找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 423|回复: 2

[问题请教] irgenwas genommen

[复制链接]
发表于 2012-2-17 07:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
Die Blonde presste noch immer die nicht vorhandenen
Lippen aufeinander. Doch Lily Munster lachte viel zu laut
auf, was meinen Verdacht verstärkte, dass sie irgendetwas
genommen haben könnte
:

请问黑体字是不是她知道什么,她知道个中原委的意思?这个词不好查啊。


求证!


谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-2-17 10:15 | 显示全部楼层
看了你的上下文,有个问题,那个Lily Munster是那个Blonde 吗?
irgendwas genommen haben könnte用的是虚拟式,如果我没理解错的话意思是"她真的好想服了什么东西(毒品)一样"

这句话想表达的意思是说一个人就像个二百五一样,在做一件稀奇古怪无厘头的事情,就好像服了毒品后神态反常。。。
咱们中国表达这种情况是会说"你吃错药了吧"

点评

原来是这个意思。是我理解错误了,幸亏有你提醒啊!!!!!! 非常的感谢啊!  发表于 2012-2-18 15:40
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-17 11:14 | 显示全部楼层
Caillou hat das richtig verstanden. "...dass sie irgendetwas genommen haben könnten" bedeutet "dass sie irgendwelche Drogen genommen haben könnte".

点评

谢谢芭芭拉一直热情的解答!!  发表于 2012-2-18 15:41
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

我是开心果

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-30 08:08 , Processed in 0.106527 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表