问题讨论: 1. It could be worse. = Das ist (doch) kein Beinbruch. (umg.) Das ist doch nicht so schlimm! 大家直接翻译也是没有问题的,但是要注意一下语序,既然wenn开头的从句,动词都应该放在句尾。个人觉得翻译最好的是Falls/Wenn es schlimmer werden/sein könnte.
2. betreten&hineingehen&eintreten betreten <betrittst, betrat, hat betreten> = to enter (mit OBJ) jmd. betritt etwas in einen Raum hineingehen ↔ verlassen <ein Zimmer betreten> = to enter hineingehen <gehst hinein, ging hinein, ist hineingegangen> (ohne OBJ) jmd. geht in etwas(Akk.) hinein nach drinnen gehen = to go in eintreten <trittst ein, trat ein, hat eingetreten, ist eingetreten> (ohne OBJ) (sein)jmd. tritt (in etwas Akk.) ein in einen Raum gehen = to go/come in 以上这3个词都表示进入某个房间,但要注意的是betreten是及物动词,后面直接跟一个地点,且是不可分动词;hineingehen&eintreten则是不及物动词,后面要跟介词短语的地点,不要忘记这2个词也是可分动词。
3. hinsetzen&setzen&sitzen hinsetzen <setzt hin, setzte hin, hat hingesetzt> = to sit down (mit SICH) jmd. setzt sich sich auf einen bestimmten Platz setzen setzen <setzt, setzte, hat gesetzt, ist gesetzt> = to sit down (mit SICH) jmd./etwas setzt sich (haben) eine sitzende Position einnehmen 这2个词在表示坐下的时候没区别。 sitzen <sitzt, saß, hat gesessen, ist gesessen> (ohne OBJ)(haben/sein) (↔ stehen) jmd. sitzt (irgendwie) (irgendwo) mit aufgerichtetem Oberkörper eine Position einnehmen, in der das Gesäß auf einer festen Unterlage sitzen和前面2个词是不一样的,这个词表示状态,前面2个词表示动作。 sitzen bezeichnet einen Zustand: Sie saßen im Schatten des Baumes; sich setzen bezeichnet einen Vorgang:Nach dem Spaziergang setzten sie sich auf eine Bank.
关于setzen-sitzen, stellen-stehen, legen-liegen的区别:
4. (mit SICH) jmd. fühlt sich irgendwie seinen seelischen Zustand irgendwie wahrnehmen 这里是反身动词
5. I had just lost $50 and I felt very upset. 这句是说我刚丢了50块钱,所以我感到很沮丧。这里的upset是沮丧的的意思。 verärgert adj. ärgerlich 生气的 = angry 这个不行 aufgeregt adj. nervös und unruhig 激动的,不安的= flustered 这个不行 traurig adj. (↔ fröhlich) so, dass man einen seelischen Schmerz empfindet und bedrückt ist 悲伤的=sad 这个可以 betrübt geschr ≈ traurig <Menschen; betrübt aussehen> = sad 这个可以 gestaucht 猛击,猛蹾,sehr heftig auf etwas stoßen 这个不行 besorgen (jemandem/sich) etwas besorgen bewirken od. arrangieren, dass jemand etwas erhält ≈ beschaffen <eine Theaterkarte, ein Hotelzimmer, ein Taxi besorgen> 这个不行 besorgen表示担心担忧的意思已经渐旧了。还有一种表示担心担忧的形式是besorgt sein um jmdn./etwas schlimm 用在这太夸张了,schlimm是指很糟糕的,比schlecht还强烈。
6. 货币单位本身有复数,但表示1个以上的货币的时候是没有复数的。 500 Dollar kosten
7. hinterlassen&lassen&bleiben&verlassen&verlieren hinterlassen <hinterlässt, hinterließ, hat hinterlassen> 留下,遗留 (mit OBJ) etwas hinterlassen Spuren o. Ä. produzieren, die noch da sind, wenn man wieder fort ist od. etwas vorbei ist ≈ zurücklassen 这个词是指死后遗留下来的东西,nach dem Tode zurücklassen, 所以用在这里也不合适。 eine Frau und vier Kinder hinterlassen;viele Schulden hinterlassen;hinterlassene (nachgelassene) Schriften lassen <lässt, ließ, hat gelassen> 放在,留在 jmd. lässt etwas irgendwo etwas nicht von einer Stelle bewegen bleiben <bleibst, blieb, ist geblieben> (ohne OBJ) 是个不及物动词,用在这里肯定不合适。 verlassen <verlässt, verließ, hat verlassen> 是离开的意思 verlieren 是丢失的意思,感觉用在这里也不合适,不能说我把钱遗失在我的房间里了,而且现在它不见了,这样就不通了。 这里lassen最适合。
8. and it's not there now. 加个mehr更符合德国人的说话习惯
9. sympathisch&teilnahmsvoll&mitfühlend&verständnisvoll sympathisch adj. (jemandem) sympathisch mit einer angenehmen Wirkung (auf (andere) Menschen) ↔ unsympathisch <ein Mensch, eine Stimme, ein Wesen; sympathisch aussehen, wirken> teilnahmsvoll = sympathetic; adj. voller Mitgefühl mitfühlend = sympathetic; Mitgefühl habend, zeigend verständnisvoll (↔ verständnislos) voller Verständnis 充分理解的,谅解的
