|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
链接来源:http://page.renren.com/601125947 ... ;statID=&level=
Kopf
den Kopf aufsetzen 犟驴子,桀骜不驯
den Kopf oben behalten 振作精神
den Kopf hängenlassen 垂头丧气
js. Kopf fordern 把某人赶下台
den Kopft für etw. hinhalten 为某事担保
den Kopf aufs Spiel setzen 铤而走险
jm. den Kopf zwischen die Ohren setzen 斥责某人
den Kopf in den Sand stecken 逃避现实
jm. den Kopf verdrehen 使某人着迷
jm. den Kopf waschen 训斥某人
sich den Kopf zerbrechen 绞尽脑汁
die Köpfe zusammenstecken 交头接耳
den Kühlen Kopf bewahren 保持冷静
einen schweren Kopf haben=den Kopf voll haben 心事重重
Viele Köpfe, viele Sinne 众口难调
jm. eine Beleidigung an den Kopf werfen 当众羞辱某人
auf den Kopf gefallen sein (某人)大笨蛋
jm. auf den Kopf spucken können 不把某人放在眼里
die Tatsachen auf den Kopf stellen 歪曲事实,张冠李戴
den Nagel auf den Kopf treffen 抓住要害
sich die Augen nach jm. aus dem Kopf gucken 望穿秋水,望眼欲穿
sich etw. aus dem Kopf schlagen 放弃某个想法
sich etw. durch den Kopf gehen lassen 仔细思考
etw. im Kopf behalten 记住某事
Augen im Kopf haben 看透某事
grosse Rosinen im Kopf haben 好高骛远
sich etw. in den Kopf setzen 下定决心做某事
mit dem Kopf durch die Wand rennen 鲁莽行事
etwa. über js. Kopf hinweg entscheiden 先斩后奏,自做主张
kein Dach über dem Kopf haben 无立足之所
jm. über den Kopf wachsen 不再听从某人
um den Kopf und Kragen gehen 生死攸关
jm. die Haare vom Kopf fressen 把某人吃穷
jn. vor den Kopf stossen 冒犯某人
Der Erfolg ist jm. zu Kopf gestiegen. 某人被胜利冲昏了头脑
Auge
Das Auge des Gesetzes 【谑】警察
Jm. gehen die Augen auf 某人恍然大悟
Jm. gehen die Augen noch auf 某人迟早会接受这种惨痛的教训
die Augen aufmachen/auftun/aufsperren 注意,小心
sich die Augen ausweinen 哭得很伤心
ein paar Augen voll Schlaf nehmen 打会儿盹,稍睡一会儿
die Augen offenhalten 注意看,提防
jm. die Augen öffnen 使某人清醒,告知某人真相
so weit das Augen reicht 视力所及
ein Auge riskieren 偷看一眼
Js. Augen sind grösser als der Magen 眼大胃小,眼高手低
Die Augen gingen jm. über 某人的泪水夺眶而出;(惊奇,兴奋或入神)眼珠子都快瞪出来了
Die Augen vor etw. Verschliessen 闭眼不观,视而不见
bei etw. ein Auge zudrücken 对某事睁一只眼闭一只眼
die ganze Nacht kein Auge zutun 一整夜没合眼
ganz Auge und Ohr sein 全神贯注
Augen geradeaus/rechts/links! 向前/右/左看)!
