找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

楼主: mirandawx

[资源工具] 新概念英语第二册翻译,37课问题讨论在941楼,39课原文在958楼

[复制链接]
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2012-4-16 16:07 | 显示全部楼层
作业在哪啦

点评

嫩从19课开始吧,我们每周一和四出新课文,周二和五晚上讨论,也就是你最好在周二,五下午之前post上来  发表于 2012-4-16 16:20
649楼  发表于 2012-4-16 16:14
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 16:40 | 显示全部楼层
提个17课的问题,记得以前翻译play为Schauspiel,mirandawx的倒数第二句里用的是Spiel是笔误吧
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 17:00 | 显示全部楼层
venus1231 发表于 2012-4-16 15:40
提个17课的问题,记得以前翻译play为Schauspiel,mirandawx的倒数第二句里用的是Spiel是笔误吧

不是啊,spiel有个意思就是戏剧,剧的意思
Interpretation einer Rolle durch einen Schauspieler
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 21:14 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 17:00
不是啊,spiel有个意思就是戏剧,剧的意思
Interpretation einer Rolle durch einen Schauspieler

明白了,那39楼第2条得改一下
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 21:33 | 显示全部楼层
venus1231 发表于 2012-4-16 20:14
明白了,那39楼第2条得改一下

嫩真仔细!已经改完了~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 21:54 | 显示全部楼层
3, 文中的意思我觉的应该是我把包放在了靠近门的那把椅子上所以这里应该用legen。

点评

同意  发表于 2012-4-16 22:10
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:16 | 显示全部楼层
Lektion 19

Ausverkauft

„Das Schauspiel wird jederzeit beginnen“,sagte ich.

„Vielleicht ist es schon begonnen“, antwortete Susan.

Ich war in Eile zum Ticketbüro.

„Darf ich bitte zwei Ticket haben?“, fragte ich.

„Tut mir leid, wir haben ausverkauft“, sagte das Mädchen.

„So ein Pech!“, rief Susan aus.

Gerade war ein Mann in Eile zum Ticketbüro.

„Kann ich diese zwei Tickets zurückgeben?“, fragte er.

„Natürlich“,sagte das Mädchen.

Ich ging sofort zum Ticketbüro zurück.

„Könnte ich jene zwei Tickets haben?“,fragte ich.

„ Sicher“,sagte das Mädchen, „aber sie sind für das Schauspiel am nächsten Mittwoch. Möchten Sie sie noch?“

„Ich soll sie noch haben“,sagte ich traurig.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:17 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 14:34
问题讨论:1. suchen (jemanden/etwas) suchen an verschiedenen Orten nachsehen, ob dort jemand/etwas ...

3, 文中的意思我觉的应该是我把包放在了靠近门的那把椅子上所以这里应该用legen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:18 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 14:34
问题讨论:1. suchen (jemanden/etwas) suchen an verschiedenen Orten nachsehen, ob dort jemand/etwas ...

4, hereinkommen 表示进来,但没听说过有 zu jemandem hereinkommen的这种用法,还有就是 kommen zu jmdm, 出了拜访某人还有到。。。哪儿去(来)的意思 如经常会听说kommen Sie bitte zu mir (ihm) 请您到我这来儿。 这里的zu就有个方向的指向!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:21 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 14:34
问题讨论:1. suchen (jemanden/etwas) suchen an verschiedenen Orten nachsehen, ob dort jemand/etwas ...

Mein Hund hatte sie mit in die(den) Garten genommen = Mein Hund hatte sie in die(den) Garten mitgenommen.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:27 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 14:34
问题讨论:1. suchen (jemanden/etwas) suchen an verschiedenen Orten nachsehen, ob dort jemand/etwas ...

几分钟以后,不一定必须加上Einige/Ein paar,minuten的复数形式即可表示几分钟。
9.entschuldigen 指当事人由于某种原因造成损失,通过解释说明原因并表示歉意,以求得对方的原谅或谅解。Enschuldigung 是名词,所以用法应和动词形式相同,所以我认为这里用entschuldigung是可以的!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 22:30 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 14:34
问题讨论:1. suchen (jemanden/etwas) suchen an verschiedenen Orten nachsehen, ob dort jemand/etwas ...

还有就是,我发现楼主每次解释单词的意思时,有很多时候都会用按照英语的意思来区分单词的用法,这有时候并不准确,需要注意哦!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 22:48 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 21:27
几分钟以后,不一定必须加上Einige/Ein paar,minuten的复数形式即可表示几分钟。
9.entschuldigen 指当 ...

