萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1217|回复: 0

[轻松一刻] What can “passt schon” mean?

[复制链接]
发表于 2013-3-5 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 recycling 于 2013-3-5 10:36 编辑

来德国很多年,应付念书其实不需要德语地道成什么样子,我也是个懒惰的人, 平时和德国人的交流也少,所以很多很日常的交流词汇我反而知道很少。刚刚网上看到的一个,觉得还挺有用。转贴如下:

I've heard the phrase "passt schon" used to mean:
    Never mind: „Ich denke... nee, passt schon.“
    No problem: „Entschuldigung!“ „Passt schon.“
    OK: „Wie geht's?“ „Passt schon.“
What can it mean in Bavaria? Is there a good English translation?
       

I don't think you could translate it with an English word 1:1.
As you said yourself, it can have many meanings in German. In fact, you can say it in response to almost any question.
    Wie schwer ist diese Aufgabe? Passt schon!
    Hast du dich sehr verletzt? Passt schon!
    Das macht 48 Euro. Passt schon. (Keep the change)
    Lass mich das machen! Passt schon. (I have it under control / let me handle it)
Generally, it's used to make something less important/worse/interesting or to express that the other person shouldn't worry about something.
There are many translations for each of these situations, so I think you should translate it how it fits the situation.
"It's all right" may be the best for most situations, but certainly not for all of them. As this is very, very, very informal you should translate it as it best fits in the situation. There is definitely no "universal" translation for it!

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 14:47 , Processed in 0.057493 second(s), 16 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表