grosse Augen machen 目瞪口呆
kein Auge für etw. haben 对某事没有判断力或不在意某事
jm. schöne Augen machen 对某人暗送秋波
Das passt wie die Faust aufs Auge. 牛头不对马嘴,对不上号
Jm. den Daumen aufs Auge drücken/setzen/halten 强迫某人
Tomaten auf den Augen haben 忽视了某件本该重视的事情
Etw. ruht auf zwei Augen. 某事依靠个人力量,办某事取决于一个人
ein Augen auf jn. werfen 看中某人
die Augen auf Null gestellt haben 【口语和黑话】挂了,死翘翘了
Aus den Augen, aus dem Sinn. 眼不见,心不烦
jm. wie aus den Augen geschnitten sein
sich die Augen aus dem Kopf schämen 羞愧难当,无地自容
Das ist etw. fürs Auge. 看这个有眼福;某东西很好看;某物供人参看。
jn. im Auge behalten 注意观察某人,盯住某人
jm. Auge in Auge gegenüberstehen 跟某人面对面站着
einen Knick im Auge haben 视力有问题;斜视
etw. fällt jm. ins Auge 某事引起某人注意
etw. ins Auge fassen 打算做某事,计划做某事
etw. geht ins Auge 某事会有纰漏,某事会带来后果
ein Dorn im Auge 眼中钉,肉中刺
jm. Sand in die Augen streuern 蒙蔽某人,迷惑某人
jm. nicht ins Auge sehen können 不敢正视某人
jn. zu tief ins Auge sehen 爱上某人
etw. sticht jm. ins Auge 某人看中某物,某物合某人的心
Hast du keine Augen im Kopf? 你没长眼睛吗?
jn. mit den Augen verfolgen 紧紧盯住某人
jn. mit den Augen verschlingen 贪婪地看着某人
jn. mit anderen/neuen Augen ansehen 对某人刮目相看
mit einem blauen Auge davonkommen 幸好没受重伤
mit einem lachenden und einem weinenden Augen 悲喜交加
jn. mit scheelen Augen ansehen 用妒忌的眼光看某人
Auge um Auge, Zahn um Zahn. 以血还血,以牙还牙
etw. nicht nur um js. schöner blauer Augen willen tun 不是出于单纯的帮忙而做某事
unter vier Augen 私底下,秘密的
es fällt jm. wie Schnuppen von den Augen 某人恍然大悟
etw. vor Augen haben 对某事记忆犹新,历历在目
schwarz vor Augen sein 眼前发黑(晕厥状态)
vor allen Augen 众目睽睽之下,光天化日之下
hinten keine Augen haben 脑袋后边没长眼晴,看不到身后发生之事
Vier Augen sehen mehr als zwei. 两个人总比一个人看到的多。
Augen machen wie ein gestochenes Kalb. 眼睛瞪得像牛眼一样,目瞪口呆
Nase
Ihr Gesichtskreis geht nicht über ihre Nase hinaus. 她目光短浅。
Das sticht mir in die Nase 我非常钟意这个东西!
Deine Nase gefällt mir nicht. (转义)我不喜欢你
Das Fleisch beleidigt die Nase. 这肉味太刺鼻了。
mit langer Nase abziehen müssen(因无所得)扫兴而走。
Mund und Nase aufsperren目瞪口呆
eine Nase bekommen 挨批评,挨整
jm. eine Nase drehen 嘲讽某人
die Nase hängenlassen 垂头丧气
sich die Nase begiessen 酗酒,过度饮酒
die Nase hochtragen自命清高
jm. etwas an der Nase ansehen从某人脸上即刻看出了发生了某事
die Nase vorn haben金榜题名
jn. alle Nasen lang besuchen常常来看望某人
jm. eine lange Nase machen嘲讽轻视某人
jm. etwas an der Nase ansehen 从某人脸上即刻看出了发生了某事
jn. an der Nase herumführen 牵制着某人,愚弄某人
die Nase rümpfen 轻蔑地看待眼前的人或事情
sich die nase zuhalten 捂住鼻子
die rote Nase 酒糟鼻
von jm. die Nase voll haben 非常厌烦某人
jm. etw. auf die Nase binden 泄密
auf die Nase fallen 失败
die Nase zu tief ins Glas stecken 喝得太多,醉酒
immer mit der Nase vorn sein 对某事好奇,管闲事
jm. was auf die Nase geben 斥责或教训某人
jm. auf der Nase herumtanzen视某人如儿戏
vor der Nase liegen 近在咫尺
auf der Nase liegen(生病或劳累)卧床不起
jm. etwas aus der Nase ziehen 套某人的话
jm. fährt etwas in die Nase 某事使某人大动肝火
eine feine Nase für etwas haben 对某事非常敏感
seine Nase in jeden Dreck stecken 狗拿耗子多管闲事,到处插手干涉
jm. etw. unter die Nase reiben 指点某人某事(多含有责备,批评的意思)
jm. jn. vor die Nase setzen 派某人做另一人的顶头上司
jm. etw. vor der Nase wegschnappen 先于某人而得到某物
die Nase ins Buch stecken 埋头苦读
mit der Nase auf etwas stossen 面授机宜,耳提面命
nach js. Nase gehen 按某人的意思进行
immer der Nase nach! 一直往前走!
