萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1599|回复: 13

探亲签证申请表上填写的亲属关系

[复制链接]
发表于 2014-5-11 14:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

x
我老爸自己网上在线填了申请表,然后发给我,让我检查对不对。
因为我入德籍了,所以要填写35栏
申请人与欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的亲属的关系

我爸自己填的是“子女”,但我觉得他把关系搞反了,正确的应该是“赡养的老人”

然后我把老公找来,看他怎么理解,一开始,他一看就说我爸填的是对的啊。然后我跟他再多说了几句,他又觉得我说的有理。

我还是不太放心,所以到论坛里来问问。
请有经验的童鞋说一下吧。谢谢
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-5-11 15:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-5-11 15:32 | 显示全部楼层
你父亲需要填写你爷爷奶奶的信息,也就是你父亲的父母信息
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-5-11 15:36 | 显示全部楼层
最爱钢丝刷 发表于 2014-5-11 16:32
你父亲需要填写你爷爷奶奶的信息,也就是你父亲的父母信息

我邀请的是我父母

点评

下面点评提到爷爷奶奶的,我实在没法理解你的意思。  发表于 2014-5-12 08:51
是你邀请,但是签证申请表的申请人是你的父母  发表于 2014-5-11 23:35
那就是父亲填写爷爷奶奶的,母亲填写外公外婆的  发表于 2014-5-11 23:34
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-5-11 16:23 | 显示全部楼层
我也在纠结这个问题 我觉得是:父女关系

点评

我又看了下 应该是 被赡养的老人  发表于 2014-5-11 17:01
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2014-5-11 17:00 | 显示全部楼层
请教下楼主 第36条要求地点和签名 就是你那个问题的下面一条 是我签?还是要来的父母签? 头好大。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-5-12 08:45 | 显示全部楼层
Alice777 发表于 2014-5-11 18:00
请教下楼主 第36条要求地点和签名 就是你那个问题的下面一条 是我签?还是要来的父母签? 头好大。。。

申请表是父母填写的
所以是父母签
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-5-12 08:50 | 显示全部楼层
Alice777 发表于 2014-5-11 17:23
我也在纠结这个问题 我觉得是:父女关系

谢谢

这个是很搞的
翻译成英文和中文,跟德文原文有点出入
Verwandtschaftsverhältnis zum Unionsbürger oder Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz  (用了zum)
Family relationship with an EU, EEA or CH citizen (用with,不太合适,应该用to才对)
申请人与欧盟、欧洲经济区或瑞士公民亲属的关系(用“与”这个字也不适合,应该是类似“对于”的意思)



Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2014-5-12 08:50 | 显示全部楼层
Alice777 发表于 2014-5-11 17:23
我也在纠结这个问题 我觉得是:父女关系

表格上课没 “父女关系”
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2025-1-5 05:19 , Processed in 0.069864 second(s), 22 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表