10. 关于书写的问题: 只有名词和句首单词的首字母需要大写,其他都不需要,ich可以小写的; 单词与单词之间只有一个空格; 关于双引号的问题,新来的同学可以去看一下57楼。 两个标点连用,之间是没有空格的。 还有句尾标点和句末单词之间是没有空格的,但是句尾标点和下一句开头的单词之间是有一个空格的。
11. beschweren&reklamieren&beklagen&beanstanden beschweren <beschwerst, beschwerte, hat beschwert> jmd. beschwert sich über etwas(Akk.) sich beklagen, bei einer zuständigen Stelle Klage führen reklamieren <reklamierst, reklamierte, hat reklamiert> 投诉的意思,不是抱怨的意思 (etwas) (bei jemandem/etwas) reklamieren sich (bei einer Firma, in einem Geschäft o. Ä.) beschweren, weil eine Ware Fehler hat (u. in Ordnung gebracht werden muss) ≈ beanstanden beklagen (mit SICH) jmd. beklagt sich (bei jmdm.) über etwas(Akk.) jemandem deutlich sagen, dass man mit einer Person/Sache nicht zufrieden ist od. sie als störend empfindet ≈ sich beschweren = to complain about beanstanden <beanstandest, beanstandete, hat beanstandet> (mit OBJ) jmd. beanstandet etwas (an etwas Dat.) (≈ reklamieren) die Qualität einer Leistung oder einer Ware als ungenügend ansehen und diesen Mangel nicht akzeptieren 投诉的意思,不是抱怨的意思
12. unterbrechen&aufhören&abbrechen unterbrechen <unterbrichst, unterbrach, hat unterbrochen> = to interrupt jmd. unterbricht jmdn. bewirken, dass jemand aufhören muss zu sprechen (besonders indem man selbst zu sprechen anfängt) <ein Gespräch, eine Unterhaltung unterbrechen; jemanden mitten im Satz unterbrechen> aufhören <hörst auf, hörte auf, hat aufgehört> = to stop 停止的意思。用在这里不合适 (ohne OBJ) jmd./etwas hört auf eine Tätigkeit beenden oder einstellen abbrechen <brichst ab, brach ab, hat abgebrochen, ist abgebrochen> etwas abbrechen etwas (plötzlich) beenden, bevor das gewünschte Ziel erreicht ist <eine Beziehung, ein Studium, eine Verhandlung, eine Veranstaltung abbrechen> ein Gespräch abbrechen
13. Angabe des Agens mit von oder durch 如果根据上下文,具体的环境和条件,原主动句中的主语表示一种方式方法,一种途径,则通常用介词durch的介词词组表达 Bei der Umformung in das Vorgangspassiv wird das Agens (der „Handelnde“, das Subjekt des Satzes im Aktiv) entweder ganz weggelassen oder mit den Präpositionen von oder durch angeschlossen. Die Wahl der Präposition ist nicht ganz frei, da es einen leichten Bedeutungsunterschied zwischen von und durch gibt: von verweist eher auf den Urheber, die Ursache | durch verweist eher auf den Vermittler, das Mittel |
Die Brücke wurde von den Alliierten zerstört. Die Brücke wurde durch Bomben zerstört. Die Bevölkerung wird von den Medien informiert. (Die Medien sind die Urheber der Information) Die Bevölkerung wird durch die Medien informiert. (Die Medien sind das Mittel, mit dem die Information verbreitet wird) Am deutlichsten ist der Unterschied dann, wenn beide Präpositionen in einem Satz erscheinen: Der Präsident wurde von seinen Ministern durch einen Boten verständigt. Der Unterschied zwischen eigentlichem Urheber/eigentlicher Ursache einerseits und Vermittler/Mittel andererseits ist aber oft nicht eindeutig feststellbar, so dass je nach Sichtweise von oder durch gewählt werden kann. Dabei wird im Allgemeinen für Personen eher von und für Dinge und Abstraktes eher durch gewählt.
14. a knock at the door = an der/die Tür klopfen
15. 注意“静三动四”原则 hinlegen jmd. legt etwas irgendwo hin an eine Stelle legen = to put down legen jmd. legt etwas irgendwohin etwas mit einer Bewegung der Hand irgendwohin bringen, so dass es sich dort befindet
16. außerhalb + Geniv außerhalb von + Dat. draußen Adv. außerhalb des Raumes, in dem man gerade ist, meist im Freien ↔ drinnen außer + Dat. 不可以,其他的都可以
17. auf dieser Welt = in this world 习惯用法
18. die Welt!!!
19. die Ehrlichkeit, (kein Plur.) (≈ Aufrichtigkeit) die Eigenschaft ehrlich zu sein 抽象名词前面不要加那些不定量数词 |