sich den Wind um die Nase wehen lassen 出去闯闯,到外间见见世面
jm. die Faust unter die Nase halten 胁迫某人
Ohr
die Ohren anlagen 尽最大努力(渡过难关)
die Ohren aufmachen/auftun/aufsperren 仔细地听,倾听
Die Wände haben Ohren. 隔墙有耳
die Ohren hängenlassen 垂头丧气
jm. klingen die Ohren 某人觉得他人在想念或谈论自己
jm. die Ohren langziehen 揪住某人耳朵;教训某人
Tauben Ohren predigen 空费口舌
js. Ohren schmeicheln 对某人阿谀奉承,对某人甜言蜜语
ganz Ohr sein 聚精会神的听
die Ohren spitzen 仔细听;偷听
die Ohren steifhalten 不灰心气馁
vor jm. seine Ohren verschliessen 充耳不闻某人的建议或请求
jm. die Ohren voll jammern 对某人不停地诉苦
Wasch dir die Ohren! 仔细听着!
sich die Ohren zuhalten/zustopfen 充耳不闻
ein feines/scharfes Ohr für etw. haben 对某事有敏锐的感觉
lange/spitze Ohren machen 竖起耳朵偷听
sich aufs Ohr legen/hauen 去睡觉
auf den Ohren sitzen 听不进去,听不见
noch nicht trocken hinter den Ohren sein 乳臭未干
sich etw. hinter die Ohren schreiben 牢牢记住某事
jm. einen Floh ins Ohr setzen 使某人产生一种无法摆脱的念头
jm. etw. ins Ohr flüstern 把某事悄悄告诉某人
wohl einen kleinen Mann im Ohr haben 大脑不太正常
jm. mit etw. in den Ohren liegen 在某人那里纠缠不休
mit den Ohren schlackern/wackeln 惊讶得说不出话
jn. übers Ohr haben 欺骗某人
bis über die Ohren in Schulden stecken 债台高筑,负债累累
bis über die Ohren verliebt sein 热恋中
sich den Wind um die Ohren wehen/pfeifen lassen 历经风雨,闯荡见世面
viel um die Ohren haben 工作很忙
sich die Nacht um die Ohren schlagen 一夜都没睡觉
von einem Ohr zum andern strahlen 十分高兴
etw. kommt jm. zu Ohren 某事已经传到某人耳朵里
etw. geht zum einen Ohr hinein, zum andern wieder hinaus. 对某事左耳进右耳出,把某事当做耳旁风
Mund
sich den Mund fusselig (fransig) reden 白费口舌
einen grossen Mund haben=den Mund aufreissen 吹牛,夸海口
reinen Mund halten 守口如瓶
jm. den Mund wässrig machen 馋的某人直流口水
den Mund aufmachen 开口
Mund und Augen aufsperren 目瞪口呆
den Mund auf dem rechten Fleck haben 对答如流
den Mund halten 闭嘴
jm. den Mund öffnen 让某人开口说话
jm. den Mund stopfen=jm den Mund verbieten 禁止某人发言
sich den Mund verbrennen 祸从口出
an js. Mund hängen 聚精会神地听某人讲话
nicht auf den Mund gefallen sein 能说会道
jm. das Wort aus den Munde nehmen 抢先说出他人要说的话
ein Wort viel im Munde führen 把某话经常挂在嘴边
jm. das Wort im Munde umdrehen 歪曲某人的话
Morgenstund(e) hat Gold im Mund 一年之计在于春
von der Hand in den Mund leben 仅够养家糊口
jm. etw. in den Mund legen 示意某人该做某事
in aller Munde sein 脍炙人口
in aller Leute Mund sein 满城风雨
mit dem Mund vorneweg sein 抢着发言
jm. nach dem Mund reden 讨好某人
jm. über den Mund fahren (粗暴地)打断他人讲话
jm. Brei um den Mund schmieren 溜须拍马
sich etw. vom Munde absparren 为某物而省吃俭用
etw. geht von Mund zu Mund 某事广为流传
