萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 699|回复: 3

[问题请教] 关于给德国房东60大寿祝辞

[复制链接]
发表于 2012-7-12 12:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
大家好,房东老爷子即将60大寿,我和房东关系很融洽,想在礼物卡上写一些中文祝辞并附带翻译,本想写“万寿无疆”,但德语翻译是类似“Langlebigkeit”之类的话,不晓得这种词在德国人生日上说是否好?请教各位,并且各位如果有更好的主意请赐教!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-7-12 13:15 | 显示全部楼层
就是herzlich Glückwunsch zum 60. Geburtstag就好了。
Langlebigkeit听起来怎么这么别扭。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-7-12 13:25 | 显示全部楼层
哈哈Langlebigkeit 让人想起那句long live chairman mao!
herzlich Glückwunsch zum 60. Geburtstag就可以了吧。

点评

long live chairman mao! 文革德语吧,初中英语老师常拿出来臭显摆的  发表于 2012-7-12 14:05
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-7-12 13:44 | 显示全部楼层
哈哈,是啊,我也觉得超级别扭,多谢二位回答!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 18:46 , Processed in 0.060407 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表