|  | 
 
 楼主|
发表于 2013-4-10 22:10
|
显示全部楼层 
| 截图太小,我来拷贝原文吧,不知有多少家长能耐心看完,我会在最后写个总结。 
 1. Is it a good idea to raise my child bilingually?
 There are many good reasons for raising children bilingually. First and foremost are personal
 and family reasons. If members of the immediate family or extended family include people
 who speak other languages, then it is a benefit for everyone if your child speaks their
 languages. This is especially true if some family members speak only one language and might
 be cut off from communication with your child if he/she does not learn their language.
 The advantages of being bilingual or multilingual go beyond the family. Research has shown
 that children who are fluent in two languages also have cognitive advantages in comparison
 to those who speak only one language. For example, they are better at solving problems
 that involve focusing on relevant information while ignoring irrelevant information. Even
 bilinguals who are 60 or 70 years of age demonstrate these kinds of advantages.
 Clearly, there are also advantages that come from knowing other languages when you child
 is old enough to read and write and use computers. There is a wealth of information available
 in print, electronic and other media nowadays. The potential for accessing all that information
 is much greater for those who know more than one language and are limited for those who
 know only one. Of course, knowing a language like English is important because it is the
 most widely used second language in the world. It is widely used for communication about
 science, politics, financial matters, education, and other topics, and is used extensively on the
 internet as well as in print and on radio, television, and so on. People who speak additional
 languages along with English have access to many more of these sources of information than
 those who know only English.
 Finally, there are many personal advantages from knowing additional languages. There
 are lots of job opportunities in international businesses and governments that require
 competence in two or more languages. Large international businesses need well educated
 bilinguals to work in the global market place; governments need multilinguals who can
 work in embassies and government offices around the world; and many other sectors of the
 economy (such as education, science) have job opportunities for those who are bilingual.
 Travel opportunities are also much greater for those who speak additional languages.
 2. Is it normal for children to learn two languages at the same time?
 Based on the number of children around the world who are raised speaking more than one
 language, bilingual acquisition is probably more “normal” than monolingualism. It has been
 estimated that there may be more children who grow up learning two or more languages
 than children who learn only one. More importantly, there is no scientific reason to think
 that young infants’ brains are equipped to learn only one language in early childhood. In
 fact, there has been a lot of research on infants and young children who are learning two
 languages from birth, and these studies show that children go through the same basic
 milestones in language acquisition as those who learn only one language. Bilingual children
 begin to babble at the same time as monolingual children; they say their first words at the
 same age as monolingual children; they start to produce multi-word sentences at the same
 time; and so on.
 There are differences, of course, between bilingual and monolingual children. The learning
 task for bilinguals is much more complex and this sometimes may result in short delays or
 small differences in learning. For example, studies have found that 15 month old infants
 learning two languages may be delayed by 2 or 3 months in their ability to distinguish new
 words that that sound similar to each other (e.g., “bit” vs. “bet”) in comparison to monolingual
 children. But, in the long run, this short delay has an insignificant effect on bilingual children’s
 overall learning. In fact, researchers suggest that this delay may be helpful for children who
 hear and must learn words from two languages with different sounds and sounds. It is a kind
 of flexibility that leaves them open to the greater diversity of words in two languages than
 monolinguals hear in only one.
 Bilinguals can differ from monolinguals even into adulthood – they may pronounce
 words in slightly different ways; they may use unusual words from time to time; or they may
 construct sentences in different ways at times. Simply put, bilinguals have more language
 skills at their disposal and they use them in ways that may distinguish them from people who
 know only one language.
 4. Should I worry if my child mixes languages?
 Mixing languages in the same sentences or conversations
 is perfectly normal – all bilinguals do it, even adults. This
 phenomenon has been studied extensively in children and
 adults. Research on children has shown that most bilingual
 children keep their languages separate most of the time.
 When they mix it is often to fill in gaps in their vocabulary
 in one or the other language. Bilingual children rarely know
 exactly the same words in both languages and, as a result,
 they might use a word from one language while speaking
 the other language because they do not know the word in
 the language they are using. Sometimes bilingual children
 mix words in their two languages because there are specific
 concepts or meanings that can be expressed easily in one
 language but not the other. If a child wants to express that
 meaning or concept, she will have to use the word from
 the language that it belongs to even if it means mixing
 languages. In most cases, this strategy works because
 often the adults in the child’s life know both languages
 too. As bilingual children get older, they mix in order to
 express their bilingual identity when they are with other
 bilinguals. Bilingual adolescents and adults often mix with
 other bilinguals because it is who they are. In the same way,
 people who speak specific dialects of a language will use
 that dialect with others who speak it in order to express
 their common identity. Mixing does not mean that children
 are confused or impaired; they are simply using all of their
 language resources to express themselves.