sich kein Blatt vor den Mund nehmen 心直口快
Arm
jn. auf den Arm nehmen 拿某人开玩笑,戏弄某人
jm. in den Arm fallen 阻拦某人,掣肘某人
jm. in die Arme laufen 偶然遇到某人
jn. einer Sache in die Arme treiben 促使某人倾向于某事
mit verschränkten Armen bei etw. zusehen 袖手旁观
jn. mit offenen Armen aufnehmen 诚挚地迎接某人
jm. unter die Arme greifen 帮助某人
die Beine unter den Arm nehmen 溜之大吉;迅速的走开或跑掉
jd. hat einen langen Arm. 某人有门路;某人很有能耐
Hand
sich für jn. die Hand abhacken/abschlagen 不惜一切为某人担保
die Hände nach etw. ausstrecken 觊觎某物,欲将某物占为己有
jm. sind die Hände und Füsse gebunden 某人无能为力
etw. hat Hand und Fuss 某事有理有据,某事考虑得很周到
die Hand auf die Tasche halten 小气,不大方
für etw. die Hand ins Feuer legen 为某事担保
die Hände in den Schoss legen 游手好闲,无所事事
Viele Hände machen schnell ein Ende. 人多办事快。
sich die Hand reichen können (多偏贬义)彼此半斤八两
keine Hand rühren 袖手旁观,不搭把手
jm. die Hände schmieren/versilbern 贿赂某人
Eine Hand wäscht die andere. 助人必有报;官官相护
seine Hände in Unschuld waschen 申明自己不愿或未参与某事
ehe man die Hand umdreht/umkehrt,… 转瞬之间。。。
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen 大吃一惊
eine feste Hand 一个厉害的人,一个威严的人
jm. freie Hand lassen 放手让某人自己去做,让某人做主
eine geschickte Hand haben 手巧;善于应付
eine glückliche Hand bei etw. haben 某方面很得心应手
jm. eine hilfreiche Hand bieten 助某人一臂之力
eine hohle Hand haben 好占便宜;容易被收买
die letzte Hand an etw. legen 对作品进行最后润色
zwei linke Hände haben 笨手笨脚
eine offene Hand haben (经济上)很大方很慷慨
die öffentliche Hand 国家,当局,公家
js. rechte Hand sein 是某人的得力助手
reine/saubere Hände haben 廉洁无污;清白无辜
Politik der starken Hand 铁腕政策
beide Hände voll zu tun haben 忙得不可开交
jn. an die Hand nehmen 牵着某人的手
jm. an die Hand geben 帮助某人
Hand an sich legen 自杀
die Hand auf etw. haben 占有某物,拥有某物
Hand aufs Herz 说真话(要求对方或证明自己)
jn. auf Hände tragen 娇惯某人,宠爱某人
aus der Hand 凭空,未经核查
aus erster Hand 来自第一手的
etw. aus der Hand legen 放手,放下某物
jm. etw. aus der Hand nehmen 剥夺某人办某事的权力或资格
etw. bei der Hand haben 手边有某物
mit etw. schnell bei der Hand sein 十分迅速的做出。。。
jm. die Hand fürs Leben reichen 同某人结婚
in die Hände spucken 说干就干
in scheren Händen sein 在可靠的人手里
in festen Händen sein (某物)已有买主;(女子)已订婚或结婚
in gute Hände kommen 落到了可靠之人的手上;托给了可靠的人
alle Trümpfe in den Händen haben/halten 占有巨大优势;据有非常有力的形势
alle Fäden einer Angelegenheit in der Hand haben 掌握某事的关键;能掌控某事
etw. gegen jn. in der Hand haben/halten 手中握有某人的把柄
etw. fällt jm. in die Hände 某物偶然被某人发现
sein Herz in die Hand nehmen 鼓足勇气
die Beine in die Hand nehmen 溜之大吉