Entschuldigung作为一个名词是可以当作道歉。
Er wollte eine Entschuldigung vorbringen.
Ihre Entschuldigung nehme ich an/lasse ich nicht gelten.
但是当Entschuldigung!作为一个句子去用的时候,一般就只用在我说的那几种情况下。
文中的这种情况我觉得用Entschuldigung不适合。

点评

这个问题你最好去再问问你的老师!  发表于 2012-4-16 23:04
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 22:50 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 21:17
3, 文中的意思我觉的应该是我把包放在了靠近门的那把椅子上所以这里应该用legen.

就to leave来讲,是落(la)在了那里,所以legen并不适合。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 23:01 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 21:50
就to leave来讲,是落(la)在了那里,所以legen并不适合。

如果是落在哪儿了,就应该说那个人已经不在哪儿了,走了,不知在哪儿突然想起来,她把包落在饭店了!人在,也知道把包放哪儿了,怎么能叫落呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 23:06 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 21:18
4, hereinkommen 表示进来,但没听说过有 zu jemandem hereinkommen的这种用法,还有就是 kommen zu jmd ...

我好像没说过zu jemandem hereinkommen。。。

kommen zu jmdm字典里只有besuchen的意思。
Kommen Sie morgen zu mir! = See me tomorrow!
Konntest du nicht zu mir kommen? = You couldn't come to my place?
我觉得和进来还是有很大区别的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 23:08 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 22:01
如果是落在哪儿了,就应该说那个人已经不在哪儿了,走了,不知在哪儿突然想起来,她把包落在饭店了!人在 ...

那你说to leave是什么意思?

点评

在这里的意思无觉得就是放在的意思!  发表于 2012-4-16 23:29
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 23:12 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 21:50
就to leave来讲,是落(la)在了那里,所以legen并不适合。

我查了下18课的中文翻译,这句话翻译的为我曾把它放在门边的椅子上!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-16 23:26 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 22:06
我好像没说过zu jemandem hereinkommen。。。

kommen zu jmdm字典里只有besuchen的意思。

是你在我的那句话后面加的herein 而zu mir 你没有划掉,所以。。。
在超市里,如果一个kasse的堆排的很长,有时information(负责rueckgabe)的人也会说 Sie koennen auch zu mir kommen.  这里的意思总不会是besuchen吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 23:40 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 22:26
是你在我的那句话后面加的herein 而zu mir 你没有划掉,所以。。。
在超市里,如果一个kasse的堆排的很长 ...

那是因为dolc上显示不出来划掉的那个标点。
那跟进来的意思也差很多啊!原文是to come in,不是to come to me。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-16 23:47 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 22:12
我查了下18课的中文翻译,这句话翻译的为我曾把它放在门边的椅子上!

 leave可以表示“把(人、物)留下”、“遗留”、“丢下”等:
  The dog has left your bag by a tree.
  那狗把你的提包丢在了一棵树旁。
  Have you left anything in the car?
  你有没有把什么东西丢在车里?
  Leave the books on the desk.
  把书放在课桌上。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-17 00:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 1115 于 2012-4-16 23:29 编辑
mirandawx 发表于 2012-4-16 22:47
 leave可以表示“把(人、物)留下”、“遗留”、“丢下”等:
  The dog has left your bag by a tr ...


你举的最后的把书放在课桌上的例子和文中把包放在椅子上,不是一样的用法吗?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-17 00:39 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-4-16 22:40
那是因为dolc上显示不出来划掉的那个标点。
那跟进来的意思也差很多啊!原文是to come in,不是to come  ...

在翻译的时候,只是感觉说老板进来,然后就对他说吃得好吗,好像整个餐馆就她一个客人似的。感觉与语境不符。觉得只有走到他身边才会问这句话的。我们在饭店吃饭的时候,都会被问到啊。所以我就那么翻译了!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 10:07 | 显示全部楼层
1115 发表于 2012-4-16 23:26
你举的最后的把书放在课桌上的例子和文中把包放在椅子上,不是一样的用法吗?

我并不知道写这文章的语境是怎么样的,既然用了to leave,不是to lay,或者to put。翻译成lassen是最贴切的。
当然你会觉得自己不是特别来翻译的。如果只是练语法,不如找本语法练习做一下,提高的会更快。

点评

+1  发表于 2012-4-17 10:21
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 10:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2012-4-17 09:28 编辑
1115 发表于 2012-4-16 23:39
在翻译的时候,只是感觉说老板进来,然后就对他说吃得好吗,好像整个餐馆就她一个客人似的。感觉与语境不 ...


