萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 572|回复: 2

[问题请教] 怎么翻译这句话呢?

[复制链接]
发表于 2012-3-10 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
1,年轻与否,主要是心态问题。2,不管做什么,心态很重要。如果老是感觉很烦,做起事来也感觉很困难,反之就会轻松些。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-3-11 09:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 torpedo 于 2012-3-11 11:31 编辑

Mein Vorschlag:
Ob man wirklich alt ist oder nicht, kommt eher auf die persönliche Einstellung dazu an.
An welche Arbeit auch immer man geht, sollte man sich nie dabei aus der Ruhe bringen lassen. Ohne seelische Ausgeglichheit kommt man nicht weiter.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-3-12 15:30 | 显示全部楼层
Alternativübersetzungen:

1.  Man ist so alt, wie man sich fühlt.

2. Egal was man tut, ist die innere Einstellung das Wichtigste. Mit Ruhe und Gelassenheit kommt selbst die schwierigste Aufgabe nur halb so schlimm vor. Wer sich aber von Anfang an negativ einstellt, den bestrafen die Probleme doppelt.

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 23:05 , Processed in 0.056472 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表