 Yet other research on code-mixing by children has shown
 that even their mixed sentences are grammatically correct
 most of the time. For example, if a child inserts a word from
 one language saying something in the other language,
 he will insert the word in a place in the sentence that is
 grammatically correct according to both languages. Or if
 a child switches from one language to the other partway
 through a sentence, she will do it at a point in the sentencedo not break the grammatical rules of either language when
 they mix languages. This is also true of adult bilinguals.
 5. Will my child’s language learning be delayed
 because he/she has to cope with two languages at
 the same time?
 Research shows that bilingual children go through most of
 the major milestones in language development – babbling,
 first words, and grammatical development, at the same age
 as monolingual children, IF THEY ARE GIVEN ADEQUATE
 EXPOSURE TO BOTH LANGUAGES. Research indicates that
 when children divide their learning time equally between
 their two languages – that is, 50% exposure to one language
 and 50% to the other, their two languages develop like
 that of monolingual children for the most part. However,
 bilingual children may show delayed or even incomplete
 development in one of their languages if their exposure to
 that language is too limited. It is clear that children learning
 two languages at the same time do not need as much
 exposure to each language as monolingual children get for
 their one. However, there is a minimum level of exposure
 below which the development of that can be delayed and
 incomplete. We do not have solid scientific evidence to tell
 us what that minimum amount of exposure is. Our best
 guess at this time is that bilingual children must be exposed
 to a language during at least 30% of their total language
 exposure if their acquisition of that language is to proceed
 normally. Less exposure than this could result in incomplete
 acquisition of that language.
 It is common to find that the vocabulary of preschool
 bilingual children is less than that of monolingual children if
 you examine each language separately, even if the bilingual
 child’s exposure to both languages is divided equally
 (50:50). However, if you examine their total vocabulary
 in both languages by counting all words for different
 concepts regardless of what language they are in, bilingual
 children have vocabularies that are the same size or even
 larger than those of monolingual children. Early differences
 in vocabulary between bilingual and monolingual children
 may be due to several factors, none of which are signs of
 deficit or impairment. For example, all children have limited
 memory capacities and, thus, all children initially have
 limited vocabularies. Because bilingual children must share
 their limited memory with two languages, they can store
 fewer words in each language than monolingual children,
 but the same number, or more words when you consider
 both languages. Another explanation of bilingual children’s
 smaller vocabularies in each language is related to the
 learning environment. Many bilingual children do not have
 totally equivalent vocabularies in both languages because
 they often learn each language from different people and/
 or in different settings. If these people talk about different
 things, the child will learn vocabulary in each that is specific
 to what is being talked about. This can persist even into
 adulthood and represents a relatively minor problem for
 most bilinguals.
 6. Will my child’s grammar suffer?
 As we have already seen, bilingual children who have
 adequate exposure to both languages exhibit the same
 pattern of grammatical development as monolingual
 children and they go through the various stages of
 grammatical development as monolingual children.
 They also can keep their two grammars separate so
 that they avoid using the grammar of one language
 while speaking the other language. Children who get
 too little exposure to one of their languages may not
 acquire complete grammatical competence in that
 language and, in these cases, they may use the grammar
 of their stronger language to express themselves in
 their weaker language. This is often the case for children
 who acquire a second language in school. Of course,
 the level of sophistication that children acquire in the
 grammar of each language will depend on the level of
 sophistication of the language that people around them
 use. This means that it is a good idea for parents, other
 caregivers, educators, and others in the community to
 provide enriched as well as continuous exposure in each
 language.
 7. Should we use the one-parent, one-language
 (OP/OL) rule in our home?
 Parents are often told that they should use the oneparent,
 one-language rule in the home because it ensures
 that their children will not get confused by hearing their
 parents use both languages at the same time. There is
 no evidence that following this rule helps children keep
 their two languages separate. As was said before, as long
 as most people in the child’s life use only one language
 at a time, the child will also learn to keep their two
 languages separate. The one-parent, one-language rule
 is a useful strategy for parents to use with their children
 to ensure that their children get adequate exposure to
 both languages; otherwise, there might be a tendency
 to favor one language over the other. The OP/OL rule
 helps to make sure that this does not happen.
 In some families, the OP/OL rule may not be the best
 strategy. For example, if one of the languages the child
 is learning is not spoken by anyone outside the family,
 then it may be a good idea for both parents to use
 only that language. This will ensure that the child gets
 sufficient exposure to it to acquire it well. If children go to
 daycares or pre-schools where the societally-dominant
 language is used or of if they have neighborhood friends
 who speak the societal language, they will get lots of
 exposure to the societal language. As a result, they will
 most certainly acquire full competence in that language
 because everyone around them uses it. Emphasizing
 the non-societal language in the home may be the
 best strategy to adopt in families that speak a minority
 language that is not widely used outside the home.
 8. What about children with language impairment?
 Is it a good idea for them to learn two languages
 at the same time?
