找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 8864|回复: 13

[问题请教] 结婚证或出生证的 双认证, 德语该怎么说

[复制链接]
发表于 2012-5-25 12:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
RT,  结婚证或出生证的 双认证, 德语该怎么说
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2012-5-25 12:18 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-25 12:33 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-25 12:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2012-5-25 11:40 编辑
mirandawx 发表于 2012-5-25 11:33
你要结婚啦?


Ich habe schon 12 Jahre geheiratet.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-25 12:37 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-25 20:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 mimiihoppps 于 2012-5-25 19:24 编辑

du sollst einfach Heirats- und Geburtsurkunde sagen..^^
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-25 21:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2012-5-27 08:15 编辑
mimiihoppps 发表于 2012-5-25 19:23
du sollst einfach Heirats- und Geburtsurkunde sagen..^^


我的证件都是在中国领的, 要经过中国外交部+德国驻北京领事馆认证, 这个过程叫双认证
我想到Standesamt那里问一下, 我的材料需要不需要双认证, 但是我不知道这个专业术语怎么说啊
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-27 01:12 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-5-25 20:01
我的证件都是在中国领的, 要经过中国公证机关和德国驻中国大使馆的认证, 这个过程叫双认证
我想到Stan ...

achso.. jetzt habe ich verstanden was du meinst..
meinst wohl eine Beglaubigung von Urkunde von der deutschen Konsulte in China

点评

JA  发表于 2012-5-27 08:58
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-27 09:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2012-5-30 15:57 编辑
Krebs 发表于 2012-5-25 21:01
我的证件都是在中国领的, 要经过中国外交部+德国驻北京领事馆认证, 这个过程叫双认证
我想到Standesam ...


Du meinst "Legalisation" : ))
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-29 08:37 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-5-25 12:35
Ich habe schon 12 Jahre geheiratet.

MM,这句话表达不对。再想想?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-29 11:19 | 显示全部楼层
HHKLPBM 发表于 2012-5-29 07:37
MM,这句话表达不对。再想想?

应该用verheiratet?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-29 15:57 | 显示全部楼层
HHKLPBM 发表于 2012-5-29 07:37
MM,这句话表达不对。再想想?

那就像楼上说的那样用 verheiratet 吧

heiraten 和  verheiraten 这两个词我总搞混啊
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-29 16:05 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-5-29 15:57
那就像楼上说的那样用 verheiratet 吧

heiraten 和  verheiraten 这两个词我总搞混啊

主要是这个词的问题,但也不光是这一个词的问题。
heiraten是个瞬间动词,表示结婚那一刻、嫁娶那一刻。Ich habe schon 12 Jahre geheiratet.意思是“我结婚(这个动作进行了)12年;我结婚(结了)12年。” 显然不对。
换成verheiratet (已婚这个状态)的话,另外几个词也要跟着变。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-29 16:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 Krebs 于 2012-5-29 15:13 编辑
HHKLPBM 发表于 2012-5-29 15:05
主要是这个词的问题,但也不光是这一个词的问题。
heiraten是个瞬间动词,表示结婚那一刻、嫁娶那一刻。 ...


Ich bin schon 12 Jahre verheiratet, 对吗
最近12年的状态是verheiratet

点评

Ich bin seit 12 Jahren verheiratet. :-)  发表于 2012-5-29 16:20
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-26 05:48 , Processed in 0.101670 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表