我突然觉得不能翻译成legen,是因为legen强调的是放的这个动作。而文中表示的是一种放的状态。
当然legen可以表示放的状态,但是主语就要是物作主语。而这句的主语是人。

点评

我并不这样认为。  发表于 2012-4-17 13:05
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-4-17 14:32 | 显示全部楼层
我再请一周假,这两天超级忙,实在是顾不上翻译文章,周末我一起补上

点评

好的  发表于 2012-4-17 15:46
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 18:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 mirandawx 于 2012-4-17 17:23 编辑
玻璃痕 发表于 2012-4-16 21:16
Lektion 19

Ausverkauft

我感觉wir sind ausverkauft更好一些吧。
ausverkaufen是个及物动词,后面总该接个Object。

duden给的关于ausverkauft的例子:
    * die Würstchen, die Brötchen, die Lose, die Eintrittskarten sind [restlos] ausverkauft
    * die Vorstellung ist ausverkauft
    * wir sind ausverkauft
    * vor ausverkauftem (voll besetztem) Haus spielen
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 22:44 | 显示全部楼层

lesson 19 Sold out
   'The play may begin at any moment,' I said.
    'It may have begun already,' Susan answered.
    I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
    'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
    'What a pity!' Susan exclaimed.
    Just then, a man hurried to the ticket office.
    'Can I return these two tickets?' he asked.
    'Certainly,' the girl said.
    I went back to the ticket office at once.
    'Could I have those two tickets please?' I asked.
    'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
    'I might as well have them,' I said sadly.

krebs
ausverkauft
„Das Stück kann jeden Moment beginnen", sagte ich.   
„Vielleicht hat es schon begonnen", erwiderte Susan. (用kann)
Ich beeilte mich zum Ticketschalter. (eilte)   Ticket? oder Karte?
„Zwei Tickets ,bitte!", sagte ich.   这儿觉得直译有点别扭
„Tut mir Leid, wir haben die schon ausverkauft", sagte das Mädchen.
„Schade!", rief Susan aus.
Gerade dann beeilte(eilte) ein Mann sich zum Ticketschalter. (这句问题同第三句)
„Kann ich diese zwei Tickets zurückgeben?", fragte er.
„Natürlich!", sagte das Mädchen.
Ich ging sofort zu den Ticketschalter zurück.
„Könnte ich bitte diese zwei Tickets haben?",  fragte ich. bitte好像不需要吧,这里没请的意思啊。
„Selbstverständlich!", sagte das Mädchen, „aber sie sind für die Aufführung am nächsten Mittwoch. Möchten Sie die (Tickets) noch gern?"
„Ich sollte(könnte) sie am Besten nehmen", antwortete ich traurig.
(nehmen是拿的意思,感觉用在这里并不合适,kaufen或者haben比较合适。
这句话的意思是我还是买下的好,am Besten是best的意思。as well是还是的意思。)

mirandawx
Ausverkauft
“Das Schauspiel kann jederzeit beginnen”, sagte ich.
“Es kann schon begonnen haben”, antwortete Susan.
Ich eilte zur Kartenausgabestelle.
“Darf ich zwei Tickets bitte kaufen?”, fragte ich.
“Tut mir leid, wir sind ausverkauft”, sagte das Mädchen.
“Wie schade!”, rief Susan aus.
Genau in diesem Moment eilte ein Mann zur Kartenausgabestelle.
“Kann ich diese zwei Tickets zurückgeben?”, fragte er.
“Sicher”, sagte das Mädchen.
Ich ging sofort zur Kartenausgabestelle zurück.
“Könnte ich diese zwei Tickets kaufen?”, fragte ich.
“Natürlich”, sagte das Mädchen, “aber sie sind für die Aufführung am nächsten Mittwoch. Möchten Sie noch?”
“ich könnte sie trotzdem kaufen”, sagte ich traurig.

玻璃痕
Ausverkauft
„Das Schauspiel wird(kann) jederzeit beginnen“, sagte ich.
„Vielleicht ist es schon begonnen“, antwortete Susan. (用kann)
Ich war in Eile zum Ticketbüro.
„Darf ich bitte zwei Ticket haben?“, fragte ich.
„Tut mir leid, wir haben ausverkauft“, sagte das Mädchen. (见问题3)
„So ein Pech!“, rief Susan aus.
Gerade war ein Mann in Eile zum Ticketbüro.
„Kann ich diese zwei Tickets zurückgeben?“, fragte er.
„Natürlich“, sagte das Mädchen.
Ich ging sofort zum Ticketbüro zurück.
„Könnte ich jene zwei Tickets haben?“,fragte ich.
„ Sicher“, sagte das Mädchen, „aber sie sind für das Schauspiel am nächsten Mittwoch. Möchten Sie sie noch?“
„Ich soll(könnte) sie noch haben“, sagte ich traurig.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-17 22:45 | 显示全部楼层