jm. etw. in die Hand spielen 私下巧妙地将某物送与某人
in andere Hände übergehen 转入他人之手
mit leichter Hand 轻而易举的,不花力气的
mit der linken Hand 随手,信手
etwa. ist mit Händen zu greifen. 某事是显而易见的
etw. mit geschmatzten Händen annehmen 非常乐意接受某事
sich mit Händen und Füssen gegen etw. wehren 极力抵制某事
mit vollen Händen 大手大脚的
etw. unter der Hand verkaufen 私下出卖某物
etw. unter den Händen haben 长时间从事某工作
nicht von der Hand zu weisen sein 很明显的,很有可能的,无法排除的
etw. geht jm. schnell von der Hand 某事对某人来说很容易
etw. von langer Hand vorbereiten 周密细致地筹划某事
etw. geht von Hand zu Hand 某物数次易主
zu Händen von jm. (信封上)某某亲启
jm. etw. zu treuen Händen übergeben 把某物托给某人妥善保管
Finger
jm. juckern die Finger nach etw. 某人很想要某物
die Finger von etw. (davon)lassen 不插手某事;不理睬某事
den Finger an die Lippen/auf den Mund legen 指头置嘴唇上示意对方安静或不要做声
den Finger auf eine Wunde legen 触及痛处
keinen Finger krumm machen 袖手旁观;什么事也不做
sich nicht gern die Finger schmutzig machen 不愿自惹麻烦;回避不愉快的事情
Wenn man dem Teufel einen Finger reicht, so nimmt er die ganze Hand. 给魔鬼一根手指,他会要你整只手(得寸进尺)。
sich die Finger verbrennen 受损失,吃亏,碰壁,惹事
eine/einen an jedem Finger haben 有很多女/男朋友,有很多爱慕者
klebrige Finger haben 手不干净(指好偷盗)
etw. mit dem kleinen Finger machen 轻而易举地做某事
etw. im kleinen Finger haben 充分掌握或了解某事
lange/krumme Finger machen 偷窃
etw. mit spitzen Fingern anfassen 小心翼翼的取某物;战战兢兢的拿某物(出于厌恶,恐惧或怕脏等原因)
sich etw. an den fünf/zehn Fingern abzählen koennen 不难想某事;很容易预见某事的发展
etw. an den Fingern abzählen können 某物屈指可数,寥寥无几
jm. eins auf die Finger geben 责罚某人
jm. auf die Finger klopfen 警告某人
jm. auf die Finger sehen/schauen 严密监督某人
sich etw. aus den Fingern saugen 凭空捏造某事
sich in den Finger schneiden 害人害己;完全弄错
die Finger im Spiel haben 暗中参与某事
jn. um den kleinen Finger wickeln 容易影响某人,轻易摆布某人;从某人处得到想要的一切
Bein
auf den Beinen sein 开始做事,进入(做事)状态
die Beine in die Hand nehmen 溜走,紧随。。之后
die Beine unter die Arme nehmen 快走,快点行动
etwas auf die Beine bringen 运作,使。。进入工作状态中
jm. Beine machen 让某人行动起来
jm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen 阻挠某人的计划,妨碍某人做事
kaum auf eigenen Beinen stehen können 扶不起的阿斗,几乎无自立能力
Lügen haben kurze Beine. 谎言腿短(谎言终会被戳穿)。
mit ausgestreckten Armen und Beinen liegen 本意伸开四肢躺下,转义为自夸的,过度自诩的
schnell wieder auf die Beine kommen 很快恢复(健康等)状态,很快挽回(败局,损失等)
sich die Beine in den Bauch stehen=sich die Beine abstehen 久等,长时间守候
sich die Beine vertreten 散步,溜溜腿
durch Mark und Bein gehen 深透,透析,(声音)穿透,尖锐地穿过
sich kein Bein ausreißen 不努力,放松
Hals- und Beinbruch! 一帆风顺!一切顺利!