 Children with language impairment are children who
 have difficulty acquiring the vocabulary, grammar and
 conversational skills of language in comparison to
 typically developing children. These children’s learning
 difficulty is restricted to language learning because they
 usually have normal cognitive development, no obvious
 neurological impairments, and normal socio-emotional
 and perceptual development. Children with language
 impairment often experience difficulty and even failure
 in school because the linguistic demands in school are
 too great. It is commonly thought that children with
 language impairment should only learn one language
 because learning two exceeds their language learning
 capacity and could result in even greater impairments
 and delays.
 We do not have as much research on children with
 language impairment who are raised bilingually as we
 would like. However, the research evidence that we do
 have suggests that children with language impairment
 can become learn and use two languages fluently
 despite their impairment. They exhibit language
 impairments in both languages, but their impairmentsare of the same nature and magnitude as those of
 monolingual children with impairment. At the same
 time, they develop proficiency in two languages. At
 present, there is no scientific evidence to suggest that
 children with language impairment should be limited to
 only one language on the grounds that this will facilitate
 their language learning and avoid language difficulties.
 Raising children with language impairment bilingually is
 especially important in families and communities where
 knowing two languages is important and where not
 knowing one of the languages would restrict the child’s
 interactions with other family members or with members
 of their community.
 9. Are there circumstances when raising children
 bilingually is not a good idea?
 It may not be a good idea to raise children bilingually
 if parents cannot provide the learning environment
 that is needed to support the development of both
 languages. For example, take a family for whom English
 is the dominant language of both parents and they live
 in a community where another language is spoken. If
 they are living in this community for only a short period
 of time because one of the parents has a short-term job
 placement there, it may not be worthwhile for the child to
 learn the new language since they will not have enough
 exposure to the language to really learn it. Recall that
 children need long term exposure to language if they are
 to develop full competence.
 In a related vein, raising children bilingually may not
 be advisable if exposure to one of the languages is going
 to be interrupted or inconsistent – because the family
 moves a lot or because of changes in the composition
 of the family that will result in a loss of someone who is
 the primary speaker of that language. Young children
 often react badly to inconsistent or irregular exposure to
 language; they like consistency. Thus, if parents decide to
 raise their child bilingually, they should do so only if they
 can provide continuous and extended exposure to both
 languages.
 Also, it may not be a good idea to raise children
 bilingually if at least one parent or child caregiver in
 the family does not speak each language fluently. In
 such cases, the parents may lack sufficient competence
 to provide the enriched language exposure the child
 needs to develop full competence. If there is a child
 caregiver who can supplement the parents’ use of their
 weaker language and if that caregiver is with the child
 for sufficient periods of time during the week, then the
 parent’s incomplete competence in the language may
 not be so serious.
 In sum, it is not a good idea to start raising children
 bilingually if you cannot keep it going or if you lack the
 linguistic competence yourself to nurture your child’s
 language development. This caution does not apply
 to children who are attending bilingual or immersion
 programs where a second language is used for instruction
 for an extended period of time. These programs are
 very effective ways of helping your children become
 bilingual.
 10. What do I need to do to make sure my child will
 learn both languages fully?
 As we have seen, learning two languages in infancy
 and early childhood is as natural as learning only one
 language. Young children have the capacity to acquire
 full competence in two languages. While this is true, it is
 also true that the level of competence and the range of
 competencies that children acquire in each of their two
 languages depend critically on the learning environment.
 Children need continuous, sustained, and enriched
 exposure to both languages if they are to acquire full
 competence in both. Parents must take whatever steps
 they need to ensure that their child is actively exposed to
 both languages preferably on a daily basis for a sustained
 and continuous time period. Active exposure means that
 children not only hear other people using each language,
 but they are actively involved in using each language.
 Children with only passive exposure to language, by
 overhearing adults for example, or watching TV, will
 not develop the ability to use the language proficiently.
 If children are to develop competence expressing
 themselves in two languages, they must be actively
 engaged in using both languages with others who know
 those languages.
 Motivating children to use both languages can
 sometimes be the biggest challenge in raising children
 bilingually. This is especially true when it comes to using
 a language that is not used widely outside the home.
 Often young children prefer to use the language that
 other children around them are using and they mayhesitate to use the “family” language if it is not used by their friends.
 In these cases, parents must devise strategies to motivate their
 child to use the language – for example, by creating playgroups
 with other children who speak the language or by visiting relatives
 who speak the language. Otherwise, the child may not see the
 value in using it and may even feel embarrassed using it. Parents
 should not be discouraged if children do not use both languages
 early in development. Some children, even monolingual children,
 take longer to get started and are not as vocal as other children. It
 does not mean that switching to only one language is advisable.
 Patience and effort will pay off when children grow up and have the
 benefits of being bilingual.
 | 
 |