问题讨论:
1. 本文出现了一个语法点:
Subjektive Bedeutung der Modalverben情态动词的主观表述
Die Modalverben haben nicht nur ihre "normale" Bedeutung, sondern können auch eine subjektive Bedeutung haben.
表示说话人对主语行为的态度,即猜测或主张,如动词时态用现在时,则用第一不定式;如表示过去发生的行为,则用动词第二不定时(即现在完成时)
Peter hat die Prüfung bestehen müssen. (es war seine Pflicht)
Peter muss die Prüfung betanden haben. (sehr sicher hat er die Prüfung bestanden)
Man unterscheidet zwischen der Bedeutung von Vermutungen und deren Grad der Wahrscheinlichkeit.
können: Drückt eine Ungewissheit (=uncertainty) aus表示猜测程度最低:
z.B.: Herr Müller kann schon früher nach Hause gegangen sind. = Herr Müller ist nicht mehr da. (Vielleicht ist er schon zuhause?)
dürfte: Das Modalverb „dürfen“ erscheint mit subjektiver Bedeutung nur im Konjunktiv II und drückt eine Wahrscheinlichkeit aus比können的猜测程度略高,只用第二虚拟式:
z.B.: Hans dürfte nicht zu spät kommen. = Hans ist rechtzeitig weggegangen und wird wahrscheinlich pünktlich beim Meeting sein.
sollen: Jemand vermutet etwas über jemand anderen. Hier kann nie die 1. Person gebraucht werden. 表示说话人仅仅转述别人的话,对此事真伪不能证实。
Das Verb sollen bezeichnet beim subjektiven Gebrauch, was jemand von einer anderen Person behauptet hat, aber der Sprecher ist nicht sicher von der Sicherheit der Nachtricht.
z.B. Das Wetter soll besser werden (d.h. das habe ich gehört, aber ich bin nicht sicher).
Ilse soll 40 Jahre lang geraucht haben. = Man weiß nicht, ob und wie lange Ilse wirklich geraucht hat; es wird nur vermutet.
müssen: Drückt einen hohen Wahrscheinlichkeitsgrad aus表示很有把握的猜测,猜测程度很高,如有第二虚拟式,则猜测程度比直陈式低。
z.B.: Der Unfall muss heute Nacht passiert sein. = Der Unfall ist sicher heute Nacht passiert. (Heute Morgen haben Passanten das zerstörte Auto neben der Strasse gesehen.)
mögen:  Drückt eine Vermutung aus,表示猜测,程度类似于dürfen,只用直陈式:
z.B.: Sandra mag schon 30 Jahre alt sind. = Vielleicht ist Sandra schon 30. (So alt sieht sie nämlich schon aus.)
wollen: Die Aussage ist eher unwahrscheinlich,表示主语对他人声称做过的某事,说话人对此表示怀疑:
z.B.: Gerda will gestern im Wald einen Bären gesehen haben. = Gerda hat erzählt, dass sie einen Bären gesehen hat, aber das glaubt ihr niemand.

2. eilen&beeilen&in Eile
eilen <eilst, eilte, hat geeilt, ist geeilt> = to hurry
(ohne OBJ) jmd. eilt irgendwohin ((sein)) jmd. bewegt sich schnell irgendwohin
beeilen <beeilst, beeilte, hat beeilt> = to hurry (up)
(mit SICH) jmd. beeilt sich (mit etwas Dat.) (&#8596; tr&#246;deln) etwas schneller als üblich tun, um ein Ziel rechtzeitig zu erreichen od. um rechtzeitig fertig zu werden
in Eile sein (zu) wenig Zeit haben
前2者都是表示赶紧,区别在于用法上面。eilen表示的是赶紧去哪里,接的一般是地点。beeilen后面一般接dass引导的从句,名词,或者um...zu...

3. ausverkauftausverkaufen
ausverkaufen是个及物动词,后面总该接个Object。
wir sind ausverkauft oder wir haben schon die ausverkauft.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-19 09:57 | 显示全部楼层
翻译过了五分之一了!大家加油啊!!!

lesson 20 One man in a boat

Fishing is my favourite sport.
I often fish for hours without catching anything.
But this does not worry me. Some fishermen are unlucky.
Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish.
I am even less lucky.
I never catch anything -- not even old boots.
After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag.
'You must give up fishing!' my friends say.
'It's a waste of time.'
But they don't realize one important thing.
I'm not really interested in fishing.
I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-31 08:09 , Processed in 0.116236 second(s), 39 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表