betritt etwas in etwas eintreten
hineingehen jmd. geht in etwas Akk. hinein nach drinnen gehen

4. to look up = den blick heben/aufgucken/aufsehen/aufschaun

5. extra&mehr
nur attr oder adv; über das &#220;bliche hinausgehend ≈ zus&#228;tzlich 额外的
mehr没有这种含义。
而且我看到的例句都是extra放到数字的后面
Ich habe von meiner Mutter 10 Euro extra bekommen.
Das Kind bekommt heute 10 Euro extra.

6. 单位是没有复数的

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-31 19:01 | 显示全部楼层
最后一句为什么用würde?这个属于什么时态?
不是只有第二虚拟式才用würde吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-31 22:31 | 显示全部楼层
玻璃痕 发表于 2012-3-31 18:01
最后一句为什么用würde?这个属于什么时态?
不是只有第二虚拟式才用würde吗?

是第二虚拟语态,主要是would翻译成德语就是würde。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-31 22:38 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-3-31 21:31
是第二虚拟语态,主要是would翻译成德语就是würde。

最后一句为什么 不是 Konjunktiv I 呢?
是间接引用别人(Mr. Harmsworth)说的话呀
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-31 08:11 , Processed in 0.131885 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表