Stein und Bein schwören 严肃而正式地宣称或发誓
wackelig auf den Beinen sein 行动不便,双腿有问题(转意为做事拖沓,靠不住)
mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein 倒霉透顶,心情极差
munter auf den Beinen sein 行动迅速,腿脚好(转意为做事麻利)
Was man nicht im Kopf hat muss man in den Beinen haben. 记性不好就要多跑跑腿
Fuss
zu Fuss gehen 步行
am Fuss des Berges 在山脚下
der Fuss des Bettes 床脚
sich die Füsse nach+D ablaufen 为某事跑断腿
festen Fuss fassen 站住脚,生根
den Fuss vom Gas nehmen 减速行驶
den Fuss an Land setzen 登陆,上岸
jm. den Fuss in den Makken setzen 制服某人
keinen Fuss etwas über js. Schwelle setzen 不踏入某人的家门
den Fuss über die Tür setzen 踏出家门
die Füsse unter js. Tisch strecken 某人供养
so weit die Füsse tragen 能跑多远就跑多远
sich die Füsse vertreten 活动活动,溜溜腿
kalte Füsse bekommen 胆怯而放弃原先的计划
sich kalte Füsse holen 碰钉子
jm. auf dem Fuss folgen 紧随其后
jm. wieder auf die Füsse helfen 帮某人东山再起,把某人扶起来
jm. auf die Füsse treten 委屈或侮辱某人,训斥某人
immer wieder auf die Füsse fallen 总能摆脱困境
auf eigenen Füssen stehen 自立
auf festen Füssen stehen 站稳脚跟
jn. auf freiem Fuss belassen 放任某人而不抓捕
auf freiem Fuss sein 在逃
jn. auf freien Fuss setzen 释放
mit jm. auf freundschaftlichem Fuss stehen 同某人友好相处
auf grossem Fuss leben 奢侈地过日子
ein Koloss auf tönernen Füssen 徒有其表的人
Gewehr bei Fuss stehen 整装待发,持枪列队
mit den Füssen trampeln (因生气)直跺脚
mit einem Fuss im Grab stehen 将死
mit beiden Füssen im Leben stehen 脚踏实地,精明能干
jn. mit Füssen treten 蔑视或虐待某人
sich mit Händen und Füssen gegen etwas wehren 拼命反抗
über seine eigenen Füsse stolpern 跛脚(转义为笨手笨脚)
von einem Fuss auf den anderen treten (因寒冷或着急)双脚来回反复跺
jm. etwas vor die Füsse werfen 撂挑子不干了,回绝某人所给的东西
jm. vor die Füsse laufen 偶遇某人
etw. hat Hand und Fuss 某事有理有据,某事站得住脚
etw. schmeckt eingeschlafene Füsse. 某事物味道不佳,味同嚼蜡
etw. hat Füsse bekommen 某物失踪
etw. steht auf schwachen Füssen 某事依据不牢靠
jm. etwas zu Füssen legen 给某人敬献某物
jm. zu Füssen liegen=sich jm. zu Füssen werfen跪求某人,非常敬佩某人 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|