萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1429|回复: 22

[问题请教] 请问这个句子的结构划分。

[复制链接]
发表于 2013-11-19 12:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
本帖最后由 梦醒时分999 于 2013-11-19 12:32 编辑

Ausserdem interessieren sich nicht so viele Frauen wie Maenner für Technik, so dass in diesen Branchen zwangslaeufig ein Frauenmangel herrschen muss und eine Quote sinnlos waere.
请问 so  dass ...引导的这个从句中,谓语动词是muss oder herrschen,还是2个词都是呢?
这个句子,怎样划分句子结构呢?herrschen  应该怎样翻译呢?是存在着,笼罩着的意思么?
谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 13:06 | 显示全部楼层
herrschen muss是一个整体,动词原形+情态动词 做从句第一部分的谓语

herrschen有两个意思,这里是第二种意思
[1] Macht über jemand oder etwas ausüben
[2] deutlich sichtbar, auffallend vorhanden sein
我个人觉得翻译成呈现,出现。。。的局面

此外很少有女性像男性一样对技术感兴趣,势必导致在这些技术领域女性工作者人数的匮乏,而在这些领域对女性工作者人数的硬性指标要求将毫无意义。

点评

klasse erklärt und übersetzt. dem ist nichts mehr hinzuzufügen.  发表于 2013-11-20 12:17
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 12:48 | 显示全部楼层
Ein Frauenmangel muss dadurch in diesen Branchen zwangsläufig herrschen.
Ein Frauenmangel herrscht dadurch in diesen Branchen zwangsläufig.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 12:48 | 显示全部楼层
muss 是情态动词啊,情态动词需要和实义动词一块才是谓语。
所以谓语动词是 muss herrschen, 意思大概就是存在,统治着。

另外少有女性对技术感兴趣,以至在这个领域是Frauenmangel 统治的。。。大概意思就这样吧。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 12:53 | 显示全部楼层
muessen不是情态动词么?语句最后总是跟动词的原形..herrschen我认为在这里的意思是支配和主导,跟动词 beherrschen有相近的意思,但后者更精确用的范围更大些 .
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 13:03 | 显示全部楼层
另外不是很多女性都跟男性一样对技术感兴趣的,所以缺少女性(这个事实)是强迫性统治这个领域的,并且一个比例是毫无意义的。 (目测应该是技术类工作人员的男女比例)

现在为了提高女性待遇, 很多企业都被政府强制提高雇佣女性的百分比。这句话就是表示一个反对的态度,觉得反正也没多少女性对技术感兴趣,在技术领域女性缺少是必然不可抗的, 搞这么个比例有毛意义。------ 这是大白话版的翻译

herschen muss俩词在一起是动词,就跟ich muss essen道理一样的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-11-19 13:04 | 显示全部楼层
问个问题 发表于 2013-11-19 12:48
Ein Frauenmangel muss dadurch in diesen Branchen zwangsläufig herrschen.
Ein Frauenmangel herr ...

换成这个结构,我就好理解了。谢谢达人!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-11-19 13:07 | 显示全部楼层
Schlaraffen 发表于 2013-11-19 12:48
muss 是情态动词啊,情态动词需要和实义动词一块才是谓语。
所以谓语动词是 muss herrschen, 意思大概就是 ...

现在懂了 谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2013-11-19 13:08 | 显示全部楼层
凤姐~ 发表于 2013-11-19 12:53
muessen不是情态动词么?语句最后总是跟动词的原形..herrschen我认为在这里的意思是支配和主导,跟动词 behe ...

你的翻译,比我的更贴切。谢谢!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2013-11-19 13:09 | 显示全部楼层
中华小当家 发表于 2013-11-19 14:03
另外不是很多女性都跟男性一样对技术感兴趣的,所以缺少女性(这个事实)是强迫性统治这个领域的,并且一个 ...

zwangslaeufig的意思不是强迫性,而是势必,必然的
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-31 11:44 , Processed in 0.075334 second(s), 18 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表