萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: maodan

[轻松一刻] 必须发奋图强了——一天一篇小故事

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-11-5 21:12 | 显示全部楼层
谢谢几位的鼓励和指正。我其实翻译的不正确,就是为了自己每天都接触点德语。
请继续帮助啊!


Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-5 21:39 | 显示全部楼层
20121104

H13  P155

Ein Journalist interviewte Dumas den Älteren:
’Man sagt, Sie seien ein Quadrone, Monsieur.’
‚Stimmt’
‚Ihr Vater war also Mulatte?’
‚Stimmt’
‚Und Ihr Herr Groβvater?’
‚Ein Neger. Mein Urgroβvater ein Affe. Schreiben Sie, daβ mein Stammbaum dort beginnt, wo der Ihrige endet!’

记者询问Dumas的家庭(父兄):
“听说您有多种血统, 先生。”
“对的”
“您的父亲也是黑白混血儿?”
“没错”
“那您的祖父呢?”
“一个黑鬼。我的曾祖父是个猴子。您这样报导:我的族谱开始的地方就是您的家族树结束之处!”


:亚历山大•仲马(Alexandre Dumas)是法国19世纪浪漫主义作家。为区别与他同名的儿子,亦称大仲马(Dumas, père)。大仲马自学成才,一生写的各种著作达300卷之多,主要以小说和剧作著称于世。大仲马信守共和政见,反对君主专政。由于他的黑白混血人身份,其一生都受种族主义的困扰。这是Wiki上的描述。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-5 21:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 maodan 于 2012-11-7 21:17 编辑

20121105

H12  P154

Der berühmte Wiener Humorist Moritz Saphir ist von Kaiser Franz Joseph zum Tee eingeladen. Er sitzt schweigsam da. Franz Joseph: ‚Wo bleibt Ihr berühmter Esprit?’
‚Na, Majestät, trinken Sie mal mit einem Kaiser Tee!’

维也纳著名的幽默艺术家Moritz Saphir被国王Franz Joseph邀请喝茶。他沉默地坐在那里。Franz Joseph 问:“ 你众所周知的机智风趣哪去了?”
“哦,陛下,您试试和皇帝喝喝茶!”


评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-6 21:12 | 显示全部楼层
20121106

F11 P128

Karl Valetin zum Arzt:’Mein Magen tut weh, die Leber ist geschwollen, die Füβe wollen nicht so recht; das Kopfweh hört nicht mehr auf, und wenn ich von mir selbst reden darf: Ich fühle mich auch nicht wohl.’

Karl Valetin 看医生:“我胃痛,肝肿大,脚也不对劲;头痛不止,如果可以形容下我本人的话:我也觉得自己不舒服”


: Karl Valetin 被称为德国的卓别林



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-11-7 17:08 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-7 21:10 | 显示全部楼层
修改几个地方,是我原来不懂或者理解错误的。有德国同事帮我解释过了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-7 21:18 | 显示全部楼层

20121107

F13 p129

‚Warum hältst du die Backe?’
‚Ich hab Zahnweh. Schon vier Nächte kann ich nicht mehr schlafen!’
‚Wenn es mein Zahn wäre, würde ich sofort ziehen lassen!’
‚Wenn es dein Zahn wäre, würde ich ihn auch sofort ziehen lassen!’

“你干嘛捂着脸啊?”
“我牙痛。我已有四个晚上没能睡觉了!”
“如果我牙这样,我立刻把它拔掉!”
“如果这是你的牙,我也立马拔了!”

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-11-7 21:21 | 显示全部楼层
非同寻常 发表于 2012-11-7 17:08
跟着学

好啊,一起来!~

帮我指出有误的地方~

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-11-8 10:31 | 显示全部楼层
maodan 发表于 2012-11-7 21:21
好啊,一起来!~

帮我指出有误的地方~

不敢不敢,MM谦虚了,你的德语比俺强多了,已经很好了。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-11-12 11:36 | 显示全部楼层
请教你是在哪里找到说英文的工作的呢?我目前是在找工作阶段非常的苦恼,我德语目前是B1水平,因为以前的读书工作一直在北美所以目前在德国最想找的一份工作是和讲英文多点的工作。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 19:51 , Processed in 0.069072 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表